Ezekiel 22
NET Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleHolman Christian Standard Bible
1The word of the LORD came to me:1The word of the LORD came to me: "
2"As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, are you willing to pronounce judgment on the bloody city? Then confront her with all her abominable deeds!2As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.
3Then say, 'This is what the sovereign LORD says: O city, who spills blood within herself (which brings on her doom), and who makes herself idols (which results in impurity),3You are to say: This is what the Lord GOD says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
4you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.4You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
5Those both near and far from you will mock you, you with your bad reputation, full of turmoil. 5Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil."
6"'See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood.6Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
7They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.7Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
8You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!8You despise My holy things and profane My Sabbaths.
9Slanderous men shed blood within you. Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; they commit obscene acts among you.9There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit immoral acts within you.
10They have sex with their father's wife within you; they violate women during their menstrual period within you.10Men within you have sexual intercourse with their father's wife and violate women during their menstrual impurity.
11One commits an abominable act with his neighbor's wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates his sister--his father's daughter--within you.11One man within you commits a detestable act with his neighbor's wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his father's daughter.
12They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; you extort money from your neighbors. You have forgotten me, declares the sovereign LORD. 12People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten Me." This is the declaration of the Lord GOD."
13"'See, I strike my hands together at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed they have done among you.13Now look, I clap My hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you.
14Can your heart endure, or can your hands be strong when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will do it!14Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, Yahweh, have spoken, and I will act.
15I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.15I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
16You will be profaned within yourself in the sight of the nations; then you will know that I am the LORD.'" 16You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh."
17The word of the LORD came to me:17The word of the LORD came to me: "
18"Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; they are the worthless slag of silver.18Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are the dross of silver.
19Therefore this is what the sovereign LORD says: 'Because all of you have become slag, look out!--I am about to gather you in the middle of Jerusalem.19Therefore, this is what the Lord GOD says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
20As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there and melt you.20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in My anger and wrath, put you inside, and melt you.
21I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it.21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My fury, and you will be melted within the city.
22As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the LORD, have poured out my anger on you.'" 22As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, Yahweh, have poured out My wrath on you."
23The word of the LORD came to me:23The word of the LORD came to me: "
24"Son of man, say to her: 'You are a land that receives no rain or showers in the day of my anger.'24Son of man, say to her: You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.
25Her princes within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows within it.25The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
26Her priests abuse my law and have desecrated my holy things. They do not distinguish between the holy and the profane, or recognize any distinction between the unclean and the clean. They ignore my Sabbaths and I am profaned in their midst.26Her priests do violence to My instruction and profane My holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They disregard My Sabbaths, and I am profaned among them."
27Her officials are like wolves in her midst rending their prey--shedding blood and destroying lives--so they can get dishonest profit.27Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
28Her prophets coat their messages with whitewash. They see false visions and announce lying omens for them, saying, 'This is what the sovereign LORD says,' when the LORD has not spoken.28Her prophets plaster with whitewash for them by seeing false visions and lying divinations, and they say, 'This is what the Lord GOD says,' when the LORD has not spoken.
29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice. 29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the foreign resident.
30"I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.30I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before Me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.
31So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the sovereign LORD." 31So I have poured out My indignation on them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their actions down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Ezekiel 21
Top of Page
Top of Page