New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1"Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. | 1"At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. |
2"Five of them were foolish, and five were prudent. | 2Five of the virgins were foolish, and five were wise. |
3"For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, | 3When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them. |
4but the prudent took oil in flasks along with their lamps. | 4But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps. |
5"Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. | 5When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep. |
6"But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.' | 6But at midnight there was a shout, 'Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.' |
7"Then all those virgins rose and trimmed their lamps. | 7Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. |
8"The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' | 8The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.' |
9"But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.' | 9No,' they replied. 'There won't be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.' |
10"And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut. | 10But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut. |
11"Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.' | 11Later, the other virgins came too, saying, 'Lord, lord! Let us in!' |
12"But he answered, 'Truly I say to you, I do not know you.' | 12But he replied, 'I tell you the truth, I do not know you!' |
13"Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour. | 13Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour. |
14"For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them. | 14"For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them. |
15"To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey. | 15To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey. |
16"Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents. | 16The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more. |
17"In the same manner the one who had received the two talents gained two more. | 17In the same way, the one who had two gained two more. |
18"But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his master's money. | 18But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master's money in it. |
19"Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them. | 19After a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them. |
20"The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, 'Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.' | 20The one who had received the five talents came and brought five more, saying, 'Sir, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.' |
21"His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' | 21His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.' |
22"Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.' | 22The one with the two talents also came and said, 'Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.' |
23"His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' | 23His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.' |
24"And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed. | 24Then the one who had received the one talent came and said, 'Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed, |
25'And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.' | 25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.' |
26"But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. | 26But his master answered, 'Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn't sow and gather where I didn't scatter? |
27Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest. | 27Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest! |
28'Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.' | 28Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten. |
29"For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. | 29For the one who has will be given more, and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him. |
30"Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. | 30And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' |
31"But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne. | 31"When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. |
32"All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats; | 32All the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats. |
33and He will put the sheep on His right, and the goats on the left. | 33He will put the sheep on his right and the goats on his left. |
34"Then the King will say to those on His right, 'Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. | 34Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. |
35For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you invited Me in; | 35For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, |
36naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.' | 36I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.' |
37"Then the righteous will answer Him, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink? | 37Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? |
38'And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You? | 38When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you? |
39'When did we see You sick, or in prison, and come to You?' | 39When did we see you sick or in prison and visit you?' |
40"The King will answer and say to them, 'Truly I say to you, to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.' | 40And the king will answer them, 'I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.' |
41"Then He will also say to those on His left, 'Depart from Me, accursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels; | 41"Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! |
42for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink; | 42For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink. |
43I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.' | 43I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.' |
44"Then they themselves also will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?' | 44Then they too will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?' |
45"Then He will answer them, 'Truly I say to you, to the extent that you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.' | 45Then he will answer them, 'I tell you the truth, just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.' |
46"These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life." | 46And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|