New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1When Jesus had finished all these words, He said to His disciples, | 1When Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, |
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion." | 2"You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified." |
3Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas; | 3Then the chief priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas, |
4and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him. | 4and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill him. |
5But they were saying, "Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people." | 5"Not during the festival," they said, "so there won't be rioting among the people." |
6Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper, | 6While Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, |
7a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table. | 7a woman approached him with an alabaster jar of very expensive perfume. She poured it on his head as he was reclining at the table. |
8But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste? | 8When the disciples saw it, they were indignant. "Why this waste?" they asked. |
9"For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor." | 9"This might have been sold for a great deal and given to the poor." |
10But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me. | 10Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for me. |
11"For you always have the poor with you; but you do not always have Me. | 11You always have the poor with you, but you do not always have me. |
12"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial. | 12By pouring this perfume on my body, she has prepared me for burial. |
13"Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her." | 13Truly I tell you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her." |
14Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests | 14Then one of the Twelve, the man called Judas Iscariot, went to the chief priests |
15and said, "What are you willing to give me to betray Him to you?" And they weighed out thirty pieces of silver to him. | 15and said, "What are you willing to give me if I hand him over to you?" So they weighed out thirty pieces of silver for him. |
16From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus. | 16And from that time he started looking for a good opportunity to betray him. |
17Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?" | 17On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?" |
18And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."'" | 18"Go into the city to a certain man," he said, "and tell him, 'The Teacher says: My time is near; I am celebrating the Passover at your place with my disciples.'" |
19The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover. | 19So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. |
20Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples. | 20When evening came, he was reclining at the table with the Twelve. |
21As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me." | 21While they were eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me." |
22Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?" | 22Deeply distressed, each one began to say to him, "Surely not I, Lord?" |
23And He answered, "He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me. | 23He replied, "The one who dipped his hand with me in the bowl--he will betray me. |
24"The Son of Man is to go, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born." | 24The Son of Man will go just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had not been born." |
25And Judas, who was betraying Him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" Jesus said to him, "You have said it yourself." | 25Judas, his betrayer, replied, "Surely not I, Rabbi?" "You have said it," he told him. |
26While they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, "Take, eat; this is My body." | 26As they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, gave it to the disciples, and said, "Take and eat it; this is my body." |
27And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you; | 27Then he took a cup, and after giving thanks, he gave it to them and said, "Drink from it, all of you. |
28for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins. | 28For this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. |
29"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom." | 29But I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom." |
30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
31Then Jesus said to them, "You will all fall away because of Me this night, for it is written, 'I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP OF THE FLOCK SHALL BE SCATTERED.' | 31Then Jesus said to them, "Tonight all of you will fall away because of me, for it is written: I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered. |
32"But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee." | 32But after I have risen, I will go ahead of you to Galilee." |
33But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away." | 33Peter told him, "Even if everyone falls away because of you, I will never fall away." |
34Jesus said to him, "Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times." | 34"Truly I tell you," Jesus said to him, "tonight, before the rooster crows, you will deny me three times." |
35Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You." All the disciples said the same thing too. | 35"Even if I have to die with you," Peter told him, "I will never deny you," and all the disciples said the same thing. |
36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray." | 36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and he told the disciples, "Sit here while I go over there and pray." |
37And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed. | 37Taking along Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. |
38Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me." | 38He said to them, "I am deeply grieved to the point of death. Remain here and stay awake with me." |
39And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will." | 39Going a little farther, he fell facedown and prayed, "My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Yet not as I will, but as you will." |
40And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour? | 40Then he came to the disciples and found them sleeping. He asked Peter, "So, couldn't you stay awake with me one hour? |
41"Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak." | 41Stay awake and pray, so that you won't enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." |
42He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done." | 42Again, a second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done." |
43Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. | 43And he came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. |
44And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. | 44After leaving them, he went away again and prayed a third time, saying the same thing once more. |
45Then He came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. | 45Then he came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? See, the time is near. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
46"Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!" | 46Get up; let's go. See, my betrayer is near." |
47While He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. | 47While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, suddenly arrived. A large mob with swords and clubs was with him from the chief priests and elders of the people. |
48Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him." | 48His betrayer had given them a sign: "The one I kiss, he's the one; arrest him." |
49Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him. | 49So immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him. |
50And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him. | 50"Friend," Jesus asked him, "why have you come?" Then they came up, took hold of Jesus, and arrested him. |
51And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. | 51At that moment one of those with Jesus reached out his hand and drew his sword. He struck the high priest's servant and cut off his ear. |
52Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword. | 52Then Jesus told him, "Put your sword back in its place because all who take up the sword will perish by the sword. |
53"Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? | 53Or do you think that I cannot call on my Father, and he will provide me here and now with more than twelve legions of angels? |
54"How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?" | 54How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?" |
55At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me. | 55At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs, as if I were a criminal, to capture me? Every day I used to sit, teaching in the temple, and you didn't arrest me. |
56"But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets." Then all the disciples left Him and fled. | 56But all this has happened so that the writings of the prophets would be fulfilled." Then all the disciples deserted him and ran away. |
57Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. | 57Those who had arrested Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had convened. |
58But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome. | 58Peter was following him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome. |
59Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. | 59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death, |
60They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward, | 60but they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward |
61and said, "This man stated, 'I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.'" | 61stated, "This man said, 'I can destroy the temple of God and rebuild it in three days.'" |
62The high priest stood up and said to Him, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?" | 62The high priest stood up and said to him, "Don't you have an answer to what these men are testifying against you?" |
63But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, "I adjure You by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God." | 63But Jesus kept silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God." |
64Jesus said to him, "You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see THE SON OF MAN SITTING AT THE RIGHT HAND OF POWER, and COMING ON THE CLOUDS OF HEAVEN." | 64"You have said it," Jesus told him. "But I tell you, in the future you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven." |
65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; | 65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? See, now you've heard the blasphemy. |
66what do you think?" They answered, "He deserves death!" | 66What is your decision?" They answered, "He deserves death!" |
67Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him, | 67Then they spat in his face and beat him; others slapped him |
68and said, "Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?" | 68and said, "Prophesy to us, Messiah! Who was it that hit you?" |
69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean." | 69Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl approached him and said, "You were with Jesus the Galilean too." |
70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about." | 70But he denied it in front of everyone: "I don't know what you're talking about." |
71When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth." | 71When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus the Nazarene!" |
72And again he denied it with an oath, "I do not know the man." | 72And again he denied it with an oath: "I don't know the man!" |
73A little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away." | 73After a little while those standing there approached and said to Peter, "You really are one of them, since even your accent gives you away." |
74Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed. | 74Then he started to curse and to swear with an oath, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed, |
75And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly. | 75and Peter remembered the words Jesus had spoken, "Before the rooster crows, you will deny me three times." And he went outside and wept bitterly. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|