Verse (Click for Chapter) New International Version Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.” New Living Translation Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth.” English Standard Version And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.” Berean Standard Bible When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.” Berean Literal Bible And having gone out to the porch, another saw him, and says to those there, "This man was with Jesus of Nazareth." King James Bible And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. New King James Version And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.” New American Standard Bible When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” NASB 1995 When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” NASB 1977 And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” Legacy Standard Bible And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” Amplified Bible And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and she said to the bystanders, “This man was with Jesus the Nazarene.” Christian Standard Bible When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene! ” Holman Christian Standard Bible When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene!” American Standard Version And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth. Contemporary English Version When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, "This man was with Jesus from Nazareth." English Revised Version And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene. GOD'S WORD® Translation As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth." Good News Translation and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, "He was with Jesus of Nazareth." International Standard Version As he went out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth." Majority Standard Bible When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, ?This man was also with Jesus of Nazareth.? NET Bible When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus the Nazarene." New Heart English Bible And when he had gone out onto the porch, another girl saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus the Nazorean." Webster's Bible Translation And when he had gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This man was also with Jesus of Nazareth. Weymouth New Testament Soon afterwards he went out and stood in the gateway, when another girl saw him, and said, addressing the people there, "This man was with Jesus the Nazarene." World English Bible When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd he having gone forth to the porch, another female saw him, and says to those there, “And this one was with Jesus of Nazareth”; Berean Literal Bible And having gone out to the porch, another saw him, and says to those there, "This man was with Jesus of Nazareth." Young's Literal Translation And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, 'And this one was with Jesus of Nazareth;' Smith's Literal Translation And he having gone out into the gate, another saw him, and she says to them there, This also was with Jesus the Nazarite. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as he went out of the gate, another maid saw him, and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth. Catholic Public Domain Version Then, as he exited by the gate, another maidservant saw him. And she said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.” New American Bible As he went out to the gate, another girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazorean.” New Revised Standard Version When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd as he was going to the porch, another one saw him, and she said to them, This man was also there with Jesus the Nazarene. Aramaic Bible in Plain English And when he went out to the porch, another Maidservant saw him and she said to them who were there, “This one also was there with Yeshua the Nazarene.” NT Translations Anderson New TestamentAnd when he went out into the entrance, another maid-servant saw him, and said to those who were there: This man was also with Jesus the Nazarene. Godbey New Testament And another maidservant saw him, having come to the gate, and says to them there, This man was with Jesus the Nazarene. Haweis New Testament Then as he was going out at the gate, another maid-servant saw him, and saith to those who were there, This fellow also was with Jesus of Nazareth. Mace New Testament and when he was going out at the porch, another maid saw him, and said to those that were by, this fellow was also with Jesus of Nazareth. Weymouth New Testament Soon afterwards he went out and stood in the gateway, when another girl saw him, and said, addressing the people there, "This man was with Jesus the Nazarene." Worrell New Testament And another maid saw him, when he walked out into the porch, and says to those there, "This man was with Jesus the Nazarene." Worsley New Testament And he went out into the porch; after which another maid saw him, and said to them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth: Additional Translations ... Audio Bible Context Peter Denies Jesus…70But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.” 71When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.” 72And again he denied it with an oath: “I do not know the man!”… Cross References Mark 14:69-70 There the servant girl saw him and again said to those standing nearby, “This man is one of them.” / But he denied it again. After a little while, those standing nearby said once more to Peter, “Surely you are one of them, for you too are a Galilean.” Luke 22:58 A short time later, someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.” John 18:25-27 Simon Peter was still standing and warming himself. So they asked him, “Aren’t you also one of His disciples?” He denied it and said, “I am not.” / One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Didn’t I see you with Him in the garden?” / Peter denied it once more, and immediately a rooster crowed. Matthew 26:33-35 Peter said to Him, “Even if all fall away on account of You, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus declared, “this very night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” / Peter replied, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the other disciples said the same thing. Matthew 26:69-70 Meanwhile, Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came up to him. “You also were with Jesus the Galilean,” she said. / But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.” Matthew 26:72-75 And again he denied it with an oath: “I do not know the man!” / After a little while, those standing nearby came up to Peter. “Surely you are one of them,” they said, “for your accent gives you away.” / At that he began to curse and swear to them, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. ... John 13:37-38 “Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” / “Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times. Mark 14:29-31 Peter declared, “Even if all fall away, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus replied, “this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” / But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing. Luke 22:33-34 “Lord,” said Peter, “I am ready to go with You even to prison and to death.” / But Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.” Zechariah 13:7 Awake, O sword, against My Shepherd, against the man who is My Companion, declares the LORD of Hosts. Strike the Shepherd, and the sheep will be scattered, and I will turn My hand against the little ones. Matthew 10:33 But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father in heaven. John 13:36 “Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” Matthew 16:24 Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. Matthew 10:32 Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father in heaven. Proverbs 29:25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high. Treasury of Scripture And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. when. Mark 14:68,69 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew… Luke 22:58 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. John 18:25-27 And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not… This. Matthew 26:61 And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. Jump to Previous Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Jesus Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Servant-Girl Someone Soon StoodJump to Next Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Jesus Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Servant-Girl Someone Soon StoodMatthew 26 1. Jesus foretells his own death.3. The rulers conspire against him. 6. The woman anoints his feet. 14. Judas bargains to betray him. 17. Jesus eats the Passover; 26. institutes his holy supper; 30. foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial; 36. prays in the garden; 47. and being betrayed by a kiss, 57. is carried to Caiaphas, 69. and denied by Peter. When Peter had gone out to the gateway The phrase "when Peter had gone out to the gateway" indicates a physical movement away from the initial location of denial. The Greek word for "gateway" (πύλη, pylē) suggests a transition point, a place of decision. In the context of Peter's denial, this movement symbolizes a deeper spiritual and emotional journey. Peter is distancing himself from the immediate threat, yet he is also moving further into a place of internal conflict. Historically, gateways were places of judgment and decision-making in ancient cities, often where elders would sit and deliberate. This setting underscores the gravity of Peter's actions and the internal trial he is undergoing. another servant girl saw him and said to the people there This man was with Jesus of Nazareth Parallel Commentaries ... Greek Whenδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [Peter] had gone out Ἐξελθόντα (Exelthonta) Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. gateway, πυλῶνα (pylōna) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4440: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. another [servant girl] ἄλλη (allē) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different. saw εἶδεν (eiden) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. said λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. to the people τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. there, ἐκεῖ (ekei) Adverb Strong's 1563: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. “This [man] Οὗτος (Houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. was ἦν (ēn) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. with μετὰ (meta) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. Jesus Ἰησοῦ (Iēsou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. of τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Nazareth.” Ναζωραίου (Nazōraiou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3480: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. Links Matthew 26:71 NIVMatthew 26:71 NLT Matthew 26:71 ESV Matthew 26:71 NASB Matthew 26:71 KJV Matthew 26:71 BibleApps.com Matthew 26:71 Biblia Paralela Matthew 26:71 Chinese Bible Matthew 26:71 French Bible Matthew 26:71 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 26:71 When he had gone out onto (Matt. Mat Mt) |