King James Bible | Berean Study Bible |
1Then said the high priest, Are these things so? | 1Then the high priest asked Stephen, “Are these charges true?” |
2And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran, | 2And Stephen declared: “Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Haran, |
3And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. | 3and told him, ‘Leave your country and your kindred and go to the land I will show you.’ |
4Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. | 4So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living. |
5And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child. | 5He gave him no inheritance here, not even a foot of ground. But God promised to give possession of the land to Abraham and his descendants, even though he did not yet have a child. |
6And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years. | 6God told him that his descendants would be foreigners in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated four hundred years. |
7And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. | 7‘But I will punish the nation that enslaves them,’ God said, ‘and afterward they will come forth and worship Me in this place.’ |
8And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs. | 8Then God gave Abraham the covenant of circumcision, and Abraham became the father of Isaac and circumcised him on the eighth day. And Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. |
9And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him, | 9Because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him as a slave into Egypt. But God was with him |
10And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house. | 10and rescued him from all his troubles. He granted Joseph favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt, who appointed him ruler over Egypt and all his household. |
11Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. | 11Then famine and great suffering swept across Egypt and Canaan, and our fathers could not find food. |
12But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first. | 12When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers on their first visit. |
13And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. | 13On their second visit, Joseph revealed his identity to his brothers, and his family became known to Pharaoh. |
14Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls. | 14Then Joseph sent for his father Jacob and all his relatives, seventy-five in all. |
15So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers, | 15So Jacob went down to Egypt, where he and our fathers died. |
16And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. | 16Their bones were carried back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a price he paid in silver. |
17But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, | 17As the time drew near for God to fulfill His promise to Abraham, our people in Egypt increased greatly in number. |
18Till another king arose, which knew not Joseph. | 18Then another king, who knew nothing of Joseph, arose over Egypt. |
19The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. | 19He exploited our people and oppressed our fathers, forcing them to abandon their infants so they would die. |
20In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months: | 20At that time Moses was born, and he was beautiful in the sight of God. For three months he was nurtured in his father’s house. |
21And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. | 21When he was set outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son. |
22And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. | 22So Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in speech and action. |
23And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. | 23When Moses was forty years old, he decided to visit his brothers, the children of Israel. |
24And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian: | 24And when he saw one of them being mistreated, Moses went to his defense and avenged him by striking down the Egyptian who was oppressing him. |
25For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. | 25He assumed his brothers would understand that God was using him to deliver them, but they did not. |
26And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another? | 26The next day he came upon two Israelites who were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’ |
27But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? | 27But the man who was abusing his neighbor pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us? |
28Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? | 28Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ |
29Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons. | 29At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons. |
30And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush. | 30After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai. |
31When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him, | 31When Moses saw it, he marveled at the sight. As he approached to look more closely, the voice of the Lord came to him: |
32Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold. | 32‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare to look. |
33Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. | 33Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground. |
34I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt. | 34I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’ |
35This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush. | 35This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one whom God sent to be their ruler and redeemer through the angel who appeared to him in the bush. |
36He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. | 36He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness. |
37This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. | 37This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ |
38This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us: | 38He was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers. And he received living words to pass on to us. |
39To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, | 39But our fathers refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. |
40Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. | 40They said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ |
41And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. | 41At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. |
42Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness? | 42But God turned away from them and gave them over to the worship of the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘Did you bring Me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, O house of Israel? |
43Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon. | 43You have taken along the tabernacle of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.’ |
44Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. | 44Our fathers had the tabernacle of the Testimony with them in the wilderness. It was constructed exactly as God had directed Moses, according to the pattern he had seen. |
45Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David; | 45And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David, |
46Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. | 46who found favor in the sight of God and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob. |
47But Solomon built him an house. | 47But it was Solomon who built the house for Him. |
48Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet, | 48However, the Most High does not dwell in houses made by human hands. As the prophet says: |
49Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest? | 49‘Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be? |
50Hath not my hand made all these things? | 50Has not My hand made all these things?’ |
51Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye. | 51You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You always resist the Holy Spirit, just as your fathers did. |
52Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers: | 52Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers— |
53Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it. | 53you who received the law ordained by angels, yet have not kept it.” |
54When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. | 54On hearing this, the members of the Sanhedrin were enraged, and they gnashed their teeth at him. |
55But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, | 55But Stephen, full of the Holy Spirit, looked intently into heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God. |
56And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. | 56“Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” |
57Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, | 57At this they covered their ears, cried out in a loud voice, and rushed together at him. |
58And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. | 58They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul. |
59And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. | 59While they were stoning him, Stephen appealed, “Lord Jesus, receive my spirit.” |
60And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. | 60Falling on his knees, he cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep. |
|