Verse (Click for Chapter) New International Version “So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living. New Living Translation So Abraham left the land of the Chaldeans and lived in Haran until his father died. Then God brought him here to the land where you now live. English Standard Version Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living. Berean Standard Bible So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living. Berean Literal Bible Then having gone out from the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran. And from there, after his father died, He removed him into this land in which you now dwell. King James Bible Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. New King James Version Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And from there, when his father was dead, He moved him to this land in which you now dwell. New American Standard Bible Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. NASB 1995 “Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. NASB 1977 “Then he departed from the land of the Chaldeans, and settled in Haran. And from there, after his father died, God removed him into this country in which you are now living. Legacy Standard Bible Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. Amplified Bible Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God sent him to this country in which you now live. Christian Standard Bible “Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land in which you are now living. Holman Christian Standard Bible Then he came out of the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land you now live in. American Standard Version Then came he out of the land of the Chald�ans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell: Contemporary English Version Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live. English Revised Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell: GOD'S WORD® Translation "Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live. Good News Translation And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live. International Standard Version So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live. Majority Standard Bible So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living. NET Bible Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live. New Heart English Bible Then he came out of the land of the Kasdim, and lived in Haran. From there, after his father died, he moved him into this land, where you are now living. Webster's Bible Translation Then he came from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran. And from thence, when his father was dead, he removed him into this land in which ye now dwell. Weymouth New Testament "Thereupon he left Chaldaea and settled in Haran till after the death of his father, when God caused him to remove into this country where you now live. World English Bible Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living. Literal Translations Literal Standard VersionThen having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from there, after the death of his father, He removed him to this land wherein you now dwell, Berean Literal Bible Then having gone out from the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran. And from there, after his father died, He removed him into this land in which you now dwell. Young's Literal Translation 'Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell, Smith's Literal Translation Then having come out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Charran: and thence, after his father died, he transplanted him into this land, in which ye now dwell. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen he went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charan. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell. Catholic Public Domain Version Then he went away from the land of the Chaldeans, and he lived at Haran. And later, after his father was dead, God brought him into this land, in which you now dwell. New American Bible So he went forth from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, he made him migrate to this land where you now dwell. New Revised Standard Version Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living. Translations from Aramaic Lamsa BibleThen Abraham left the land of the Chalde’ans and he came and settled in Ha’ran and from thence, after his father’s death, God removed him into this land in which you now live. Aramaic Bible in Plain English And then Abraham went out from the land of the Chaldeans and came and dwelt in Haran, and from there, when his father had died, God removed him to this land in which you dwell today. NT Translations Anderson New TestamentThen he departed from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran; and thence, after his father died, he removed into this land, in which you now dwell. Godbey New Testament And after his father died he migrated himself thence into this country in which you now dwell, Haweis New Testament Then he went out from the country of the Chaldeans, and, dwelt in Charran: and from thence, after his father was dead, God removed him as a sojourner into this very country, in which we now dwell. Mace New Testament thereupon he went out of Chaldea, and dwelt in Charran: from thence, after his father's death, he removed him to this very country where you now dwell. Weymouth New Testament "Thereupon he left Chaldaea and settled in Haran till after the death of his father, when God caused him to remove into this country where you now live. Worrell New Testament Then, having come forth out of the land of the Chaldaeans, he dwelt in Haran; and, from thence, after his father died, He removed him into this land, in which ye now dwell; Worsley New Testament Then he came out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, after his father died, He removed him into this land in which ye now dwell: Additional Translations ... Audio Bible Context Stephen's Address to the Sanhedrin…3and told him, ‘Leave your country and your kindred and go to the land I will show you.’ 4So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living. 5He gave him no inheritance here, not even a foot of ground. But God promised to give possession of the land to Abraham and his descendants, even though he did not yet have a child.… Cross References Genesis 12:1-4 Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.” ... Genesis 11:31-32 And Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai the wife of Abram, and they set out from Ur of the Chaldeans for the land of Canaan. But when they arrived in Haran, they settled there. / Terah lived 205 years, and he died in Haran. Genesis 15:7 The LORD also told him, “I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.” Hebrews 11:8-9 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, without knowing where he was going. / By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise. Genesis 17:8 And to you and your descendants I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession; and I will be their God.” Nehemiah 9:7 You are the LORD, the God who chose Abram, who brought him out of Ur of the Chaldeans and gave him the name Abraham. Joshua 24:2-3 And Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods. / But I took your father Abraham from beyond the Euphrates and led him through all the land of Canaan, and I multiplied his descendants. I gave him Isaac, Genesis 24:7 The LORD, the God of heaven, who brought me from my father’s house and my native land, who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—He will send His angel before you so that you can take a wife for my son from there. Genesis 28:13 And there at the top the LORD was standing and saying, “I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you now lie. Genesis 35:12 The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give this land to your descendants after you.” Genesis 46:1-4 So Israel set out with all that he had, and when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. / And that night God spoke to Israel in a vision: “Jacob, Jacob!” He said. “Here I am,” replied Jacob. / “I am God,” He said, “the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. ... Genesis 50:24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will surely visit you and bring you up from this land to the land He promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob.” Exodus 6:4 I also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land where they lived as foreigners. Deuteronomy 1:8 See, I have placed the land before you. Enter and possess the land that the LORD swore He would give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants after them.” Deuteronomy 26:3 to the priest who is serving at that time, and say to him, “I declare today to the LORD your God that I have entered the land that the LORD swore to our fathers to give us.” Treasury of Scripture Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelled in Charran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell. came. Genesis 11:31,32 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there… Genesis 12:4,5 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran… Isaiah 41:2,9 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow… Jump to Previous Caused Chaldaea Chaldaeans Chaldeans Charran Dead Death Departed Died Dwell Dwelt Guided Haran Move Moved Remove Removed Settled Thence Thereupon WhereinJump to Next Caused Chaldaea Chaldaeans Chaldeans Charran Dead Death Departed Died Dwell Dwelt Guided Haran Move Moved Remove Removed Settled Thence Thereupon WhereinActs 7 1. Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy,2. shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers, 20. before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built; 37. that Moses himself witnessed of Christ; 44. and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time; 51. reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold. 54. Whereupon they stone Stephen to death, 59. who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them. So Abraham left The phrase marks a pivotal moment of obedience and faith in Abraham's life. The Greek word for "left" (ἐξῆλθεν, exēlthen) implies a decisive action, a departure from the familiar into the unknown. This act of leaving symbolizes a spiritual journey, a call to trust in God's promises. Abraham's departure from the land of the Chaldeans is a testament to his faith, as he steps out in obedience to God's command, leaving behind his past and embracing a future directed by divine guidance. the land of the Chaldeans and settled in Haran After his father died God brought him to this land where you now live Parallel Commentaries ... Greek [So]τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. [Abraham] left ἐξελθὼν (exelthōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. [the] land γῆς (gēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. of the Chaldeans Χαλδαίων (Chaldaiōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 5466: A Chaldean. Probably of Hebrew or; a Chaldoean, or native or the region of the lower Euphrates. [and] settled κατῴκησεν (katōkēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Haran. Χαρράν (Charran) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5488: Haran. Of Hebrew origin; Charrhan, a place in Mesopotamia. After μετὰ (meta) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. father πατέρα (patera) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. died, ἀποθανεῖν (apothanein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. [God] brought μετῴκισεν (metōkisen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3351: From the same as metoikesia; to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile. him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. out of that place, κἀκεῖθεν (kakeithen) Conjunction Strong's 2547: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. this ταύτην (tautēn) Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. land γῆν (gēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. where ἣν (hēn) Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. you ὑμεῖς (hymeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. {are} now νῦν (nyn) Adverb Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate. living. κατοικεῖτε (katoikeite) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. Links Acts 7:4 NIVActs 7:4 NLT Acts 7:4 ESV Acts 7:4 NASB Acts 7:4 KJV Acts 7:4 BibleApps.com Acts 7:4 Biblia Paralela Acts 7:4 Chinese Bible Acts 7:4 French Bible Acts 7:4 Catholic Bible NT Apostles: Acts 7:4 Then he came out of the land (Acts of the Apostles Ac) |