Modern Translations New International Version"So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living. New Living Translation So Abraham left the land of the Chaldeans and lived in Haran until his father died. Then God brought him here to the land where you now live. English Standard Version Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living. Berean Study Bible So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living. New American Standard Bible Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. NASB 1995 "Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. NASB 1977 “Then he departed from the land of the Chaldeans, and settled in Haran. And from there, after his father died, God removed him into this country in which you are now living. Amplified Bible Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God sent him to this country in which you now live. Christian Standard Bible “Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land in which you are now living. Holman Christian Standard Bible Then he came out of the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land you now live in. Contemporary English Version Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live. Good News Translation And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live. GOD'S WORD® Translation "Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live. International Standard Version So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live. NET Bible Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live. Classic Translations King James BibleThen came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. New King James Version Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And from there, when his father was dead, He moved him to this land in which you now dwell. King James 2000 Bible Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Haran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, in which you now dwell. New Heart English Bible Then he came out of the land of the Kasdim, and lived in Haran. From there, after his father died, he moved him into this land, where you are now living. World English Bible Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living. American King James Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelled in Charran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell. American Standard Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell: A Faithful Version Then he went out from the land of the Chaldeans and dwelt in Charran; and from there, after his father died, He removed him to this country in which you now dwell. Darby Bible Translation Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which ye now dwell. English Revised Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell: Webster's Bible Translation Then he came from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran. And from thence, when his father was dead, he removed him into this land in which ye now dwell. Early Modern Geneva Bible of 1587Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran; after that his father was dead, God brought him from thence into this land, wherein ye now dwell, Bishops' Bible of 1568 Then came he out of the lande of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, whe his father was dead, he brought hym into this lande wherin ye nowe dwell. Coverdale Bible of 1535 The wente he out of the lande of the Caldees, and dwelt in Haran. And from thece, whan his father was deed, he brought him ouer in to this londe (where ye dwell now) Tyndale Bible of 1526 Then came he out of the londe of Chaldey and dwelt in Charran. And after that assone as his father was deed he brought him into this lande in which ye now dwell Literal Translations Literal Standard VersionThen having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from there, after the death of his father, He removed him to this land wherein you now dwell, Berean Literal Bible Then having gone out from the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran. And from there, after his father died, He removed him into this land in which you now dwell. Young's Literal Translation 'Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell, Smith's Literal Translation Then having come out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Charran: and thence, after his father died, he transplanted him into this land, in which ye now dwell. Literal Emphasis Translation Then having gone out from the land of the Chaldeans, he resided in Haran, and from there, after his father died, he removed him into this land unto which you now reside. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen he went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charan. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell. Catholic Public Domain Version Then he went away from the land of the Chaldeans, and he lived at Haran. And later, after his father was dead, God brought him into this land, in which you now dwell. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd then Abraham went out from the land of the Chaldeans and came and dwelt in Haran, and from there, when his father had died, God removed him to this land in which you dwell today. Lamsa Bible Then Abraham left the land of the Chalde’ans and he came and settled in Ha’ran and from thence, after his father’s death, God removed him into this land in which you now live. NT Translations Anderson New TestamentThen he departed from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran; and thence, after his father died, he removed into this land, in which you now dwell. Godbey New Testament And after his father died he migrated himself thence into this country in which you now dwell, Haweis New Testament Then he went out from the country of the Chaldeans, and, dwelt in Charran: and from thence, after his father was dead, God removed him as a sojourner into this very country, in which we now dwell. Mace New Testament thereupon he went out of Chaldea, and dwelt in Charran: from thence, after his father's death, he removed him to this very country where you now dwell. Weymouth New Testament "Thereupon he left Chaldaea and settled in Haran till after the death of his father, when God caused him to remove into this country where you now live. Worrell New Testament Then, having come forth out of the land of the Chaldaeans, he dwelt in Haran; and, from thence, after his father died, He removed him into this land, in which ye now dwell; Worsley New Testament Then he came out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, after his father died, He removed him into this land in which ye now dwell: |