Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1"Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the LORD had told me, and we traveled around the hill country of Seir for many days. | 1Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the LORD had instructed me, and for many days we wandered around Mount Seir. |
2The LORD then said to me, | 2At this time the LORD said to me, |
3'You've been traveling around this hill country long enough; turn north. | 3“You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north |
4Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so be very careful. | 4and command the people: ‘You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful. |
5Don't provoke them, for I will not give you any of their land, not even a foot of it, because I have given Esau the hill country of Seir as his possession. | 5Do not provoke them, for I will not give you any of their land, not even a footprint, because I have given Mount Seir to Esau as his possession. |
6You may purchase food from them, so that you may eat, and buy water from them to drink. | 6You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.’ ” |
7For the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this immense wilderness. The LORD your God has been with you this past forty years, and you have lacked nothing.' | 7Indeed, the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast wilderness. The LORD your God has been with you these forty years, and you have lacked nothing. |
8"So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab. | 8So we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab. |
9The LORD said to me, 'Show no hostility toward Moab, and do not provoke them to battle, for I will not give you any of their land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot.'" | 9Then the LORD said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any of their land, because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.” |
10The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there. | 10(The Emites used to live there, a people great and many, as tall as the Anakites. |
11They were also regarded as Rephaim, like the Anakim, though the Moabites called them Emim. | 11Like the Anakites, they were also regarded as Rephaim, though the Moabites called them Emites. |
12The Horites had previously lived in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely and settling in their place, just as Israel did in the land of its possession the LORD gave them. | 12The Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out. They destroyed the Horites from before them and settled in their place, just as Israel did in the land that the LORD gave them as their possession.) |
13"The LORD said, 'Now get up and cross the Zered Valley.' So we crossed the Zered Valley. | 13“Now arise and cross over the Brook of Zered.” So we crossed over the Brook of Zered. |
14The time we spent traveling from Kadesh-barnea until we crossed the Zered Valley was thirty-eight years until the entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them. | 14The time we spent traveling from Kadesh-barnea until we crossed over the Brook of Zered was thirty-eight years, until that entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them. |
15Indeed, the LORD's hand was against them, to eliminate them from the camp until they had all perished. | 15Indeed, the LORD’s hand was against them, to eliminate them from the camp, until they had all perished. |
16"When all the fighting men had died among the people, | 16Now when all the fighting men among the people had died, |
17the LORD spoke to me, | 17the LORD said to me, |
18'Today you are going to cross the border of Moab at Ar. | 18“Today you are going to cross the border of Moab at Ar. |
19When you get close to the Ammonites, don't show any hostility to them or provoke them, for I will not give you any of the Ammonites' land as a possession; I have given it as a possession to the descendants of Lot.'" | 19But when you get close to the Ammonites, do not harass them or provoke them, for I will not give you any of the land of the Ammonites. I have given it to the descendants of Lot as their possession.” |
20This too used to be regarded as the land of the Rephaim. The Rephaim lived there previously, though the Ammonites called them Zamzummim, | 20(That too was regarded as the land of the Rephaim, who used to live there, though the Ammonites called them Zamzummites. |
21a great and numerous people, tall as the Anakim. The LORD destroyed the Rephaim at the advance of the Ammonites, so that they drove them out and settled in their place. | 21They were a people great and many, as tall as the Anakites. But the LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place, |
22This was just as he had done for the descendants of Esau who lived in Seir, when he destroyed the Horites before them; they drove them out and have lived in their place until now. | 22just as He had done for the descendants of Esau who lived in Seir, when He destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day. |
23The Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed the Avvites, who lived in villages as far as Gaza, and settled in their place. | 23And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, were destroyed by the Caphtorites, who came out of Caphtor and settled in their place.) |
24"The LORD also said, 'Get up, move out, and cross the Arnon Valley. See, I have handed the Amorites' King Sihon of Heshbon and his land over to you. Begin to take possession of it; engage him in battle. | 24“Arise, set out, and cross the Arnon Valley. See, I have delivered into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Begin to take possession of it and engage him in battle. |
25Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.' | 25This very day I will begin to put the dread and fear of you upon all the nations under heaven. They will hear the reports of you and tremble in anguish because of you.” |
26"So I sent messengers with an offer of peace to King Sihon of Heshbon from the Wilderness of Kedemoth, saying, | 26So from the Wilderness of Kedemoth I sent messengers with an offer of peace to Sihon king of Heshbon, saying, |
27'Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left. | 27“Let us pass through your land; we will stay on the main road. We will not turn to the right or to the left. |
28You can sell us food in exchange for silver so we may eat, and give us water for silver so we may drink. Only let us travel through on foot, | 28You can sell us food to eat and water to drink in exchange for silver. Only let us pass through on foot, |
29just as the descendants of Esau who live in Seir did for us, and the Moabites who live in Ar, until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us.' | 29just as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for us, until we cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.” |
30But King Sihon of Heshbon would not let us travel through his land, for the LORD your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to hand him over to you, as has now taken place. | 30But Sihon king of Heshbon would not let us pass through, for the LORD your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as is the case this day. |
31"Then the LORD said to me, 'See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take possession of it.' | 31Then the LORD said to me, “See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Now begin to conquer and possess his land.” |
32So Sihon and his whole army came out against us for battle at Jahaz. | 32So Sihon and his whole army came out for battle against us at Jahaz. |
33The LORD our God handed him over to us, and we defeated him, his sons, and his whole army. | 33And the LORD our God delivered him over to us, and we defeated him and his sons and his whole army. |
34At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors. | 34At that time we captured all his cities and devoted to destruction the people of every city, including women and children. We left no survivors. |
35We took only the livestock and the spoil from the cities we captured as plunder for ourselves. | 35We carried off for ourselves only the livestock and the plunder from the cities we captured. |
36There was no city that was inaccessible to us, from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the valley, even as far as Gilead. The LORD our God gave everything to us. | 36From Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the valley, even as far as Gilead, not one city had walls too high for us. The LORD our God gave us all of them. |
37But you did not go near the Ammonites' land, all along the bank of the Jabbok River, the cities of the hill country, or any place that the LORD our God had forbidden. | 37But you did not go near the land of the Ammonites, or the land along the banks of the Jabbok River, or the cities of the hill country, or any place that the LORD our God had forbidden. |
|