Verse (Click for Chapter) New International Version as the descendants of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, did for us—until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us.” New Living Translation The descendants of Esau who live in Seir allowed us to go through their country, and so did the Moabites, who live in Ar. Let us pass through until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us.’ English Standard Version as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I go over the Jordan into the land that the LORD our God is giving to us.’ Berean Standard Bible just as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for us, until we cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.” King James Bible (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us. New King James Version just as the descendants of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land which the LORD our God is giving us.’ New American Standard Bible just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.’ NASB 1995 just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the LORD our God is giving to us.’ NASB 1977 just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the LORD our God is giving to us.’ Legacy Standard Bible just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which Yahweh our God is giving to us.’ Amplified Bible just as the sons of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, did for me, until I cross the Jordan into the land which the LORD our God is giving us.’ Christian Standard Bible just as the descendants of Esau who live in Seir did for us, and the Moabites who live in Ar, until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us.’ Holman Christian Standard Bible just as the descendants of Esau who live in Seir did for us, and the Moabites who live in Ar, until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us.’ American Standard Version as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us. Aramaic Bible in Plain English As the children of Esau dwelling in Seir had done to us, and the Moabites dwelling in Ad, until we pass over the Jordan to the land that LORD JEHOVAH our God gives to us.” Brenton Septuagint Translation as the sons of Esau did to me, who dwelt in Seir, and the Moabites who dwelt in Aroer, until I shall have passed Jordan into the land which the Lord our God gives us. Douay-Rheims Bible As the children of Esau have done, that dwell in Seir, and the Moabites, that abide in Ar: until we come to the Jordan, and pass to the land which the Lord our God will give us. English Revised Version as the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us. GOD'S WORD® Translation as the descendants of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, did for us. We'll keep going until we cross the Jordan River into the land the LORD our God is giving us." Good News Translation until we cross the Jordan River into the land that the LORD our God is giving us. The descendants of Esau, who live in Edom, and the Moabites, who live in Ar, allowed us to pass through their territory.' International Standard Version as the descendants of Esau who live in Seir did for me, as did the Moabites who live in Ar. I'll pass through, until I will have crossed the Jordan into the land that the LORD our God is about to give us.' JPS Tanakh 1917 as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which the LORD our God giveth us.' Literal Standard Version as the sons of Esau who are dwelling in Seir and the Moabites who are dwelling in Ar have done for me, until I pass over the Jordan to the land which our God YHWH is giving to us. Majority Standard Bible just as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for us, until we cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.” New American Bible as the descendants of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar have done, until I cross the Jordan into the land the LORD, our God, is about to give us.” NET Bible just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the LORD our God is giving us." New Revised Standard Version just as the descendants of Esau who live in Seir have done for me and likewise the Moabites who live in Ar—until I cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.” New Heart English Bible as the people of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which the LORD our God gives us." Webster's Bible Translation (As the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us. World English Bible as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.” Young's Literal Translation as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me -- till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us. Additional Translations ... Audio Bible Context King Sihon Defeated…28You can sell us food to eat and water to drink in exchange for silver. Only let us pass through on foot, 29just as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for us, until we cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.” 30But Sihon king of Heshbon would not let us pass through, for the LORD your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as is the case this day.… Cross References Genesis 19:37 The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the father of the Moabites of today. Deuteronomy 2:9 Then the LORD said to me, "Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any of their land, because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession." Treasury of Scripture (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God gives us. Deuteronomy 23:3,4 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever: … Numbers 20:18 And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword. Judges 11:17,18 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh… into the land Deuteronomy 4:1,21,40 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you… Deuteronomy 5:16 Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee. Deuteronomy 9:6 Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Jump to Previous Ar Children Cross Dwell Dwelling Esau Jordan Live Moabites Seir Se'irJump to Next Ar Children Cross Dwell Dwelling Esau Jordan Live Moabites Seir Se'irDeuteronomy 2 1. The story is continued, that they were not to meddle with the Edomites9. nor with the Moabites 16. nor with the Ammonites 24. but Sihon the Amorite was subdued by them (29) Until I shall pass over Jordan.--This was already determined.Verse 29. - As the... did unto me. This refers expressly to the fact that the Edomites and Moabites did not hinder the Israelites from passing through their country, though they were far from friendly, and dealt in an unbrotherly way with them, for which the Moabites were afterwards placed under a ban (Deuteronomy 23:3). Parallel Commentaries ... Hebrew just asכַּאֲשֶׁ֨ר (ka·’ă·šer) Preposition-k | Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the descendants בְּנֵ֣י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son of Esau עֵשָׂ֗ו (‘ê·śāw) Noun - proper - masculine singular Strong's 6215: Esau -- oldest son of Isaac who live הַיֹּֽשְׁבִים֙ (hay·yō·šə·ḇîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in Seir בְּשֵׂעִ֔יר (bə·śê·‘îr) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 8165: Seir -- a mountain range in Edom, also its inhabitants, also a mountain in Judah and the Moabites וְהַמּ֣וֹאָבִ֔ים (wə·ham·mō·w·’ā·ḇîm) Conjunctive waw, Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 4125: Moabite -- descendant of Moab who live הַיֹּשְׁבִ֖ים (hay·yō·šə·ḇîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in Ar בְּעָ֑ר (bə·‘ār) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 6144: Ar -- a place in Moab did for us, עָֽשׂוּ־ (‘ā·śū-) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6213: To do, make until עַ֤ד (‘aḏ) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while we cross אֶֽעֱבֹר֙ (’e·‘ĕ·ḇōr) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan הַיַּרְדֵּ֔ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the land הָאָ֕רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel our God אֱלֹהֵ֖ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative is giving נֹתֵ֥ן (nō·ṯên) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5414: To give, put, set us.” לָֽנוּ׃ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew Links Deuteronomy 2:29 NIVDeuteronomy 2:29 NLT Deuteronomy 2:29 ESV Deuteronomy 2:29 NASB Deuteronomy 2:29 KJV Deuteronomy 2:29 BibleApps.com Deuteronomy 2:29 Biblia Paralela Deuteronomy 2:29 Chinese Bible Deuteronomy 2:29 French Bible Deuteronomy 2:29 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 2:29 As the children of Esau who dwell (Deut. De Du) |