Matthew 15:2
New International Version
“Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”

New Living Translation
“Why do your disciples disobey our age-old tradition? For they ignore our tradition of ceremonial hand washing before they eat.”

English Standard Version
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.”

Berean Standard Bible
“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.”

Berean Literal Bible
"Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they shall eat bread."

King James Bible
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

New King James Version
“Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

New American Standard Bible
“Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

NASB 1995
“Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

NASB 1977
“Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

Legacy Standard Bible
“Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

Amplified Bible
“Why do Your disciples violate the tradition (religious laws) handed down by the [Jewish] elders? For Your disciples do not [ceremonially] wash their hands before they eat.”

Christian Standard Bible
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.”

Holman Christian Standard Bible
Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat!”

American Standard Version
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Contemporary English Version
"Why don't your disciples obey what our ancestors taught us to do? They don't even wash their hands before they eat."

English Revised Version
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

GOD'S WORD® Translation
"Why do your disciples break the traditions of our ancestors? They do not wash their hands before they eat."

Good News Translation
"Why is it that your disciples disobey the teaching handed down by our ancestors? They don't wash their hands in the proper way before they eat!"

International Standard Version
"Why do your disciples disregard the tradition of the elders? They don't wash their hands when they eat."

Majority Standard Bible
“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.”

NET Bible
"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat."

New Heart English Bible
"Why do your disciples disobey the Tradition of the Elders? For they do not wash their hands when they eat bread."

Webster's Bible Translation
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Weymouth New Testament
"Why do your disciples transgress the tradition of the Elders by not washing their hands before meals?"

World English Bible
“Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat bread.”
Literal Translations
Literal Standard Version
“Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they may eat bread.”

Berean Literal Bible
"Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they shall eat bread."

Young's Literal Translation
'Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.'

Smith's Literal Translation
Wherefore do thy disciples pass by the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Why do thy disciples trangress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread.

Catholic Public Domain Version
“Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

New American Bible
“Why do your disciples break the tradition of the elders? They do not wash [their] hands when they eat a meal.”

New Revised Standard Version
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands before they eat.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Why do your disciples disregard the tradition of the elders, and they do not wash their hands when they eat food?

Aramaic Bible in Plain English
“Why do your disciples violate the tradition of the Elders? They do not wash their hands whenever they eat bread.”
NT Translations
Anderson New Testament
Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they eat bread.

Godbey New Testament
Wherefore do thy disciples transgress the traditions of the elders? for they do not wash their hands when they eat bread.

Haweis New Testament
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread?

Mace New Testament
why do your disciples violate the tradition of our ancestors, in not washing their hands when they eat bread?

Weymouth New Testament
"Why do your disciples transgress the tradition of the Elders by not washing their hands before meals?"

Worrell New Testament
"Why do Thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands, when they eat bread!"

Worsley New Testament
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Tradition and Worship
1Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and asked, 2“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.” 3Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?…

Cross References
Mark 7:5
So the Pharisees and scribes questioned Jesus: “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands.”

Matthew 23:23-28
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. / You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. ...

Colossians 2:8
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.

Galatians 1:14
I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries and was extremely zealous for the traditions of my fathers.

Isaiah 29:13
Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.

Mark 7:8-9
You have disregarded the commandment of God to keep the tradition of men.” / He went on to say, “You neatly set aside the command of God to maintain your own tradition.

Luke 11:38-39
But the Pharisee was surprised to see that Jesus did not first wash before the meal. / Then the Lord said, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.

Galatians 2:16
know that a man is not justified by works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have believed in Christ Jesus, that we may be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.

Acts 15:10
Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?

Romans 14:17
For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Exodus 20:12
Honor your father and mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

Deuteronomy 4:2
You must not add to or subtract from what I command you, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am giving you.

Deuteronomy 5:16
Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you.

1 Samuel 15:22
But Samuel declared: “Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams.

Isaiah 1:11-17
“What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the LORD. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats. / When you come to appear before Me, who has required this of you—this trampling of My courts? / Bring your worthless offerings no more; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and convocations—I cannot endure iniquity in a solemn assembly. ...


Treasury of Scripture

Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

transgress.

Mark 7:2,5
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault…

Genesis 1:14
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

Colossians 2:8,20-23
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ…

tradition.

Jump to Previous
Ancients Bread Break Delivered Disciples Disobey Eat Elders Fathers Food Hands Meals Teaching Tradition Transgress Unwashed Wash Washing Wherefore
Jump to Next
Ancients Bread Break Delivered Disciples Disobey Eat Elders Fathers Food Hands Meals Teaching Tradition Transgress Unwashed Wash Washing Wherefore
Matthew 15
1. Jesus reproves the Scribes and Pharisees
7. for transgressing God's commandments through their own traditions;
10. teaches how that which goes into the mouth does not defile a man.
21. He heals the daughter of the woman of Canaan,
29. and other great multitudes;
32. and with seven loaves and a few small fish feeds four thousand men














Why do Your disciples
This phrase introduces a question posed by the Pharisees and scribes, who were religious leaders in Jewish society. The Greek word for "disciples" (μαθηταί, mathētai) refers to learners or followers, specifically those who are committed to the teachings of a master. In this context, the disciples are followers of Jesus, and the question highlights the tension between Jesus' teachings and the established religious norms. Historically, the Pharisees were known for their strict adherence to the Law and traditions, which they believed were essential for maintaining purity and holiness.

break the tradition
The word "break" (παραβαίνω, parabainō) in Greek implies a transgression or violation. The "tradition" (παράδοσις, paradosis) refers to the oral laws and customs handed down by the Jewish elders, which were considered authoritative alongside the written Law of Moses. These traditions were meant to safeguard the Law but often became burdensome and were elevated to the same level of importance as the Scriptures themselves. This phrase underscores the conflict between human traditions and divine commandments, a recurring theme in Jesus' ministry.

of the elders?
The "elders" (πρεσβύτεροι, presbyteroi) were respected leaders and authorities in Jewish society, often involved in religious and community decision-making. Their traditions were seen as interpretations and applications of the Mosaic Law. However, Jesus frequently challenged these traditions when they contradicted the spirit of God's commandments. This phrase points to the human tendency to prioritize man-made rules over God's direct instructions, a cautionary reminder for believers to discern between divine truth and human additions.

They do not wash their hands
The act of washing hands (νίπτω, niptō) before eating was a ritual purification practice, not merely for hygiene but as a symbol of spiritual cleanliness. This practice was part of the oral tradition, not explicitly commanded in the Torah. The Pharisees viewed it as essential for maintaining ritual purity. Jesus' disciples, by not adhering to this tradition, were seen as disregarding the established religious norms. This highlights the distinction Jesus made between external rituals and internal purity, emphasizing the heart's condition over outward observance.

when they eat
Eating (ἐσθίω, esthiō) is a basic human activity, yet in Jewish culture, it was surrounded by numerous laws and traditions to ensure ritual purity. The Pharisees' focus on such practices reflects their concern with maintaining holiness through external actions. However, Jesus taught that true defilement comes from within, from the heart, rather than from failing to observe ritualistic traditions. This phrase serves as a reminder of the importance of inner spiritual health over mere external compliance with religious customs.

(2) They wash not their hands when they eat bread.--St. Mark (Mark 7:3-4), writing for Gentiles, explains the nature of the tradition more fully. What the Pharisees insisted on was not cleanliness as such, but the avoidance of ceremonial pollution. They shrank not from dirt, but from defilement. If they had been in the market, they might have come in contact with the heathen or the publican. If they ate or drank out of a metal or earthenware cup, the last lip that touched it might have been that of a heathen, and therefore that too needed purification. The pride which led them to stand aloof from the rest of mankind showed itself in this, as in all their other traditions. Indifference to their rules in peasants and fishermen, as such--as belonging to the crowd whom they scorned as the brute "people of the earth"--they could afford to tolerate. What shocked them was to see the disciples of One who claimed to be a Prophet or a Rabbi indulging in that indifference. According to their traditions, the act of which they complained stood on the same level as sexual impurity, and exposed those who were guilty of it to the excommunication of the Sanhedrin, or great Council.

Verse 2. - Thy disciples. They had watched our Lord and his followers partaking of some meal, and doubtless Christ had acted in the same manner as his disciples. Open houses and food partaken of in public allowed this close observation without any infringement of Eastern courtesy. They come to Christ with the insidious question, because they consider him answerable for his disciples' doings (comp. Matthew 9:14; Matthew 12:2). They imply that his teaching has led to thee transgression on which they animadvert. Doubtless the apostles, from Christ's instruction and example, were learning to free themselves from the endless rules and restrictions which were no help to religion, and to attend more to the great realities of vital piety and holiness. The omission of the outward acts, rabbinically enjoined, was readily marked and censured. The tradition. This formed a vast collection of additions, explanations, etc., of the original Law, partly, as was affirmed, delivered orally by Moses, and handed down from generation to generation; and partly accumulated by successive expounders. St. Paul refers to this when he speaks of himself before his conversion as being "exceedingly jealous for the tradition or my fathers" (Galatians 1:14). From it, in the course of time. was formed the Talmud, with its text (Mishna) and its commentary (Gemara). It was not put into writing till after our Lord's time (hence called ἄγραφος διδασκαλία), but was taught authoritatively by accredited teachers who, while retaining the letter of the Law abrogated its spirit, nullifying the broad line of God's commandments by enforcing minute observances and puerile restrictions which were a burden and impediment to purity and devotion, rather than an aid and encouragement. The elders (τῶν πρεσβυτέρων); the ancients. The older expositors and rabbis, whose commentaries had been orally handed down.. Such traditions were regarded with more respect than the letter of Scripture, and the latter had to give way when it seemed to be antagonistic to the former. Wash not their hands when they eat bread. To eat bread means to take food of any kind. The fear of legal defilement led to a multitude of rabbinical rules of the most vexatious and troublesome nature, the infringement of any of which endangered a man's ceremonial purity (see Mark 7:3, 4). These frivolous regulations had been built upon the plain Mosaical enactments of Leviticus 11, etc. St. Matthew, writing for those who were well acquainted with these glosses, enters into no details; St. Mark is more explicit. It is to be remarked that the Pharisees were extending and enforcing these traditions just when the Law was to be superseded by something more spiritual and doing so in spite of the interdiction "Ye shall not add unto the word which I command you" (Deuteronomy 4:2).

Parallel Commentaries ...


Greek
“Why {do}
Διὰ (Dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

disciples
μαθηταί (mathētai)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

break
παραβαίνουσιν (parabainousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 3845: To transgress, violate, depart, desert. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

tradition
παράδοσιν (paradosin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.

of the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

elders?
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 4245: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian 'presbyter'.

They do not wash
νίπτονται (niptontai)
Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 3538: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

hands
χεῖρας (cheiras)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 5495: A hand.

when
ὅταν (hotan)
Conjunction
Strong's 3752: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.

they eat.”
ἐσθίωσιν (esthiōsin)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural
Strong's 2068: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.


Links
Matthew 15:2 NIV
Matthew 15:2 NLT
Matthew 15:2 ESV
Matthew 15:2 NASB
Matthew 15:2 KJV

Matthew 15:2 BibleApps.com
Matthew 15:2 Biblia Paralela
Matthew 15:2 Chinese Bible
Matthew 15:2 French Bible
Matthew 15:2 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 15:2 Why do your disciples disobey the tradition (Matt. Mat Mt)
Matthew 15:1
Top of Page
Top of Page