Verse (Click for Chapter) New International Version Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? New Living Translation Jesus replied, “And why do you, by your traditions, violate the direct commandments of God? English Standard Version He answered them, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition? Berean Standard Bible Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? Berean Literal Bible And answering He said to them, "Why also do you break the commandment of God on account of your tradition? King James Bible But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? New King James Version He answered and said to them, “Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition? New American Standard Bible And He answered and said to them, “Why do you yourselves also break the commandment of God for the sake of your tradition? NASB 1995 And He answered and said to them, “Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition? NASB 1977 And He answered and said to them, “And why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition? Legacy Standard Bible And He answered and said to them, “Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition? Amplified Bible He replied to them, “Why also do you violate the commandment of God for the sake of your tradition [handed down by the elders]? Christian Standard Bible He answered them, “Why do you break God’s commandment because of your tradition? Holman Christian Standard Bible He answered them, “And why do you break God’s commandment because of your tradition? American Standard Version And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition? Aramaic Bible in Plain English Yeshua answered and said to them, “Why do you also violate the commandment of God for the sake of your traditions?” Contemporary English Version Jesus answered: Why do you disobey God and follow your own teaching? Douay-Rheims Bible But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said: English Revised Version And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition? GOD'S WORD® Translation He answered them, "Why do you break the commandment of God because of your traditions? Good News Translation Jesus answered, "And why do you disobey God's command and follow your own teaching? International Standard Version But he answered them, "Why do you also disregard the commandment of God because of your tradition? Literal Standard Version And He answering said to them, “Why also do you transgress the command of God because of your tradition? Majority Standard Bible Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? New American Bible He said to them in reply, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition? NET Bible He answered them, "And why do you disobey the commandment of God because of your tradition? New Revised Standard Version He answered them, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition? New Heart English Bible And he answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? Webster's Bible Translation But he answered and said to them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? Weymouth New Testament "Why do you, too," He retorted, "transgress God's commands for the sake of your tradition? World English Bible He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? Young's Literal Translation And he answering said to them, 'Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition? Additional Translations ... Audio Bible Context Tradition and Worship…2“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.” 3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? 4For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’… Cross References Matthew 15:2 "Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat." Matthew 15:4 For God said, 'Honor your father and mother' and 'Anyone who curses his father or mother must be put to death.' Treasury of Scripture But he answered and said to them, Why do you also transgress the commandment of God by your tradition? Why. Matthew 7:3-5 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? … Mark 7:6-8,13 He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me… Colossians 2:8,23 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ… Jump to Previous Account Break Command Commandment Commands Disobey God's Handed Jesus Retorted Sake Teaching Tradition Traditional Transgress Wherefore Word YourselvesJump to Next Account Break Command Commandment Commands Disobey God's Handed Jesus Retorted Sake Teaching Tradition Traditional Transgress Wherefore Word YourselvesMatthew 15 1. Jesus reproves the Scribes and Pharisees 7. for transgressing God's commandments through their own traditions; 10. teaches how that which goes into the mouth does not defile a man. 21. He heals the daughter of the woman of Canaan, 29. and other great multitudes; 32. and with seven loaves and a few small fish feeds four thousand men (3) By your tradition.--Better, for the sake of your tradition. Our Lord's answer, it will be noted, is an indirect one, an argumentum ad hominem. He shows that their traditional casuistry was in direct opposition to the "commandment" of God, and the natural inference from that antagonism was that in itself, apart from the commandment, it had no binding authority as a rule of life.Verse 3. - He answered. Christ does not formally defend his disciples, nor condemn the Pharisees for their ceremonial ablutions, but he turns to a matter of more importance, even a plain breach or evasion of a plain commandment. Ye also. If my disciples transgress a tradition of the ancients, ye too transgress, and that the commandment of God - an error of far graver character. His non-observance of these minutiae showed their unimportance, and called attention to the inward purity which they typified, and which could be maintained without these external ceremonies. At the same time, Jesus does not condemn such symbolical acts, even as he himself washed the disciples' feet before the last Supper. The evil in rabbinical teachings was that it superseded the spiritual view, and placed outward cleansing on a higher level than inward holiness. By (διὰ with accusative); on account of, in order to maintain. Your tradition. Tradition which is emphatically yours and not God's, a human gloss, not a revealed command. Jesus does not accept the assertion that these traditions are derived from the ancients; he gives them a more modern origin. Parallel Commentaries ... Greek [Jesus] replied,ἀποκριθεὶς (apokritheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. “And καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. why Διὰ (Dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. {do} you ὑμεῖς (hymeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. break παραβαίνετε (parabainete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 3845: To transgress, violate, depart, desert. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. command ἐντολὴν (entolēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1785: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. of God Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. for the sake of διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. your ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. tradition? παράδοσιν (paradosin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law. Links Matthew 15:3 NIVMatthew 15:3 NLT Matthew 15:3 ESV Matthew 15:3 NASB Matthew 15:3 KJV Matthew 15:3 BibleApps.com Matthew 15:3 Biblia Paralela Matthew 15:3 Chinese Bible Matthew 15:3 French Bible Matthew 15:3 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 15:3 He answered them Why do you also (Matt. Mat Mt) |