Matthew 15:3
New International Version
Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?

New Living Translation
Jesus replied, “And why do you, by your traditions, violate the direct commandments of God?

English Standard Version
He answered them, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition?

Berean Standard Bible
Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?

Berean Literal Bible
And answering He said to them, "Why also do you break the commandment of God on account of your tradition?

King James Bible
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?

New King James Version
He answered and said to them, “Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition?

New American Standard Bible
And He answered and said to them, “Why do you yourselves also break the commandment of God for the sake of your tradition?

NASB 1995
And He answered and said to them, “Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition?

NASB 1977
And He answered and said to them, “And why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition?

Legacy Standard Bible
And He answered and said to them, “Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition?

Amplified Bible
He replied to them, “Why also do you violate the commandment of God for the sake of your tradition [handed down by the elders]?

Christian Standard Bible
He answered them, “Why do you break God’s commandment because of your tradition?

Holman Christian Standard Bible
He answered them, “And why do you break God’s commandment because of your tradition?

American Standard Version
And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?

Contemporary English Version
Jesus answered: Why do you disobey God and follow your own teaching?

English Revised Version
And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?

GOD'S WORD® Translation
He answered them, "Why do you break the commandment of God because of your traditions?

Good News Translation
Jesus answered, "And why do you disobey God's command and follow your own teaching?

International Standard Version
But he answered them, "Why do you also disregard the commandment of God because of your tradition?

Majority Standard Bible
Jesus replied, ?And why do you break the command of God for the sake of your tradition?

NET Bible
He answered them, "And why do you disobey the commandment of God because of your tradition?

New Heart English Bible
And he answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?

Webster's Bible Translation
But he answered and said to them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?

Weymouth New Testament
"Why do you, too," He retorted, "transgress God's commands for the sake of your tradition?

World English Bible
He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?
Literal Translations
Literal Standard Version
And He answering said to them, “Why also do you transgress the command of God because of your tradition?

Berean Literal Bible
And answering He said to them, "Why also do you break the commandment of God on account of your tradition?

Young's Literal Translation
And he answering said to them, 'Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition?

Smith's Literal Translation
And he, having answered, said to them, Wherefore do ye also pass by the command of God by your tradition.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said:

Catholic Public Domain Version
But responding, he said to them: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:

New American Bible
He said to them in reply, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition?

New Revised Standard Version
He answered them, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Jesus answered and said to them, Why do you also disregard the commandment of God on account of your tradition.

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them, “Why do you also violate the commandment of God for the sake of your traditions?”
NT Translations
Anderson New Testament
But he answered and said to them: And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition?

Godbey New Testament
And responding He said to them; Wherefore do you also transgress the commandment of God because of your tradition?

Haweis New Testament
And he answering said to them, And why do you transgress the command of God, by your tradition?

Mace New Testament
but he answered them, why do you violate the law of God to follow your tradition?

Weymouth New Testament
"Why do you, too," He retorted, "transgress God's commands for the sake of your tradition?

Worrell New Testament
And He, answering, said to them, "Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?

Worsley New Testament
But He answered and said unto them, And why do ye transgress the commandment of God for your tradition?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Tradition and Worship
2“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.” 3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? 4For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’…

Cross References
Mark 7:8-9
You have disregarded the commandment of God to keep the tradition of men.” / He went on to say, “You neatly set aside the command of God to maintain your own tradition.

Isaiah 29:13
Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.

Colossians 2:8
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.

Exodus 20:12
Honor your father and mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

Deuteronomy 5:16
Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you.

Mark 7:13
Thus you nullify the word of God by the tradition you have handed down. And you do so in many such matters.”

Matthew 23:23
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.

Galatians 1:14
I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries and was extremely zealous for the traditions of my fathers.

Jeremiah 7:23-24
but this is what I commanded them: Obey Me, and I will be your God, and you will be My people. You must walk in all the ways I have commanded you, so that it may go well with you. / Yet they did not listen or incline their ear, but they followed the stubborn inclinations of their own evil hearts. They went backward and not forward.

Ezekiel 20:18-19
In the wilderness I said to their children: ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols. / I am the LORD your God; walk in My statutes, keep My ordinances, and practice them.

1 Samuel 15:22
But Samuel declared: “Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams.

Hosea 6:6
For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt offerings.

Matthew 7:13
Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many enter through it.

Romans 3:31
Do we, then, nullify the law by this faith? Certainly not! Instead, we uphold the law.

John 5:45-47
Do not think that I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, in whom you have put your hope. / If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me. / But since you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?”


Treasury of Scripture

But he answered and said to them, Why do you also transgress the commandment of God by your tradition?

Why.

Matthew 7:3-5
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? …

Mark 7:6-8,13
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me…

Colossians 2:8,23
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ…

Jump to Previous
Account Break Command Commandment Commands Disobey God's Handed Jesus Retorted Sake Teaching Tradition Traditional Transgress Wherefore Word Yourselves
Jump to Next
Account Break Command Commandment Commands Disobey God's Handed Jesus Retorted Sake Teaching Tradition Traditional Transgress Wherefore Word Yourselves
Matthew 15
1. Jesus reproves the Scribes and Pharisees
7. for transgressing God's commandments through their own traditions;
10. teaches how that which goes into the mouth does not defile a man.
21. He heals the daughter of the woman of Canaan,
29. and other great multitudes;
32. and with seven loaves and a few small fish feeds four thousand men














Jesus replied
The phrase "Jesus replied" indicates a direct response from Jesus, showcasing His authority and wisdom. In the Greek, the word for "replied" is "ἀποκριθεὶς" (apokritheis), which implies a thoughtful and deliberate answer. Jesus often used questions to challenge the prevailing thoughts and traditions of the time, encouraging His listeners to reflect deeply on their beliefs and actions. This method of teaching was common among rabbis, but Jesus' responses carried divine authority, setting Him apart as the ultimate Teacher.

And why do you break
The phrase "And why do you break" is a rhetorical question that Jesus uses to confront the Pharisees and scribes. The Greek word for "break" is "παραβαίνετε" (parabainete), meaning to transgress or violate. This word choice highlights the seriousness of their actions, as they were not merely bending rules but actively violating God's commands. Jesus is pointing out the hypocrisy of the religious leaders who accused others of breaking traditions while they themselves were guilty of breaking God's law.

the command of God
"The command of God" refers to the divine laws given by God, particularly those found in the Torah. In this context, Jesus emphasizes the authority and supremacy of God's commandments over human traditions. The Greek word for "command" is "ἐντολή" (entolē), which signifies a directive or order that is meant to be followed. This underscores the importance of adhering to God's instructions as the ultimate standard for righteous living.

for the sake of your tradition
The phrase "for the sake of your tradition" highlights the conflict between divine commandments and human customs. The Greek word for "tradition" is "παράδοσιν" (paradosin), which refers to teachings or practices handed down from generation to generation. Jesus criticizes the religious leaders for prioritizing their man-made traditions over God's commands. This serves as a warning against allowing human customs to overshadow or replace the divine will, reminding believers to always align their practices with Scripture.

(3) By your tradition.--Better, for the sake of your tradition. Our Lord's answer, it will be noted, is an indirect one, an argumentum ad hominem. He shows that their traditional casuistry was in direct opposition to the "commandment" of God, and the natural inference from that antagonism was that in itself, apart from the commandment, it had no binding authority as a rule of life.

Verse 3. - He answered. Christ does not formally defend his disciples, nor condemn the Pharisees for their ceremonial ablutions, but he turns to a matter of more importance, even a plain breach or evasion of a plain commandment. Ye also. If my disciples transgress a tradition of the ancients, ye too transgress, and that the commandment of God - an error of far graver character. His non-observance of these minutiae showed their unimportance, and called attention to the inward purity which they typified, and which could be maintained without these external ceremonies. At the same time, Jesus does not condemn such symbolical acts, even as he himself washed the disciples' feet before the last Supper. The evil in rabbinical teachings was that it superseded the spiritual view, and placed outward cleansing on a higher level than inward holiness. By (διὰ with accusative); on account of, in order to maintain. Your tradition. Tradition which is emphatically yours and not God's, a human gloss, not a revealed command. Jesus does not accept the assertion that these traditions are derived from the ancients; he gives them a more modern origin.

Parallel Commentaries ...


Greek
[Jesus] replied,
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

why
Διὰ (Dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

{do} you
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

break
παραβαίνετε (parabainete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3845: To transgress, violate, depart, desert. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

command
ἐντολὴν (entolēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1785: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

for the sake of
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

tradition?
παράδοσιν (paradosin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.


Links
Matthew 15:3 NIV
Matthew 15:3 NLT
Matthew 15:3 ESV
Matthew 15:3 NASB
Matthew 15:3 KJV

Matthew 15:3 BibleApps.com
Matthew 15:3 Biblia Paralela
Matthew 15:3 Chinese Bible
Matthew 15:3 French Bible
Matthew 15:3 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 15:3 He answered them Why do you also (Matt. Mat Mt)
Matthew 15:2
Top of Page
Top of Page