Verse (Click for Chapter) New International Version It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white. New Living Translation It has destroyed my grapevines and ruined my fig trees, stripping their bark and destroying it, leaving the branches white and bare. English Standard Version It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white. Berean Standard Bible It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white. King James Bible He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. New King James Version He has laid waste My vine, And ruined My fig tree; He has stripped it bare and thrown it away; Its branches are made white. New American Standard Bible It has made my vine a waste And my fig tree a stump. It has stripped them bare and hurled them away; Their branches have become white. NASB 1995 It has made my vine a waste And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white. NASB 1977 It has made my vine a waste, And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white. Legacy Standard Bible It has made my vine a desolation And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white. Amplified Bible It has made My vine (My people) a waste and object of horror, And splintered and broken My fig tree. It has stripped them completely bare and thrown them away; Their branches have become white. Christian Standard Bible It has devastated my grapevine and splintered my fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white. Holman Christian Standard Bible It has devastated My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white. American Standard Version He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. Contemporary English Version Our grapevines and fig trees are stripped bare; only naked branches remain. English Revised Version He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. GOD'S WORD® Translation They destroyed my grapevines. They ruined my fig trees. They stripped off what they could eat, threw the rest away, and left the branches bare. Good News Translation They have destroyed our grapevines and chewed up our fig trees. They have stripped off the bark, till the branches are white. International Standard Version That nation laid waste my vines, and stripped bare my fig tree, discarding it. It stripped off its bark. Majority Standard Bible It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white. NET Bible They have destroyed our vines; they have turned our fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark and thrown them aside; the twigs are stripped bare. New Heart English Bible He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white. Webster's Bible Translation He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; its branches are made white. World English Bible He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white. Literal Translations Literal Standard VersionIt has made My vine become a desolation, "" And My fig tree become a splinter, "" It has made it thoroughly bare, and has cast down, "" Its branches have been made white. Young's Literal Translation It hath made my vine become a desolation, And my fig-tree become a chip, It hath made it thoroughly bare, and hath cast down, Made white have been its branches. Smith's Literal Translation He set my vine for destruction, and my fig tree for breaking: he stripped off its covering and cast away; and its shoots were whitened. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe hath laid my vineyard waste, and hath pilled off the bark of my fig tree: he hath stripped it bare, and cast it away; the branches thereof are made white. Catholic Public Domain Version He has put my vineyard into desolation, and he has pulled off the bark of my fig tree. He has stripped it bare and cast it away; its branches have become white. New American Bible It has stripped bare my vines, splintered my fig tree, Shearing off its bark and throwing it away, until its branches turn white. New Revised Standard Version It has laid waste my vines, and splintered my fig trees; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches have turned white. Translations from Aramaic Lamsa BibleHe has laid my vine waste, and has cut off my fig tree and thrown it away; the branches thereof are made white. Peshitta Holy Bible Translated It made my vine into a desolation and my fig tree into a ruin; it has torn it down and has cast it away and its branches are white OT Translations JPS Tanakh 1917He hath laid my vine waste, And blasted my fig-tree; He hath made it clean bare, and cast it down, The branches thereof are made white. Brenton Septuagint Translation He has ruined my vine, and utterly broken my fig-trees: he has utterly searched my vine, and cast it down; he has peeled its branches. Additional Translations ... Audio Bible Context The Invasion of Locusts…6For a nation has invaded My land, powerful and without number; its teeth are the teeth of a lion, and its fangs are the fangs of a lioness. 7It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white. Cross References Isaiah 5:6 I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and thorns and briers will grow up. I will command the clouds that rain shall not fall on it.” Jeremiah 5:10 Go up through her vineyards and ravage them, but do not finish them off. Strip off her branches, for they do not belong to the LORD. Amos 4:9 “I struck you with blight and mildew in your growing gardens and vineyards; the locust devoured your fig and olive trees, yet you did not return to Me,” declares the LORD. Isaiah 24:7 The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan. Lamentations 2:2 Without pity the Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob. In His wrath He has demolished the fortified cities of the Daughter of Judah. He brought to the ground and defiled her kingdom and its princes. Ezekiel 15:6-8 Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the people of Jerusalem. / And I will set My face against them. Though they may have escaped the fire, yet another fire will consume them. And when I set My face against them, you will know that I am the LORD. / Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’ declares the Lord GOD.” Hosea 2:12 I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them. Isaiah 32:12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines, Revelation 9:4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those who did not have the seal of God on their foreheads. Deuteronomy 28:39 You will plant and cultivate vineyards, but will neither drink the wine nor gather the grapes, because worms will eat them. Isaiah 16:10 Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering. Jeremiah 8:13 I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine, nor figs on the tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them.” Matthew 21:19 Seeing a fig tree by the road, He went up to it but found nothing on it except leaves. “May you never bear fruit again!” He said. And immediately the tree withered. Isaiah 17:6 Yet gleanings will remain, like an olive tree that has been beaten—two or three berries atop the tree, four or five on its fruitful branches,” declares the LORD, the God of Israel. Habakkuk 3:17 Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls, Treasury of Scripture He has laid my vine waste, and barked my fig tree: he has made it clean bore, and cast it away; the branches thereof are made white. laid. Joel 1:12 The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men. Exodus 10:15 For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt. Psalm 105:33 He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts. barked my fig-tree. Jump to Previous Bare Bark Blasted Branches Broken Cast Clean Desolation Earth Fig Fig-Tree Fruit Laid Splintered Splinters Stripped Thereof Thrown Tree Trees Vine Vines Waste WhiteJump to Next Bare Bark Blasted Branches Broken Cast Clean Desolation Earth Fig Fig-Tree Fruit Laid Splintered Splinters Stripped Thereof Thrown Tree Trees Vine Vines Waste WhiteJoel 1 1. Joel, declaring various judgments of God, exhorts to observe them,8. and to mourn. 14. He prescribes a solemn fast to deprecate those judgments. It has laid waste my vine The phrase "laid waste" comes from the Hebrew root word "שָׁדַד" (shadad), which means to destroy or devastate. In the context of ancient Israel, the vine is often symbolic of the nation itself or its spiritual state. The vine represents prosperity, blessing, and the covenant relationship with God. The devastation of the vine signifies a severe judgment and a call to repentance. Historically, vineyards were central to the economy and daily life, making this destruction a profound loss. and splintered my fig tree It has stripped off their bark and thrown it away leaving their branches white (1) "he has barked the fig tree" (so Jerome, "Ficum meam decorticavit"); or rather, (2) "he has broken the branches." The word קְצָפָח denotes a fragment or something broken, branches broken off, and so the LXX., "hath utterly broken (εἰς συγκλασμόν);" while (3) Aben Ezra explains it, "Like foam on the face of the water, in which there is nothing;" i.e. a thing of nought. The locusts, by gnawing, had stripped off the bark, or by their excessive weight had broken off the branches. The next clause, which speaks of making it clean bare, is explained by the Chaldee of peeling off the bark, but that, according to the first rendering, has been already expressed. It is rather more than this - it is stripping off the leaves and fruits or flowers; the barked or broken branches and twigs of vine and fig tree are then cast away or down to the ground. And all that is left are the whitened branches from which the bark has been stripped off. The casting away or down to the earth may refer to the bark; thus Kimchi: "He removes the bark; and so Jonathan explains, 'He quite removes the bark and casts it away;' and the explanation is that he casts the bark to the earth when he eats the juicy parts between the bark and the wood; or the explanation may be that he eats the rind and casts the vine blossom to the earth, and, lo, it is bared." Some, again, understand it of what is uneatable, and others of the vine itself. Hebrew It has laidשָׂ֤ם (śām) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set waste לְשַׁמָּ֔ה (lə·šam·māh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8047: Ruin, consternation My grapevine גַּפְנִי֙ (gap̄·nî) Noun - common singular construct | first person common singular Strong's 1612: A vine, the grape and splintered לִקְצָפָ֑ה (liq·ṣā·p̄āh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 7111: Snapping, splintering My fig tree. וּתְאֵנָתִ֖י (ū·ṯə·’ê·nā·ṯî) Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 8384: Of foreign derivation, the fig It has stripped off the bark חָשֹׂ֤ף (ḥā·śōp̄) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 2834: To strip off, to make naked, to drain away, bail up and thrown it away; וְהִשְׁלִ֔יךְ (wə·hiš·lîḵ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 7993: To throw out, down, away the branches שָׂרִיגֶֽיהָ׃ (śā·rî·ḡe·hā) Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 8299: Tendril, twig have turned white. הִלְבִּ֖ינוּ (hil·bî·nū) Verb - Hifil - Perfect - third person common plural Strong's 3835: To be, white, to make bricks Links Joel 1:7 NIVJoel 1:7 NLT Joel 1:7 ESV Joel 1:7 NASB Joel 1:7 KJV Joel 1:7 BibleApps.com Joel 1:7 Biblia Paralela Joel 1:7 Chinese Bible Joel 1:7 French Bible Joel 1:7 Catholic Bible OT Prophets: Joel 1:7 He has laid my vine waste (Jl Joe.) |