Verse (Click for Chapter) New International Version “Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his own people work for nothing, not paying them for their labor. New Living Translation And the LORD says, “What sorrow awaits Jehoiakim, who builds his palace with forced labor. He builds injustice into its walls, for he makes his neighbors work for nothing. He does not pay them for their labor. English Standard Version “Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice, who makes his neighbor serve him for nothing and does not give him his wages, Berean Standard Bible “Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages, King James Bible Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; New King James Version “Woe to him who builds his house by unrighteousness And his chambers by injustice, Who uses his neighbor’s service without wages And gives him nothing for his work, New American Standard Bible “Woe to him who builds his house without righteousness, And his upstairs rooms without justice, Who uses his neighbor’s services without pay And does not give him his wages, NASB 1995 “Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor’s services without pay And does not give him his wages, NASB 1977 “Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor’s services without pay And does not give him his wages, Legacy Standard Bible “Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor’s services without pay And does not give him his wages, Amplified Bible “Woe (judgment is coming) to him who builds his house by [acts of] unrighteousness And his upper chambers by injustice, Who uses his neighbor’s service without pay And does not give him wages [for his work], Christian Standard Bible Woe for the one who builds his palace through unrighteousness, his upstairs rooms through injustice, who makes his neighbor serve without pay and will not give him his wages, Holman Christian Standard Bible Woe for the one who builds his palace through unrighteousness, his upper rooms through injustice, who makes his fellow man serve without pay and will not give him his wages, American Standard Version Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not his hire; Contemporary English Version King Jehoiakim, you are doomed! You built a palace with large rooms upstairs. English Revised Version Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not his hire; GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for the person who builds his house dishonestly and his upper rooms through injustice. He makes his neighbors work for nothing and doesn't pay them for their work. Good News Translation Doomed is the one who builds his house by injustice and enlarges it by dishonesty; who makes his people work for nothing and does not pay their wages. International Standard Version "How terrible for him who builds his house without righteousness, and its upper rooms without justice, who makes his neighbor work for nothing, and does not pay him his wage. Majority Standard Bible “Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages, NET Bible "'Sure to be judged is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor. New Heart English Bible Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor's service without wages, and doesn't give him his hire; Webster's Bible Translation Woe to him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not for his work; World English Bible “Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and doesn’t give him his hire; Literal Translations Literal Standard VersionWoe to him who is building his house by unrighteousness, "" And his upper chambers by injustice, "" He lays service on his neighbor for nothing, "" And he does not give his wage to him. Young's Literal Translation Woe to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him. Smith's Literal Translation Wo to him building his house not with justice, and his upper chambers not with judgment; by his neighbor he will work gratuitously, and he will give him not for his work; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to him that buildeth up his house by injustice, and his chambers not in judgement: that will oppress his friend without cause, and will not pay him his wages. Catholic Public Domain Version Woe to one who builds his house with injustice and his upper rooms without judgment, who oppresses his friend without cause and does not pay him his wages. New American Bible Woe to him who builds his house on wrongdoing, his roof-chambers on injustice; Who works his neighbors without pay, and gives them no wages. New Revised Standard Version Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice; who makes his neighbors work for nothing, and does not give them their wages; Translations from Aramaic Lamsa BibleWoe to him who builds his house by unrighteousness and his upper rooms by injustice; who makes his neighbor work for him without wages, and does not give him his hire; Peshitta Holy Bible Translated Woe to him who builds his house that is not in righteousness, and his upper rooms that are not in justice! His fellow man works for him without charge and he does not give him his wages OT Translations JPS Tanakh 1917Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, And his chambers by injustice; That useth his neighbour's service without wages, And giveth him not his hire; Brenton Septuagint Translation He that builds his house not with justice, and his upper chambers not with judgment, who works by means of his neighbour for nothing, and will by no means give him his reward. Additional Translations ... Audio Bible Context A Warning about Jehoiakim13“Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages, 14who says, ‘I will build myself a great palace, with spacious upper rooms.’ So he cuts windows in it, panels it with cedar, and paints it with vermilion.… Cross References James 5:4 Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. Habakkuk 2:9-12 Woe to him who builds his house by unjust gain, to place his nest on high and escape the hand of disaster! / You have plotted shame for your house by cutting off many peoples and forfeiting your life. / For the stones will cry out from the wall, and the rafters will echo it from the woodwork. ... Micah 3:10-11 who build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity. / Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for money. Yet they lean upon the LORD, saying, “Is not the LORD among us? No disaster can come upon us.” Isaiah 5:8 Woe to you who add house to house and join field to field until no place is left and you live alone in the land. Leviticus 19:13 You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand. Deuteronomy 24:14-15 Do not oppress a hired hand who is poor and needy, whether he is a brother or a foreigner residing in one of your towns. / You are to pay his wages each day before sunset, because he is poor and depends on them. Otherwise he may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin. Malachi 3:5 “Then I will draw near to you for judgment. And I will be a swift witness against sorcerers and adulterers and perjurers, against oppressors of the widowed and fatherless, and against those who defraud laborers of their wages and deny justice to the foreigner but do not fear Me,” says the LORD of Hosts. Amos 5:11-12 Therefore, because you trample on the poor and exact from him a tax of grain, you will never live in the stone houses you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted. / For I know that your transgressions are many and your sins are numerous. You oppress the righteous by taking bribes; you deprive the poor of justice in the gate. Proverbs 22:16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty. Ezekiel 22:29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and have exploited the foreign resident without justice. Luke 10:7 Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house. Colossians 4:1 Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you also have a Master in heaven. 1 Timothy 5:18 For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.” Matthew 20:1-16 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. / He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. / About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. ... Matthew 23:25-28 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. / Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. ... Treasury of Scripture Woe to him that builds his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that uses his neighbor's service without wages, and gives him not for his work; unto. Jeremiah 22:18 Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! 2 Kings 23:35-37 And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh… 2 Chronicles 36:4 And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt. buildeth. Leviticus 19:13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. Deuteronomy 24:14,15 Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates: … Job 24:10,11 They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry; … Jump to Previous Buildeth Builds Chambers Countrymen Curse Hire House Injustice Justice Makes Making Neighbor Neighbor's Neighbour Neighbour's Palace Pay Paying Payment Righteousness Rooms Serve Service Services Unrighteousness Upper Use Uses Useth Wages Woe Work Wrong WrongdoingJump to Next Buildeth Builds Chambers Countrymen Curse Hire House Injustice Justice Makes Making Neighbor Neighbor's Neighbour Neighbour's Palace Pay Paying Payment Righteousness Rooms Serve Service Services Unrighteousness Upper Use Uses Useth Wages Woe Work Wrong WrongdoingJeremiah 22 1. He exhorts to repentance, with promises and threats.10. The judgment of Shallum; 13. of Jehoiakim; 20. and of Coniah. Woe to him The word "woe" is a strong expression of lamentation and impending judgment. In Hebrew, it is "הוֹי" (hoy), often used by prophets to announce divine displeasure. This term sets a somber tone, indicating that the following message is not merely advice but a serious warning from God. It reflects God's justice and righteousness, emphasizing that He does not overlook wrongdoing. who builds his house by unrighteousness his upper rooms by injustice who makes his neighbor serve him for nothing and does not pay his wages His chambers.--Strictly speaking, the upper storeys of the house. This is dwelt on as aggravating the severity of the work. Without wages.--The labourers were treated as slaves, and, like the Israelites in their Egyptian bondage (Exodus 16:3), received their food, but nothing more. Verse 13. - Shallum, or Jehoahaz, in his short reign of three months, had no opportunity of distinguishing himself for good or for evil It was otherwise with Jehoiakim, whose eleven years were marked by the worst characteristics of idolatry and despotism. He "had, besides, a passion for building splendid and costly houses; and as he esteemed his own position secure under the protection of a superior power, he did not scruple severely to oppress his helpless subjects, and wring from them as much money as possible" (Ewald, 'History of Israel,' 4:252; see 2 Kings 23:33-35). The building mania, to which Oriental sovereigns have always been prone, had seized upon Jehoiakim. The architecture of the original palace no longer, perhaps, suited the higher degree of civilization; the space was as confined as that of a Saxon mansion would have appeared to a Norman. That buildeth his house by unrighteousness; i.e., as the second half-verse explains, by not paying the workmen (comp. Habakkuk 2:12).Parallel Commentaries ... Hebrew “Woeה֣וֹי (hō·w) Interjection Strong's 1945: Ah! alas! ha! to him who builds בֹּנֶ֤ה (bō·neh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1129: To build his palace בֵיתוֹ֙ (ḇê·ṯōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1004: A house by בְּֽלֹא־ (bə·lō-) Preposition-b | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no unrighteousness, צֶ֔דֶק (ṣe·ḏeq) Noun - masculine singular Strong's 6664: The right, equity, prosperity and his upper rooms וַעֲלִיּוֹתָ֖יו (wa·‘ă·lî·yō·w·ṯāw) Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 5944: Something lofty, a stair-way, a second-story room, the sky without בְּלֹ֣א (bə·lō) Preposition-b | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no justice, מִשְׁפָּ֑ט (miš·pāṭ) Noun - masculine singular Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style who makes his countrymen בְּרֵעֵ֙הוּ֙ (bə·rê·‘ê·hū) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow serve יַעֲבֹ֣ד (ya·‘ă·ḇōḏ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5647: To work, to serve, till, enslave without pay, חִנָּ֔ם (ḥin·nām) Adverb Strong's 2600: Gratis, devoid of cost, reason, advantage and will not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no give יִתֶּן־ (yit·ten-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set him לֽוֹ׃ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew his wages, וּפֹעֲל֖וֹ (ū·p̄ō·‘ă·lōw) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 6467: Doing, deed, work Links Jeremiah 22:13 NIVJeremiah 22:13 NLT Jeremiah 22:13 ESV Jeremiah 22:13 NASB Jeremiah 22:13 KJV Jeremiah 22:13 BibleApps.com Jeremiah 22:13 Biblia Paralela Jeremiah 22:13 Chinese Bible Jeremiah 22:13 French Bible Jeremiah 22:13 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 22:13 Woe to him who builds his house (Jer.) |