Jeremiah 13:7
New International Version
So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless.

New Living Translation
So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing.

English Standard Version
Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.

Berean Standard Bible
So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took it from the place where I had hidden it. But now it was ruined—of no use at all.

King James Bible
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

New King James Version
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the sash from the place where I had hidden it; and there was the sash, ruined. It was profitable for nothing.

New American Standard Bible
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the undergarment from the place where I had hidden it; and behold, the undergarment was ruined, it was completely useless.

NASB 1995
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.

NASB 1977
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.

Legacy Standard Bible
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was ruined; it was totally worthless.

Amplified Bible
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it. And behold, the waistband was decayed and ruined; it was completely worthless.

Christian Standard Bible
So I went to the Euphrates and dug up the underwear and got it from the place where I had hidden it, but it was ruined—of no use at all.

Holman Christian Standard Bible
So I went to the Euphrates and dug up the underwear and got it from the place where I had hidden it, but it was ruined—of no use at all.

American Standard Version
Then I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Contemporary English Version
I went back and dug the shorts out of their hiding place, but the cloth had rotted, and the shorts were ruined.

English Revised Version
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

GOD'S WORD® Translation
So I went back to the Euphrates and dug it up. I got the belt from where I had buried it. Now the belt was ruined. It was good for nothing.

Good News Translation
So I went back, and when I found the place where I had hidden them, I saw that they were ruined and were no longer any good.

International Standard Version
I went to the Euphrates and dug it up. I got the belt from the place where I had hidden it. The belt was ruined! It was not good for anything.

Majority Standard Bible
So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took it from the place where I had hidden it. But now it was ruined—of no use at all.

NET Bible
So I went to Perath and dug up the shorts from the place where I had buried them. I found that they were ruined; they were good for nothing.

New Heart English Bible
Then I went to the Perath, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and look, the belt was marred, it was profitable for nothing.

Webster's Bible Translation
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

World English Bible
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was ruined. It was profitable for nothing.
Literal Translations
Literal Standard Version
and I go to the Euphrates, and dig, and take the girdle from the place where I had hid it; and behold, the girdle has been marred, it is not profitable for anything.

Young's Literal Translation
and I go to Phrat, and dig, and take the girdle from the place where I had hid it; and lo, the girdle hath been marred, it is not profitable for anything.

Smith's Literal Translation
And I shall go to Euphrates, and dig, and take the girdle from the place which I hid it there: and behold, the girdle was corrupted, it will not profit for anything.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle out of the place where I had hid it: and behold the girdle was rotten, so that it was fit for no use.

Catholic Public Domain Version
And so I went to the Euphrates, and I dug up and took the waistcloth from the place where I had hidden it. And behold, the waistcloth had rotted, so that it was not fit for any use.

New American Bible
So I went to the Perath, looked for the loincloth and took it from the place I had hidden it. But it was rotted, good for nothing!

New Revised Standard Version
Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. But now the loincloth was ruined; it was good for nothing.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then I went to the Euphrates and dug and took the girdle from the place where I had buried it; and, behold, the girdle was rotted and was good for nothing.

Peshitta Holy Bible Translated
And I went to Euphrates and I dug and I took the loin cloth from where I buried it, and behold, the loin cloth was ruined and was good for nothing
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then I went to Perath, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Brenton Septuagint Translation
So I went to the river Euphrates, and dug, and took the girdle out of the place where I had buried it: and, behold, it was rotten, utterly good for nothing.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Linen Loincloth
6Many days later the LORD said to me, “Arise, go to Perath, and get the loincloth that I commanded you to hide there.” 7So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took it from the place where I had hidden it. But now it was ruined— of no use at all. 8Then the word of the LORD came to me:…

Cross References
Isaiah 5:1-7
I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / “And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ...

Hosea 4:7
The more they multiplied, the more they sinned against Me; they exchanged their Glory for a thing of disgrace.

Ezekiel 16:15-22
But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking. / You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and on them you prostituted yourself. Such things should not have happened; never should they have occurred! / You also took the fine jewelry of gold and silver I had given you, and you made male idols with which to prostitute yourself. ...

2 Kings 17:15
They rejected His statutes and the covenant He had made with their fathers, as well as the decrees He had given them. They pursued worthless idols and became worthless themselves, going after the surrounding nations that the LORD had commanded them not to imitate.

Deuteronomy 32:15
But Jeshurun grew fat and kicked—becoming fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.

Romans 1:21-23
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.

2 Timothy 3:1-5
But understand this: In the last days terrible times will come. / For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, / unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good, ...

Matthew 21:19
Seeing a fig tree by the road, He went up to it but found nothing on it except leaves. “May you never bear fruit again!” He said. And immediately the tree withered.

Luke 13:6-9
Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He went to look for fruit on it but did not find any. / So he said to the keeper of the vineyard, ‘Look, for the past three years I have come to search for fruit on this fig tree and haven’t found any. Therefore cut it down! Why should it use up the soil?’ / ‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone again this year, until I dig around it and fertilize it. ...

John 15:6
If anyone does not remain in Me, he is like a branch that is thrown away and withers. Such branches are gathered up, thrown into the fire, and burned.

Isaiah 30:12-14
Therefore this is what the Holy One of Israel says: “Because you have rejected this message, trusting in oppression and relying on deceit, / this iniquity of yours is like a breach about to fail, a bulge in a high wall, whose collapse will come suddenly—in an instant! / It will break in pieces like a potter’s jar, shattered so that no fragment can be found. Not a shard will be found in the dust large enough to scoop the coals from a hearth or to skim the water from a cistern.”

Hosea 8:8
Israel is swallowed up! Now they are among the nations like a worthless vessel.

2 Chronicles 36:14-16
Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations, and they defiled the house of the LORD, which He had consecrated in Jerusalem. / Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. / But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy.

Psalm 78:56-59
But they tested and disobeyed God Most High, for they did not keep His decrees. / They turned back and were faithless like their fathers, twisted like a faulty bow. / They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their idols. ...

1 Corinthians 10:12
So the one who thinks he is standing firm should be careful not to fall.


Treasury of Scripture

Then I went to Euphrates, and dig, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

it was.

Jeremiah 13:10
This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

Jeremiah 24:1-8
The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon…

Isaiah 64:6
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Jump to Previous
Band Belt Completely Damaged Dig Digged Dug Euphrates Euphra'tes Girdle Good Hid Hidden Hole Lo Marred Parah Perath Phrat Profitable Ruined Spoiled Totally Uncovering Use Waistband Waistcloth Worthless
Jump to Next
Band Belt Completely Damaged Dig Digged Dug Euphrates Euphra'tes Girdle Good Hid Hidden Hole Lo Marred Parah Perath Phrat Profitable Ruined Spoiled Totally Uncovering Use Waistband Waistcloth Worthless
Jeremiah 13
1. By the type of a linen belt, hidden at Euphrates,
9. God prefigures the destruction of his people.
12. By the parable of bottles filled with wine he foretells their drunkenness in misery.
15. He exhorts to prevent their future judgments.
22. He shows their abominations are the cause thereof.














So I went to Perath
The phrase "Perath" is often understood to refer to the Euphrates River, a significant geographical landmark in the ancient Near East. In Hebrew, "Perath" (פְּרָת) is associated with the Euphrates, a river that symbolized the boundary of the Promised Land (Genesis 15:18). The journey to Perath signifies a deliberate and divinely instructed action, emphasizing obedience to God's command. This obedience is a central theme in the life of a prophet, illustrating the importance of following God's directives even when the purpose is not immediately clear.

and dug up the waistband
The act of digging up the waistband is symbolic of uncovering hidden truths or bringing to light what was once concealed. In Hebrew culture, a waistband or loincloth (אֵזוֹר, "ezor") was a garment worn close to the body, symbolizing intimacy and personal identity. The waistband represents the close relationship between God and His people, Israel. By digging it up, Jeremiah reveals the condition of this relationship, which has been neglected and hidden away, much like the buried waistband.

and took it from the place where I had hidden it
The act of taking the waistband from its hidden place signifies the revelation of Israel's spiritual state. The hidden place represents the secret sins and idolatry that Israel had embraced, turning away from their covenant with God. This action serves as a metaphor for God's desire to expose and address the hidden sins of His people, calling them to repentance and restoration.

but now it was ruined
The word "ruined" (נִשְׁחָת, "nishchat") conveys a sense of corruption and decay. This reflects the spiritual and moral decay of Israel due to their disobedience and idolatry. The waistband, once a symbol of beauty and purpose, is now worthless, illustrating the consequences of turning away from God. This serves as a powerful warning of the destructive nature of sin and the importance of maintaining a faithful relationship with God.

of no use at all
The phrase "of no use at all" underscores the complete loss of purpose and value. In the context of Israel, it highlights how their unfaithfulness rendered them ineffective in fulfilling their role as God's chosen people. This serves as a sobering reminder of the importance of living a life that is pleasing to God, maintaining spiritual integrity, and fulfilling the divine purpose for which we are created. The imagery of the ruined waistband calls believers to examine their own lives, ensuring that they remain useful and fruitful in their service to God.

(7) The girdle was marred.--The symbolism is explained in Jeremiah 13:9. The girdle stained, decayed, worthless, was a parable of the state of Judah after the exile, stripped of all its outward greatness, losing the place which it had once occupied among the nations of the earth.

Verse 7. - I went... and digged. The apron, then, had been covered with a thick layer of earth.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So I went
וָאֵלֵ֣ךְ (wā·’ê·lêḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 1980: To go, come, walk

to Perath
פְּרָ֔תָה (pə·rā·ṯāh)
Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 6578: Euphrates -- a river of west Asia

and dug up
וָאֶחְפֹּ֗ר (wā·’eḥ·pōr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 2658: To pry into, to delve, to explore

the loincloth,
הָ֣אֵז֔וֹר (hā·’ê·zō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 232: Something girt, a belt, a band

and I took
וָֽאֶקַּח֙ (wā·’eq·qaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 3947: To take

it from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the place
הַמָּק֖וֹם (ham·mā·qō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4725: A standing, a spot, a condition

where
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

I had hidden it.
טְמַנְתִּ֣יו (ṭə·man·tîw)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 2934: To hide, conceal

But now
וְהִנֵּה֙ (wə·hin·nêh)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

[it]
הָאֵז֔וֹר (hā·’ê·zō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 232: Something girt, a belt, a band

was ruined—
נִשְׁחַ֣ת (niš·ḥaṯ)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7843: Perhaps to go to ruin

of no
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

use
יִצְלַ֖ח (yiṣ·laḥ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6743: To push forward

at all.
לַכֹּֽל׃ (lak·kōl)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3605: The whole, all, any, every


Links
Jeremiah 13:7 NIV
Jeremiah 13:7 NLT
Jeremiah 13:7 ESV
Jeremiah 13:7 NASB
Jeremiah 13:7 KJV

Jeremiah 13:7 BibleApps.com
Jeremiah 13:7 Biblia Paralela
Jeremiah 13:7 Chinese Bible
Jeremiah 13:7 French Bible
Jeremiah 13:7 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 13:7 Then I went to the Euphrates (Jer.)
Jeremiah 13:6
Top of Page
Top of Page