Verse (Click for Chapter) New International Version Hear, Israel: You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky. New Living Translation “Listen, O Israel! Today you are about to cross the Jordan River to take over the land belonging to nations much greater and more powerful than you. They live in cities with walls that reach to the sky! English Standard Version “Hear, O Israel: you are to cross over the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than you, cities great and fortified up to heaven, Berean Standard Bible Hear, O Israel: Today you are about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens. King James Bible Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, New King James Version “Hear, O Israel: You are to cross over the Jordan today, and go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven, New American Standard Bible “Hear, Israel! You are crossing the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than you, cities that are great and fortified to heaven, NASB 1995 “Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven, NASB 1977 “Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven, Legacy Standard Bible “Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven, Amplified Bible “Hear, O Israel! You are crossing the Jordan today to go in to dispossess nations greater and more powerful than you, great cities fortified to heaven, Christian Standard Bible “Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to enter and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens. Holman Christian Standard Bible Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to go and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens. American Standard Version Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven, Aramaic Bible in Plain English "Listen, Israel, you cross today the Jordan to go to destroy the nations that are greater and mightier than you, and great and fortified cities and walled up to Heaven, Brenton Septuagint Translation Hear, O Israel: Thou goest this day across Jordan to inherit nations greater and stronger than yourselves, cities great and walled up to heaven; Contemporary English Version Israel, listen to me! You will soon cross the Jordan River and go into the land to force out the nations that live there. They are more powerful than you are, and the walls around their cities reach to the sky. Douay-Rheims Bible Hear, O Israel: Thou shalt go over the Jordan this day; to possess nations very great, and stronger than thyself, cities great, and walled up to the sky, English Revised Version Hear, O Israel: thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, GOD'S WORD® Translation Listen, Israel, you're about to cross the Jordan River. You'll be forcing out nations that are larger and stronger than you, with big cities that have sky-high walls. Good News Translation "Listen, people of Israel! Today you are about to cross the Jordan River and occupy the land belonging to nations greater and more powerful than you. Their cities are large, with walls that reach the sky. International Standard Version "Listen, Israel! Today you are about to cross the Jordan to enter and dispossess greater and mightier nations than you, who live in large cities that are fortified to the sky. JPS Tanakh 1917 Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven, Literal Standard Version “Hear, O Israel: You are passing over the Jordan today to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the heavens, Majority Standard Bible Hear, O Israel: Today you are about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens. New American Bible Hear, O Israel! You are now about to cross the Jordan to enter in and dispossess nations greater and stronger than yourselves, having large cities fortified to the heavens, NET Bible Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications. New Revised Standard Version Hear, O Israel! You are about to cross the Jordan today, to go in and dispossess nations larger and mightier than you, great cities, fortified to the heavens, New Heart English Bible Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky, Webster's Bible Translation Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven, World English Bible Hear, Israel! You are to pass over the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky, Young's Literal Translation 'Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens; Additional Translations ... Audio Bible Context Assurance of Victory1Hear, O Israel: Today you are about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens. 2The people are strong and tall, the descendants of the Anakim. You know about them, and you have heard it said, “Who can stand up to the sons of Anak?”… Cross References Genesis 11:4 "Come," they said, "let us build for ourselves a city with a tower that reaches to the heavens, that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of all the earth." Numbers 13:28 Nevertheless, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We even saw the descendants of Anak there. Numbers 13:31 But the men who had gone up with him replied, "We cannot go up against the people, for they are stronger than we are!" Deuteronomy 1:28 Where can we go? Our brothers have made our hearts melt, saying: 'The people are larger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the heavens. We even saw the descendants of the Anakim there.'" Deuteronomy 4:38 to drive out before you nations greater and mightier than you, and to bring you into their land and give it to you for your inheritance, as it is this day. Deuteronomy 6:10 And when the LORD your God brings you into the land He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, that He would give you--a land with great and splendid cities that you did not build, Deuteronomy 7:1 When the LORD your God brings you into the land that you are entering to possess, and He drives out before you many nations--the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations larger and stronger than you-- Treasury of Scripture Hear, O Israel: You are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fenced up to heaven, to pass Deuteronomy 3:18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war. Deuteronomy 11:31 For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein. Deuteronomy 27:2 And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: nations Deuteronomy 4:38 To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day. Deuteronomy 7:1 When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou; Deuteronomy 11:23 Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves. cities Deuteronomy 1:28 Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there. Numbers 13:22,28-33 And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) … Jump to Previous Cities Cross Crossing Dispossess Ear Enter Hear Heaven Heritage High Israel Jordan Large Mightier Nations Passing Possess Size Sky Stronger Thyself Today To-Day Towns Walled Walls YourselvesJump to Next Cities Cross Crossing Dispossess Ear Enter Hear Heaven Heritage High Israel Jordan Large Mightier Nations Passing Possess Size Sky Stronger Thyself Today To-Day Towns Walled Walls YourselvesDeuteronomy 9 1. Moses dissuades them from the opinion of their own righteousness7. Moses reminds them of the golden calf IX. EXHORTATION TO REMEMBER THE SINS OF THE EXODUS. (1) Hear, O Israel.--A fresh portion of the exhortation begins here. The cause of Israel's conquest of Canaan is not to be sought in their own merit, but in the choice of Jehovah. Thou art to pass.--Literally, thou art passing: i.e., just about to pass. Nations greater and mightier than thyself.--If this is true (and there is no reason to doubt it), the responsibility of the conquest does not rest with Israel; they were the Divine executioners. (See Note on Joshua 5:13-14.) Cities . . . fenced up to heaven.--Comp. the expression in Genesis 11:4, "a city and a tower whose top may reach unto (literally, is in) heaven." So here, "cities great and fortified in the heavens." Was St. Paul thinking of this expression when he said, "We wrestle against spiritual wickedness in the heavenly regions?" (Ephesians 6:12). . . . Verse 1. - This day; at this time, very soon. Nations, etc. (cf. Deuteronomy 7:1). Cities (cf. Deuteronomy 1:28).Parallel Commentaries ... Hebrew Hear,שְׁמַ֣ע (šə·ma‘) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 8085: To hear intelligently O Israel. יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Today הַיּוֹם֙ (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day you אַתָּ֨ה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you are about to cross עֹבֵ֤ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan הַיַּרְדֵּ֔ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine to go in לָבֹא֙ (lā·ḇō) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go and dispossess לָרֶ֣שֶׁת (lā·re·šeṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin nations גּוֹיִ֔ם (gō·w·yim) Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts greater גְּדֹלִ֥ים (gə·ḏō·lîm) Adjective - masculine plural Strong's 1419: Great, older, insolent and stronger וַעֲצֻמִ֖ים (wa·‘ă·ṣu·mîm) Conjunctive waw | Adjective - masculine plural Strong's 6099: Powerful, numerous than you, מִמֶּ֑ךָּ (mim·me·kā) Preposition | second person masculine singular Strong's 4480: A part of, from, out of with large גְּדֹלֹ֥ת (gə·ḏō·lōṯ) Adjective - feminine plural Strong's 1419: Great, older, insolent cities עָרִ֛ים (‘ā·rîm) Noun - feminine plural Strong's 5892: Excitement fortified וּבְצֻרֹ֖ת (ū·ḇə·ṣu·rōṯ) Conjunctive waw | Adjective - feminine plural Strong's 1219: To cut off, make inaccessible, enclose to the heavens. בַּשָּׁמָֽיִם׃ (baš·šā·mā·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky Links Deuteronomy 9:1 NIVDeuteronomy 9:1 NLT Deuteronomy 9:1 ESV Deuteronomy 9:1 NASB Deuteronomy 9:1 KJV Deuteronomy 9:1 BibleApps.com Deuteronomy 9:1 Biblia Paralela Deuteronomy 9:1 Chinese Bible Deuteronomy 9:1 French Bible Deuteronomy 9:1 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 9:1 Hear Israel: you are to pass over (Deut. De Du) |