Verse (Click for Chapter) New International Version After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, “The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.” No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you. New Living Translation “After the LORD your God has done this for you, don’t say in your hearts, ‘The LORD has given us this land because we are such good people!’ No, it is because of the wickedness of the other nations that he is pushing them out of your way. English Standard Version “Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out before you. Berean Standard Bible When the LORD your God has driven them out before you, do not say in your heart, “Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land.” Rather, the LORD is driving out these nations before you because of their wickedness. King James Bible Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee. New King James Version “Do not think in your heart, after the LORD your God has cast them out before you, saying, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land’; but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out from before you. New American Standard Bible “Do not say in your heart when the LORD your God has driven them away from you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to take possession of this land.’ Rather, it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. NASB 1995 “Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. NASB 1977 “Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. Legacy Standard Bible “Do not say in your heart when Yahweh your God has driven them out before you, saying, ‘Because of my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of these nations that Yahweh is dispossessing them before you. Amplified Bible “Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but because of the wickedness of these nations the LORD is dispossessing them before you. Christian Standard Bible When the LORD your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The LORD brought me in to take possession of this land because of my righteousness.’ Instead, the LORD will drive out these nations before you because of their wickedness. Holman Christian Standard Bible When the LORD your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The LORD brought me in to take possession of this land because of my righteousness.’ Instead, the LORD will drive out these nations before you because of their wickedness. American Standard Version Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee. Aramaic Bible in Plain English Do not say in your heart, when LORD JEHOVAH your God has cut them off from before you, ‘By my righteousness LORD JEHOVAH brought me to inherit this land’, because it is by the sins of these Gentiles that LORD JEHOVAH destroys them from before you. Brenton Septuagint Translation Speak not in thine heart, when the Lord thy God has destroyed these nations before thy face, saying, For my righteousness the Lord brought me in to inherit this good land. Douay-Rheims Bible Say not in thy heart, when the Lord thy God shall have destroyed them in thy sight: For my justice hath the Lord brought me in to possess this land, whereas these nations are destroyed for their wickedness. English Revised Version Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: whereas for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee. GOD'S WORD® Translation When the LORD your God expels these people in front of you, don't say to yourselves, "Because we've been living right, the LORD brought us here to take possession of this land." No, it's because these nations are so wicked that the LORD is forcing them out of your way. Good News Translation "After the LORD your God has driven them out for you, do not say to yourselves that he brought you in to possess this land because you deserved it. No, the LORD is going to drive these people out for you because they are wicked. International Standard Version After the LORD has expelled them before you, you are not to say to yourselves, 'The LORD caused me to enter and possess this land because of my righteousness.' JPS Tanakh 1917 Speak not thou in thy heart, after that the LORD thy God hath thrust them out from before thee, saying: 'For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land'; whereas for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee. Literal Standard Version You do not speak in your heart (in your God YHWH’s driving them away from before you), saying, In my righteousness YHWH has brought me in to possess this land; but in YHWH dispossessing these nations from your presence, [it is because of] their being wicked. Majority Standard Bible When the LORD your God has driven them out before you, do not say in your heart, “Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land.” Rather, the LORD is driving out these nations before you because of their wickedness. New American Bible After the LORD, your God, has driven them out of your way, do not say in your heart, “It is because of my justice the LORD has brought me in to possess this land, and because of the wickedness of these nations the LORD is dispossessing them before me.” NET Bible Do not think to yourself after the LORD your God has driven them out before you, "Because of my own righteousness the LORD has brought me here to possess this land." It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you. New Revised Standard Version When the LORD your God thrusts them out before you, do not say to yourself, “It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to occupy this land”; it is rather because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. New Heart English Bible Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness the LORD has brought me in to possess this land"; because the LORD drives them out before you because of the wickedness of these nations. Webster's Bible Translation Speak not thou in thy heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee. World English Bible Don’t say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, “For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land;” because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Young's Literal Translation 'Thou dost not speak in thy heart (in Jehovah thy God's driving them away from before thee), saying, For my righteousness hath Jehovah brought me in to possess this land, seeing for the wickedness of these nations is Jehovah dispossessing them from thy presence; Additional Translations ... Audio Bible Context Assurance of Victory…3But understand that today the LORD your God goes across ahead of you as a consuming fire; He will destroy them and subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them swiftly, as the LORD has promised you. 4When the LORD your God has driven them out before you, do not say in your heart, “Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land.” Rather, the LORD is driving out these nations before you because of their wickedness. 5It is not because of your righteousness or uprightness of heart that you are going in to possess their land, but it is because of their wickedness that the LORD your God is driving out these nations before you, to keep the promise He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.… Cross References Leviticus 18:3 You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. Leviticus 18:24 Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. Deuteronomy 8:17 You might say in your heart, "The power and strength of my hands have made this wealth for me." Deuteronomy 9:7 Remember this, and never forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you reached this place, you have been rebelling against the LORD. Deuteronomy 9:24 You have been rebelling against the LORD since the day I came to know you. Deuteronomy 12:31 You must not worship the LORD your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods. Deuteronomy 18:9 When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. Treasury of Scripture Speak not you in your heart, after that the LORD your God has cast them out from before you, saying, For my righteousness the LORD has brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD does drive them out from before you. Speak not Deuteronomy 9:5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. Deuteronomy 7:7,8 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people: … Deuteronomy 8:17 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. for the wickedness Deuteronomy 12:31 Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods. Deuteronomy 18:12 For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. Genesis 15:16 But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Jump to Previous Account Cast Dispossessing Drive Driven Driving Heart Nations Possess Righteousness Speak Thrust Whereas WickednessJump to Next Account Cast Dispossessing Drive Driven Driving Heart Nations Possess Righteousness Speak Thrust Whereas WickednessDeuteronomy 9 1. Moses dissuades them from the opinion of their own righteousness7. Moses reminds them of the golden calf (4) But for the wickedness.--"Say not in thine heart, 'in my righteousness,' when it is in consequence of their wickedness that Jehovah is dispossessing them from before thee."Verses 4, 5. - Speak not thou in thine heart (cf. Deuteronomy 8:17). The distinction between righteousness and uprightness (straightness) of heart, is that the former (צֶדֶ) has reference to rectitude of conduct, the latter (ישֶׁר) to rectitude of motive and purpose. "By naming justice [righteousness], he excludeth all merit of works, and by righteousness [uprightness] of heart, all inward affections and purposes. which men might plead, notwithstanding that they fail in action. Yet these two are the chief things which God respecteth in men (Psalm 15:1, 2; 1 Chronicles 29:17)" (Ainsworth). Parallel Commentaries ... Hebrew When the LORDיְהוָה֩ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God אֱלֹהֶ֨יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative has driven them out בַּהֲדֹ֣ף (ba·hă·ḏōp̄) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 1920: To thrust, drive, push before you, מִלְּפָנֶיךָ֮ (mil·lə·p̄ā·ne·ḵā) Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not say תֹּאמַ֣ר (tō·mar) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say in your heart, בִּלְבָבְךָ֗ (bil·ḇā·ḇə·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart “Because of my righteousness בְּצִדְקָתִי֙ (bə·ṣiḏ·qā·ṯî) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively the LORD יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has brought me in הֱבִיאַ֣נִי (hĕ·ḇî·’a·nî) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to possess לָרֶ֖שֶׁת (lā·re·šeṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin this הַזֹּ֑את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, land.” הָאָ֣רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land Rather, the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel will drive out וּבְרִשְׁעַת֙ (ū·ḇə·riš·‘aṯ) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin these הָאֵ֔לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those nations הַגּוֹיִ֣ם (hag·gō·w·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts before you מִפָּנֶֽיךָ׃ (mip·pā·ne·ḵā) Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face because of their wickedness. מוֹרִישָׁ֥ם (mō·w·rî·šām) Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 7564: Wickedness Links Deuteronomy 9:4 NIVDeuteronomy 9:4 NLT Deuteronomy 9:4 ESV Deuteronomy 9:4 NASB Deuteronomy 9:4 KJV Deuteronomy 9:4 BibleApps.com Deuteronomy 9:4 Biblia Paralela Deuteronomy 9:4 Chinese Bible Deuteronomy 9:4 French Bible Deuteronomy 9:4 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 9:4 Don't speak in your heart after that (Deut. De Du) |