Verse (Click for Chapter) New International Version Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. New Living Translation Get rid of the old “yeast” by removing this wicked person from among you. Then you will be like a fresh batch of dough made without yeast, which is what you really are. Christ, our Passover Lamb, has been sacrificed for us. English Standard Version Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Berean Standard Bible Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Berean Literal Bible Cleanse out the old leaven, that you may be a new lump, as you are, unleavened. For also Christ our Passover lamb has been sacrificed, King James Bible Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: New King James Version Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us. New American Standard Bible Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. NASB 1995 Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. NASB 1977 Clean out the old leaven, that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. Legacy Standard Bible Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ, our Passover lamb, also was sacrificed. Amplified Bible Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed. Christian Standard Bible Clean out the old leaven so that you may be a new unleavened batch, as indeed you are. For Christ our Passover lamb has been sacrificed. Holman Christian Standard Bible Clean out the old yeast so that you may be a new batch. You are indeed unleavened, for Christ our Passover has been sacrificed. American Standard Version Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ: Contemporary English Version Get rid of the old yeast! Then you will be like fresh bread made without yeast, and this is what you are. Our Passover lamb is Christ, who has already been sacrificed. English Revised Version Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ: GOD'S WORD® Translation Remove the old yeast [of sin] so that you may be a new batch of dough, since you don't actually have the yeast [of sin]. Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Good News Translation You must remove the old yeast of sin so that you will be entirely pure. Then you will be like a new batch of dough without any yeast, as indeed I know you actually are. For our Passover Festival is ready, now that Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. International Standard Version Get rid of the old yeast so that you may be a new batch of dough, since you are to be free from yeast. For the Messiah, our Passover, has been sacrificed. Majority Standard Bible Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed for us. NET Bible Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough--you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. New Heart English Bible Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed. Webster's Bible Translation Cleanse out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: Weymouth New Testament Get rid of the old yeast so that you may be dough of a new kind; for in fact you *are* free from corruption. For our Passover Lamb has already been offered in sacrifice--even Christ. World English Bible Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place. Literal Translations Literal Standard VersionCleanse out, therefore, the old leaven, that you may be a new lump, according as you are unleavened, for our Passover was sacrificed for us also—Christ, Berean Literal Bible Cleanse out the old leaven, that you may be a new lump, as you are, unleavened. For also Christ our Passover lamb has been sacrificed, Young's Literal Translation cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed -- Christ, Smith's Literal Translation Therefore cleanse out the old leaven, that ye may be a new mixture, as ye are unleavened. For also our pascha was sacrificed for us, Christ: Catholic Translations Douay-Rheims BiblePurge out the old leaven, that you may be a new paste, as you are unleavened. For Christ our pasch is sacrificed. Catholic Public Domain Version Purge the old leaven, so that you may become the new bread, for you are unleavened. For Christ, our Passover, has now been immolated. New American Bible Clear out the old yeast, so that you may become a fresh batch of dough, inasmuch as you are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed. New Revised Standard Version Clean out the old yeast so that you may be a new batch, as you really are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed. Translations from Aramaic Lamsa BibleClean out therefore the old leaven, so that you may be a new lump, just as you are unleavened. For our passover is Christ who was sacrificed for our sake. Aramaic Bible in Plain English Purge out the old leaven from you that you would be a new lump, just as you are unleavened bread. Our Passover is The Messiah, who was slain for our sake. NT Translations Anderson New TestamentPurge out the old leaven, that you may be a new mass, as you are without leaven; for Christ, our passover, has been sacrificed for us. Godbey New Testament Cleanse away the old leaven, in order that you may be a new lump, as you are free from leaven; for Christ has truly become our Passover. Haweis New Testament Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new mass, as ye are unleavened. Mace New Testament purge out the old leaven, that you may be a new mass, since you should be without leaven, for Christ our paschal lamb has been sacrificed for us. Weymouth New Testament Get rid of the old yeast so that you may be dough of a new kind; for in fact you *are* free from corruption. For our Passover Lamb has already been offered in sacrifice--even Christ. Worrell New Testament Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover was sacrificed, even, Christ; Worsley New Testament Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new mass, without leaven. For our paschal lamb, even Christ, was slain for us. Additional Translations ... Audio Bible Context Immorality Rebuked…6Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven works through the whole batch of dough? 7Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 8Therefore let us keep the feast, not with the old bread, leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and of truth.… Cross References Exodus 12:5-6 Your lamb must be an unblemished year-old male, and you may take it from the sheep or the goats. / You must keep it until the fourteenth day of the month, when the whole assembly of the congregation of Israel will slaughter the animals at twilight. John 1:29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! 1 Peter 1:19 but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or spot. Hebrews 9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, purify our consciences from works of death, so that we may serve the living God! Matthew 26:17-19 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” / He answered, “Go into the city to a certain man and tell him that the Teacher says, ‘My time is near. I will keep the Passover with My disciples at your house.’” / So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. Mark 14:12-16 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb was to be sacrificed, Jesus’ disciples asked Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” / So He sent two of His disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jug of water will meet you. Follow him, / and whichever house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is My guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’ ... Luke 22:7-13 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb was to be sacrificed. / Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.” / “Where do You want us to prepare it?” they asked. ... Revelation 5:6 Then I saw a Lamb who appeared to have been slain, standing in the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. The Lamb had seven horns and seven eyes, which represent the seven spirits of God sent out into all the earth. Isaiah 53:7 He was oppressed and afflicted, yet He did not open His mouth. He was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so He did not open His mouth. John 19:14 It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!” Hebrews 10:10-12 And by that will, we have been sanctified through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all. / Day after day every priest stands to minister and to offer again and again the same sacrifices, which can never take away sins. / But when this Priest had offered for all time one sacrifice for sins, He sat down at the right hand of God. 1 Corinthians 10:16 Is not the cup of blessing that we bless a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ? 1 Corinthians 11:23-26 For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread, / and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.” / In the same way, after supper He took the cup, saying, “This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.” ... 2 Corinthians 5:21 God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God. Romans 6:4 We were therefore buried with Him through baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may walk in newness of life. Treasury of Scripture Purge out therefore the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: Purge. 1 Corinthians 5:13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. Exodus 12:15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. Exodus 13:6,7 Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD… ye may. 1 Corinthians 10:17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread. Christ. 1 Corinthians 15:3,4 For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; … Exodus 12:5,6 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: … Isaiah 53:7-10 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth… sacrificed. Jump to Previous Already Batch Christ Clean Cleanse Corruption Death Dough Fact Free Indeed Kind Lump Mass New Offered Passover Purge Really Rid Sacrifice Sacrificed Unleavened YeastJump to Next Already Batch Christ Clean Cleanse Corruption Death Dough Fact Free Indeed Kind Lump Mass New Offered Passover Purge Really Rid Sacrifice Sacrificed Unleavened Yeast1 Corinthians 5 1. The sexual immorality person,6. is cause rather of shame unto them than of rejoicing. 7. The old leaven is to be purged out. 10. Heinous offenders are to be shamed and avoided. Get rid of the old yeast The phrase "get rid of" in the Greek is "ἐκκαθαίρω" (ekkathairō), which means to cleanse thoroughly or purge. In the context of 1 Corinthians, Paul is addressing the Corinthian church's need to remove sin and immorality from their midst. The "old yeast" symbolizes sin and corruption, drawing from the Jewish practice of removing leaven from their homes during Passover. Historically, leaven was seen as a symbol of decay and impurity. Paul is urging the church to cleanse itself of moral decay to maintain purity and holiness. so that you may be a new unleavened batch as you really are For Christ, our Passover lamb has been sacrificed Christ our passover is sacrificed for us.--Better, Christ our passover is slain; "for us" is not in the best MSS. The word translated "sacrifice" is generally used in the New Testament in the sense simply of "slaying" or "killing" (Matthew 22:4; John 10:10; Acts 10:1; Acts 10:13; Acts 11:7); and in the similar expressions regarding our Lord (Revelation 5:6; Revelation 5:12) the word is "wounded." . . . Verse 7. - Purge out therefore. The word "therefore" is absent from the best manuscripts, and the abruptness is more emphatic without it. No doubt the metaphor was suggested by the fact that St. Paul was writing about the time of the Passover (Acts 16:8). The most essential requisite of the Jewish regulations, with which his whole training had made him so familiar, was the absolute putting away, and even destruction, of every trace of leaven, which was diligently sought for the day before the Passover began. The putting away of leaven was a type of sanctification. The old leaven. "Old" as belonging to their unregenerate and unconverted condition; a remnant of the day when they had been Gentiles and Jews who had not known Christ. The least willing tolerance of the taint would cause it to work throughout the whole society. As ye are unleavened. Leaven is the type of evil in its secret and corrupting workings. Ideally, Christians can only be addressed as "unleavened," i.e. as "purged from their own old sins" (2 Peter 1:9); and it is the method of Scripture (indeed, it is the only possible method) to address Christians as being Christians indeed, and therefore in their ideal rather than their actual character. Some have taken these words to mean, "You are actually keeping the Passover, and therefore have no leaven among you;" but(1) the words cannot bear this meaning; nor (2) was St. Paul likely to appeal so prominently to a Jewish ordinance; and (3) he is thinking of the Christian Easter, and only borrowing a casual illustration from the Jewish Passover. For even Christ our Passover is sacrificed for us; rather, in the true reading, for our passover also was sacrificed - even Christ. As Christians, the Gentile Corinthians certainly did not keep the Jewish Passover; but St. Paul reminds them that they too had a Passover - that for them, too a Paschal Victim had been offered, whose sacrificial blood had been shed for their redemption (John 1:29; John 19:36; 1 Peter 1:19). (Comp. Hebrews 13:10, "We have an altar.") Greek Get rid ofἐκκαθάρατε (ekkatharate) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 1571: To clean (cleanse) out, clean thoroughly. From ek and kathairo; to cleanse thoroughly. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. old παλαιὰν (palaian) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. yeast, ζύμην (zymēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2219: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment. that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. you may be ἦτε (ēte) Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. a new νέον (neon) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. unleavened ἄζυμοι (azymoi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 106: (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week. batch, φύραμα (phyrama) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 5445: A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough. as καθώς (kathōs) Adverb Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. you really are. ἐστε (este) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. For γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. Christ, Χριστός (Christos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Passover lamb, πάσχα (pascha) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 3957: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. has been sacrificed. ἐτύθη (etythē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 2380: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate. Links 1 Corinthians 5:7 NIV1 Corinthians 5:7 NLT 1 Corinthians 5:7 ESV 1 Corinthians 5:7 NASB 1 Corinthians 5:7 KJV 1 Corinthians 5:7 BibleApps.com 1 Corinthians 5:7 Biblia Paralela 1 Corinthians 5:7 Chinese Bible 1 Corinthians 5:7 French Bible 1 Corinthians 5:7 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 5:7 Purge out the old yeast that you (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |