2 Corinthians 2
Berean Study Bible

Reaffirm Your Love

So I made up my mind
The phrase "made up my mind" reflects a deliberate and conscious decision by the Apostle Paul. The Greek word used here is "krinō," which means to judge, decide, or determine. This indicates that Paul is exercising discernment and wisdom, weighing the consequences of his actions. In the context of Christian leadership, this highlights the importance of making decisions that are not impulsive but are guided by prayer and the Holy Spirit. Paul’s decision-making process serves as a model for believers, emphasizing the need for thoughtful consideration in our interactions with others.

that I would not make
The phrase "that I would not make" underscores Paul's intention to avoid a particular course of action. The Greek word "poieō" is used here, which means to do, make, or cause. This reflects Paul's proactive approach in managing his relationship with the Corinthian church. It is a reminder that sometimes, choosing not to act can be as significant as taking action. In the Christian life, discernment often involves knowing when to refrain from certain actions to promote peace and healing within the body of Christ.

another painful visit
The term "another painful visit" refers to a previous visit by Paul to the Corinthian church that was marked by distress and confrontation. The Greek word for "painful" is "lupē," which conveys sorrow, grief, or distress. This highlights the emotional and relational challenges that can arise within church communities. Paul’s decision to avoid another painful encounter demonstrates his pastoral sensitivity and desire to foster reconciliation and unity. It serves as a reminder that Christian leaders must sometimes make difficult choices to protect the well-being of their congregations.

to you
The phrase "to you" personalizes Paul's message, addressing the Corinthian believers directly. This reflects the relational nature of Paul's ministry and his deep concern for the spiritual health of the church. The use of "you" emphasizes the communal aspect of the Christian faith, where individual actions and decisions impact the broader community. It reminds believers of the importance of maintaining healthy relationships within the church and the responsibility to act in love and consideration for one another.

For if I grieve you
The word "grieve" in Greek is "λυπέω" (lypeō), which means to cause sorrow or distress. In the context of Paul's relationship with the Corinthian church, this phrase reflects the deep emotional connection and responsibility he feels towards them. Historically, Paul had a tumultuous relationship with the Corinthians, marked by previous letters and visits that addressed serious issues within the church. His use of "grieve" indicates a pastoral heart, concerned not just with correcting behavior but with the emotional and spiritual well-being of the believers.

who is left to cheer me
The Greek word for "cheer" is "εὐφραίνω" (euphrainō), which means to bring joy or gladness. Paul is expressing a reciprocal relationship with the Corinthians. His joy is intertwined with theirs, highlighting the communal nature of the early church. This reflects the biblical principle found throughout Scripture that believers are to bear one another's burdens and rejoice with those who rejoice (Galatians 6:2, Romans 12:15). The historical context shows that Paul often found encouragement and strength from the churches he ministered to, despite the challenges they faced.

but those whom I have grieved
This phrase underscores the paradox of Paul's relationship with the Corinthians. The Greek word "λυπέω" (lypeō) is repeated, emphasizing the cycle of sorrow and joy within Christian fellowship. Paul acknowledges that his previous actions, though necessary, may have caused pain. Yet, he relies on the same community for mutual encouragement. This reflects the biblical theme of reconciliation and restoration, where relationships, though strained, can be healed through Christ's love and forgiveness. Historically, this speaks to the early church's struggles with unity and the apostolic authority Paul wielded, which was both corrective and nurturing.

I wrote as I did
This phrase reflects the Apostle Paul's intentionality in his previous correspondence. The Greek verb "ἔγραψα" (egrapsa) indicates a past action with a purpose. Paul’s letters were not merely casual notes but were crafted with the spiritual well-being of the Corinthian church in mind. His writing was a means of addressing issues directly, with the hope of fostering repentance and growth. Historically, letters in the ancient world were a primary means of communication, especially for leaders like Paul who were often on missionary journeys.

so that when I came
Paul’s anticipation of visiting the Corinthian church is evident here. The Greek phrase "ἵνα ἐλθὼν" (hina elthōn) suggests a purpose or result, indicating that his writing was meant to prepare the way for a more harmonious visit. In the context of the early church, apostolic visits were significant events, often involving teaching, correction, and encouragement. Paul’s desire was for his visit to be a time of mutual joy rather than conflict.

I would not be distressed
The word "distressed" translates from the Greek "λύπην" (lypēn), which conveys a sense of grief or sorrow. Paul’s pastoral heart is evident; he seeks to avoid unnecessary pain both for himself and for the church. This reflects the broader biblical principle of seeking peace and reconciliation within the body of Christ, as seen throughout the New Testament.

by those who ought to make me rejoice
Here, Paul expresses his expectation that the Corinthian believers, as his spiritual children, should be a source of joy. The Greek word "χαίρειν" (chairein) for "rejoice" is often used in the New Testament to describe the joy that comes from fellowship and unity in Christ. Paul’s relationship with the Corinthians was meant to be one of mutual encouragement, reflecting the ideal of Christian community.

I had confidence in all of you
Paul’s confidence, or "πεποίθησιν" (pepoithēsin), in the Corinthians is a testament to his faith in their ability to respond positively to his guidance. This confidence is not merely human optimism but is rooted in his trust in God’s work within them. Historically, this reflects the apostolic authority and the expectation that the church would adhere to the teachings and corrections given by their leaders.

that you would share my joy
The phrase "share my joy" underscores the communal aspect of Christian joy. The Greek "χαρᾶς" (charas) for "joy" is a recurring theme in Paul’s letters, often associated with the presence and work of the Holy Spirit. Paul envisions a church where joy is not only personal but shared among believers, reflecting the unity and love that should characterize the body of Christ. This communal joy is a powerful witness to the transformative power of the Gospel in the lives of believers.

For through many tears
The phrase "through many tears" reveals the deep emotional state of the Apostle Paul as he writes to the Corinthians. The Greek word for "tears" is "δάκρυα" (dakrya), which signifies genuine sorrow and emotional pain. This expression underscores the sincerity and vulnerability of Paul, who, despite his apostolic authority, is not afraid to show his humanity. Historically, tears were often seen as a sign of earnestness and truthfulness, indicating that Paul's message is heartfelt and sincere.

I wrote to you
The act of writing, "I wrote to you," emphasizes the personal and direct communication Paul had with the Corinthian church. The Greek verb "ἔγραψα" (egrapsa) indicates a past action with ongoing relevance, suggesting that Paul's previous letter was meant to have a lasting impact. In the historical context, letters were a primary means of communication for early Christians, serving as a vital tool for teaching, correction, and encouragement.

out of great distress
The phrase "out of great distress" highlights the intense emotional turmoil Paul experienced. The Greek word for "distress" is "θλίψεως" (thlipseōs), which can also mean tribulation or pressure. This term is often used in the New Testament to describe the trials faced by believers. Paul's distress was not just personal but was deeply connected to his pastoral concern for the spiritual well-being of the Corinthians.

and anguish of heart
"Anguish of heart" further intensifies the emotional weight Paul carried. The Greek word "συνοχῆς" (synochēs) for "anguish" conveys a sense of being tightly pressed or constrained, reflecting the internal struggle Paul faced. The "heart" (καρδία, kardia) in biblical terms often represents the center of emotions and will. This phrase indicates that Paul's concern was not superficial but deeply rooted in his innermost being.

not to grieve you
Paul clarifies his intention with "not to grieve you," showing his pastoral sensitivity. The Greek word "λυπήσω" (lypēsō) for "grieve" means to cause sorrow or distress. Paul’s aim was not to inflict pain but to address issues that needed correction. This reflects a biblical principle of speaking the truth in love, balancing correction with compassion.

but to let you know
The phrase "but to let you know" indicates Paul's purpose in writing. The Greek "γνῶτε" (gnōte) implies a deep, experiential knowledge rather than mere intellectual understanding. Paul desired the Corinthians to fully grasp the reasons behind his previous actions and words, fostering a deeper relationship and understanding.

the depth of my love
Finally, "the depth of my love" reveals the ultimate motivation behind Paul's letter. The Greek word "ἀγάπην" (agapēn) for "love" is the highest form of love, characterized by selflessness and sacrifice. This love is reflective of Christ's love for the church, which Paul emulates. The "depth" (περισσοτέρως, perissoterōs) suggests an abundant, overflowing love that surpasses ordinary affection. Historically, this kind of love was counter-cultural, emphasizing the transformative power of the Gospel in relationships.

Now if anyone has caused grief
The phrase "caused grief" comes from the Greek word "λυπέω" (lypeō), which means to cause sorrow or distress. In the context of the Corinthian church, this likely refers to a specific incident or individual who has caused emotional pain or disruption within the community. Historically, this could be linked to the individual mentioned in 1 Corinthians 5, who was involved in a grievous sin. The Apostle Paul is addressing the communal impact of sin, emphasizing that sin is not just a personal issue but affects the entire body of believers. This highlights the interconnectedness of the church and the importance of maintaining purity and unity within the body of Christ.

he has not grieved me
Paul's statement here reflects his pastoral heart and his focus on the well-being of the church rather than his personal feelings. The Greek word "λυπέω" is again used, showing that while Paul acknowledges the wrongdoing, his primary concern is not his own emotional response but the health of the church. This demonstrates a selfless leadership model, where the leader prioritizes the spiritual welfare of the congregation over personal grievances. It serves as an example for Christian leaders to follow, emphasizing the importance of focusing on the collective good rather than individual offenses.

but all of you
This phrase underscores the communal nature of the grief caused by sin. The Greek word "πάντας" (pantas) means "all" or "everyone," indicating that the impact of the wrongdoing was felt by the entire church community. This reflects the biblical principle that the church is one body, as described in 1 Corinthians 12:12-27, where the actions of one member affect the whole. It serves as a reminder of the responsibility each believer has to live righteously, as their actions can either edify or harm the community of faith.

to some degree
The phrase "to some degree" suggests a measured response to the situation. Paul is careful not to exaggerate the impact of the offense, which reflects a balanced and fair approach to church discipline. The Greek phrase "ἀπὸ μέρους" (apo merous) implies a partial or limited extent, indicating that while the offense was significant, it was not insurmountable. This teaches the importance of addressing sin with both truth and grace, ensuring that discipline is administered with the aim of restoration rather than condemnation.

not to overstate it
Paul's caution "not to overstate it" reveals his desire to maintain perspective and avoid unnecessary division or escalation of the issue. The Greek word "ἐπιβαρῶ" (epibarō) means to burden or weigh down, suggesting that Paul is mindful of the potential for excessive focus on the offense to become a burden to the church. This highlights the need for wisdom and discernment in handling church matters, ensuring that responses are proportionate and aimed at healing and reconciliation. It serves as a reminder that the ultimate goal of addressing sin is to restore relationships and strengthen the unity of the church.

The punishment
The Greek word used here is "ἐπιτιμία" (epitimia), which refers to a penalty or disciplinary action. In the context of the early church, this punishment was likely a form of church discipline intended to correct and restore a member who had sinned. Historically, the early Christian communities took seriously the moral and spiritual health of their members, and discipline was a means to maintain purity and unity within the body of Christ. This reflects the biblical principle that discipline, when administered in love, is a tool for growth and restoration.

imposed by the majority
The phrase indicates a collective decision made by the church body. The Greek word for "majority" is "πλείων" (pleion), suggesting that the action was not taken lightly or by a few individuals but was a consensus among the believers. This highlights the communal nature of the early church, where decisions were made together, reflecting the unity and shared responsibility of the congregation. It underscores the importance of community discernment and accountability in the life of the church.

is sufficient
The Greek word "ἱκανός" (hikanos) means adequate or enough. This suggests that the punishment had achieved its intended purpose, which was likely repentance and reconciliation. The sufficiency of the punishment indicates that it was neither too harsh nor too lenient, but just right to bring about the desired outcome. This aligns with the biblical teaching that discipline should be restorative rather than punitive, aiming to bring the sinner back into fellowship with God and the community.

So instead
This phrase indicates a shift in approach or action. In the context of 2 Corinthians, Paul is addressing the church's response to a member who has sinned. The Greek word for "instead" (Greek: ἀλλά) is often used to contrast two actions or attitudes. Here, Paul is urging the Corinthians to move from a stance of discipline to one of restoration. This reflects the Christian principle of grace, where believers are called to reflect God's mercy and forgiveness.

you ought to forgive
The Greek word for "forgive" (Greek: χαρίζομαι) carries the connotation of freely giving or granting a favor. In the Christian context, forgiveness is not merely an obligation but a reflection of the grace believers have received from Christ. Forgiveness is a central tenet of Christian doctrine, emphasizing the need to release others from the debt of their wrongs, just as God has released believers from their sins.

and comfort him
The word "comfort" (Greek: παρακαλέω) means to call to one's side, to encourage, or to console. This term is rich in meaning, suggesting not only emotional support but also the act of strengthening someone. In the early church, comfort was a communal responsibility, reflecting the love and unity that should characterize the body of Christ. Comforting a repentant sinner is an act of love that helps restore them to fellowship.

so that he will not be overwhelmed
The phrase "overwhelmed" (Greek: καταπίνω) literally means to be swallowed up or devoured. Paul is concerned that excessive sorrow could consume the individual, leading to despair rather than repentance. This highlights the delicate balance in church discipline between correction and compassion. The goal is always restoration, not destruction.

by excessive sorrow
The term "excessive sorrow" (Greek: λύπη) refers to deep grief or distress. In the context of repentance, sorrow is necessary for recognizing one's sin, but it should not be so overwhelming that it leads to hopelessness. Paul emphasizes that the church's role is to guide the sinner from sorrow to joy through forgiveness and reconciliation. This reflects the transformative power of the Gospel, which turns mourning into joy and despair into hope.

Therefore
This word serves as a conclusion or a result of the preceding discussion. In the context of 2 Corinthians, Paul has been addressing issues of discipline and forgiveness within the church. The Greek word "διό" (dio) indicates a logical connection, suggesting that what follows is a necessary action based on what has been previously discussed. It emphasizes the importance of following through with the actions that align with Christian teachings and the reconciliation process.

I urge you
The phrase "I urge you" comes from the Greek "παρακαλῶ" (parakalō), which means to call near, invite, or exhort. This is not a mere suggestion but a strong appeal from Paul. It reflects his pastoral heart and his desire for the Corinthians to act in a manner that reflects the love and unity of the body of Christ. Paul’s urging is a reminder of the apostolic authority and the deep concern he has for the spiritual well-being of the church.

to reaffirm
The Greek word "κυρῶσαι" (kyrosai) is used here, meaning to confirm or establish. This implies a formal or public declaration. In the context of the church, reaffirming is not just a private sentiment but a communal act that restores the individual to fellowship. It highlights the importance of community in the Christian faith, where actions and decisions are made collectively to reflect the love and grace of God.

your love
The word "love" is translated from the Greek "ἀγάπην" (agapēn), which is the highest form of love in the New Testament. It is selfless, sacrificial, and unconditional, reflecting the love of Christ for humanity. This love is not based on emotions or circumstances but is a deliberate choice to seek the best for others. Paul is calling the Corinthians to demonstrate this Christ-like love, which is foundational to Christian relationships and community.

for him
The phrase "for him" refers to the individual who had been disciplined by the church, likely the same person mentioned in 1 Corinthians 5. The call to reaffirm love for this person underscores the redemptive purpose of church discipline. It is not meant to be punitive but restorative, aiming to bring the individual back into the fold with grace and forgiveness. This reflects the heart of the Gospel, where reconciliation and restoration are central themes.

My purpose in writing you
The Apostle Paul often wrote with clear intent and purpose, guided by the Holy Spirit. The Greek word for "purpose" here is "σκοπός" (skopos), which implies a goal or aim. Paul’s letters were not casual correspondences but were divinely inspired communications meant to instruct, correct, and encourage the early church. His purpose was to ensure that the Corinthians were aligned with the teachings of Christ and the apostles, reflecting the seriousness with which he approached his apostolic mission.

was to see if you would stand the test
The phrase "stand the test" comes from the Greek "δοκιμή" (dokimē), which means to prove or to test for genuineness. In the historical context, this reflects the process of refining metals, where impurities are removed to reveal the true quality. Paul’s desire was for the Corinthians to demonstrate their faithfulness and integrity, much like gold tested by fire. This testing was not for Paul’s benefit but for the spiritual growth and maturity of the believers, ensuring their faith was genuine and steadfast.

and be obedient in everything
Obedience is a central theme in Christian discipleship, and the Greek word "ὑπακοή" (hypakoē) signifies attentive listening and submission to authority. Paul emphasizes "in everything," indicating that obedience to God’s commands is not selective but comprehensive. Historically, the Corinthian church faced many challenges, including moral and doctrinal issues. Paul’s call for obedience was a call to align every aspect of their lives with the teachings of Christ, reflecting a holistic commitment to the Gospel. This obedience is not burdensome but a response to the grace and love received through Christ, leading to a life that honors God in all things.

When you forgive anyone
The Greek word for "forgive" here is "χαρίζομαι" (charizomai), which implies a gracious act of pardoning or giving freely. In the context of the early church, forgiveness was not merely a personal act but a communal one, reflecting the unity and love that should characterize the body of Christ. Historically, the Corinthian church faced divisions and moral challenges, and Paul's emphasis on forgiveness underscores the necessity of reconciliation and restoration within the community. This phrase calls believers to embody the grace they have received from Christ, extending it to others as a testimony of their faith.

I also forgive him
Paul's declaration of forgiveness is not just a personal decision but an apostolic example. The Greek structure suggests a mutuality in forgiveness, where Paul's actions are in harmony with the church's. This reflects the interconnectedness of the Christian community, where leaders and members alike are called to model Christ's forgiveness. In a historical context, this would have been a powerful statement to the Corinthians, emphasizing that forgiveness is not optional but essential for maintaining the integrity and witness of the church.

And if I have forgiven anything
The conditional "if" (Greek "εἰ") introduces a hypothetical scenario, suggesting that Paul is willing to forgive any offense, real or perceived. This openness to forgive reflects the boundless nature of Christian forgiveness, which is not limited by the severity of the offense. In the broader scriptural context, this aligns with Jesus' teachings on forgiveness, where believers are called to forgive "seventy times seven" (Matthew 18:22), symbolizing an infinite willingness to pardon.

I have forgiven it in the presence of Christ
The phrase "in the presence of Christ" (Greek "ἐν προσώπῳ Χριστοῦ") indicates that Paul's forgiveness is not merely a human action but one that is done with an awareness of Christ's presence and authority. This highlights the spiritual dimension of forgiveness, where believers act as representatives of Christ, embodying His love and mercy. Historically, this would remind the Corinthians that their actions are always before Christ, who is the ultimate judge and redeemer.

for your sake
Paul's motivation for forgiveness is for the benefit of the Corinthian church. The Greek "δι' ὑμᾶς" (for your sake) emphasizes the communal aspect of forgiveness, where the well-being of the church takes precedence. This reflects the biblical principle that forgiveness is not just for the individual but for the health and unity of the entire body of Christ. In the historical context of Corinth, a city known for its moral and social challenges, this would have been a crucial reminder of the transformative power of forgiveness in building a strong, unified community.

in order that
This phrase indicates purpose or intent. In the Greek, it is often translated from "hina," which is a conjunction used to express the aim or goal of an action. Here, Paul is emphasizing the reason behind his previous instructions, which is to prevent a specific negative outcome. Theologically, this underscores the importance of intentionality in the Christian life, where actions are taken with a clear purpose aligned with God's will.

Satan
The name "Satan" comes from the Hebrew "śāṭān," meaning "adversary" or "accuser." In the New Testament, Satan is depicted as the chief opponent of God and His people. This highlights the reality of spiritual warfare in the Christian life. Historically, Satan is understood as a fallen angel who opposes God's purposes. Recognizing Satan's role as an adversary is crucial for believers to remain vigilant and reliant on God's strength.

should not outwit us
The Greek word here is "pleonekteō," which means to take advantage of or to defraud. Paul is warning the Corinthians about the cunning nature of Satan, who seeks to deceive and exploit believers. This phrase serves as a reminder of the need for spiritual discernment and wisdom. Christians are called to be aware of the enemy's tactics and to stand firm in their faith, equipped with the armor of God.

For we are not unaware
This phrase suggests a state of knowledge or awareness. The Greek word "agnoeō" means to be ignorant or unaware. Paul is asserting that the Corinthians, and by extension all believers, should be informed and conscious of spiritual realities. This awareness is cultivated through Scripture, prayer, and the guidance of the Holy Spirit. It is a call to be spiritually alert and informed.

of his schemes
The term "schemes" is translated from the Greek "noēma," which refers to thoughts, plans, or intentions. This highlights the strategic and calculated nature of Satan's efforts to undermine God's work. Understanding that Satan has specific plans to lead believers astray emphasizes the need for vigilance and preparedness. The historical context of Paul's letters often involved addressing false teachings and divisions, which were seen as manifestations of these schemes. Believers are encouraged to remain steadfast in truth and unity, resisting the enemy's attempts to sow discord and confusion.

Triumph in Christ

Now when I went to Troas
The phrase "Now when I went to Troas" indicates a specific moment in Paul's missionary journey. Troas, an ancient city located in what is now modern-day Turkey, was a significant port city in the Roman Empire. The historical context reveals that Troas was a strategic location for travel and communication, making it an ideal place for spreading the Gospel. The Greek root for "went" (ἦλθον, ēlthon) suggests a purposeful journey, emphasizing Paul's commitment to his mission despite previous challenges.

to preach the gospel of Christ
The phrase "to preach the gospel of Christ" underscores Paul's primary mission. The Greek word for "preach" (εὐαγγελίζω, euangelizō) means to announce good news, specifically the message of salvation through Jesus Christ. This highlights the centrality of the Gospel in Paul's ministry. The "gospel of Christ" refers to the good news of Jesus' death, resurrection, and the promise of eternal life for believers. Historically, this message was revolutionary, offering hope and transformation to a diverse audience across the Roman Empire.

and a door stood open for me
The metaphor "a door stood open for me" signifies an opportunity provided by God. In the ancient world, doors symbolized access and opportunity. The Greek word for "door" (θύρα, thyra) is often used metaphorically in the New Testament to represent divine opportunities for ministry. This phrase suggests that God had prepared the hearts of the people in Troas to receive the Gospel, and Paul recognized this as a providential moment to advance his mission.

in the Lord
The phrase "in the Lord" indicates that the opportunity Paul encountered was orchestrated by God. The Greek preposition "in" (ἐν, en) denotes a position or state of being, implying that Paul's ministry was conducted under the authority and guidance of the Lord. This reflects a deep theological truth that all effective ministry is empowered by God. The phrase also emphasizes Paul's reliance on divine strength and wisdom, acknowledging that any success in his mission was due to the Lord's intervention and blessing.

I still had no peace of mind
The phrase "peace of mind" in the Greek is "anesis," which conveys a sense of relief or rest. Paul, a man deeply committed to his mission, often experienced inner turmoil when his plans did not align with his expectations or when he was concerned about the welfare of his fellow workers. This lack of peace highlights the human side of Paul, showing that even the most devoted servants of God can experience anxiety and unrest. It serves as a reminder that seeking God's peace is a continual process, one that requires trust and patience.

because I did not find my brother Titus there
Titus was a trusted companion and fellow worker in the ministry. The term "brother" signifies not only a familial bond but also a spiritual kinship. In the early church, such relationships were vital for the spread of the Gospel and the establishment of Christian communities. Paul's concern for Titus underscores the importance of fellowship and accountability among believers. It also reflects the interconnectedness of the early Christian mission, where the absence of one member could significantly impact the work and morale of others.

So I said goodbye to them
The act of saying goodbye, or "apotassomai" in Greek, implies a formal departure. This decision was not made lightly, as Paul was deeply invested in the communities he served. His departure indicates a strategic move, guided by the Holy Spirit, to continue his mission elsewhere. It serves as a lesson in discernment and obedience, showing that sometimes God calls us to leave behind what is familiar and comfortable to pursue His greater purpose.

and went on to Macedonia
Macedonia was a significant region for Paul's missionary journeys, encompassing cities like Philippi, Thessalonica, and Berea. This area was crucial for the spread of Christianity into Europe. Paul's decision to go to Macedonia reflects his commitment to the Great Commission, as he sought to establish and strengthen churches in strategic locations. Historically, Macedonia was a crossroads of culture and commerce, making it an ideal place for the Gospel to take root and spread. This move demonstrates the importance of strategic planning in ministry, guided by the Holy Spirit's leading.

But thanks be to God
This phrase begins with an expression of gratitude, setting a tone of thankfulness and acknowledgment of divine sovereignty. The Greek word for "thanks" is "χάρις" (charis), which can also mean grace or favor. This suggests that the gratitude expressed is not merely for the triumphs but for the grace that enables such victories. Historically, Paul often begins sections of his letters with thanksgiving, emphasizing the importance of recognizing God's hand in all circumstances.

who always leads us triumphantly
The imagery here is of a Roman triumphal procession, where a victorious general leads captives through the streets. The Greek word "θριαμβεύοντι" (thriambeuonti) is used, which directly refers to this kind of procession. This metaphor illustrates that believers, though captives, are part of Christ's victory parade. Historically, such processions were public displays of power and victory, and Paul uses this to convey the idea that God is always leading believers in victory, regardless of their circumstances.

as captives in Christ
The term "captives" might seem paradoxical in the context of triumph, but it reflects the Christian understanding of being "slaves to righteousness" (Romans 6:18). The Greek word "καταργέω" (katargeo) implies being rendered inactive or powerless, yet in Christ, this captivity is transformed into freedom and purpose. Scripturally, this aligns with the idea that true freedom is found in submission to Christ's lordship.

and through us spreads everywhere
This phrase highlights the active role of believers in disseminating the message of Christ. The Greek "φανερόω" (phaneroo) means to make visible or manifest. Historically, the early church was known for its rapid spread across the Roman Empire, and this was largely due to the active witness of believers. The phrase suggests that Christians are conduits of God's presence and message in the world.

the fragrance of the knowledge of Him
The metaphor of "fragrance" is rich with meaning. The Greek word "ὀσμή" (osme) refers to a smell or aroma, often used in the context of sacrifices in the Old Testament, which were described as a "pleasing aroma" to God (Leviticus 1:9). This suggests that the knowledge of God, when spread by believers, is a pleasing offering to Him. Historically, incense and fragrances were significant in both religious and cultural contexts, symbolizing the permeating and influential nature of the Gospel. The "knowledge of Him" underscores the importance of a personal and relational understanding of God, which is central to the Christian faith.

For we are to God
This phrase establishes the identity and purpose of believers in relation to God. The Greek word for "we are" (ἐσμέν) indicates a state of being, emphasizing that this is not just an action but an intrinsic part of the believer's identity. The phrase "to God" (Θεῷ) signifies that our existence and actions are primarily directed towards God, highlighting the vertical relationship between believers and their Creator. This aligns with the biblical theme that our lives are meant to glorify God, as seen throughout Scripture.

the sweet aroma
The term "sweet aroma" (εὐωδία) is rich with Old Testament sacrificial imagery. In the Hebrew Scriptures, sacrifices offered to God were described as a "pleasing aroma" (e.g., Genesis 8:21, Leviticus 1:9). This metaphor suggests that believers, through their lives and testimonies, are like a fragrant offering to God. It implies that our lives should be lived in such a way that they are pleasing to Him, much like the sacrifices of old that were offered with a pure heart and intention.

of Christ
The phrase "of Christ" (Χριστοῦ) indicates that the aroma is not of our own making but is derived from our relationship with Jesus Christ. It is through Christ's sacrifice and our union with Him that we become a pleasing aroma to God. This underscores the centrality of Christ in the believer's life and the transformative power of His work on the cross. It is a reminder that apart from Christ, we can do nothing that is truly pleasing to God (John 15:5).

among those who are being saved
The phrase "among those who are being saved" (ἐν τοῖς σωζομένοις) refers to the community of believers who are in the process of salvation. The present participle "being saved" indicates an ongoing process, reflecting the biblical concept of salvation as both a completed act and a continuing journey. This highlights the communal aspect of the Christian faith, where believers are called to live out their faith in the context of a community that is collectively moving towards the fullness of salvation.

and those who are perishing
The phrase "and those who are perishing" (καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις) contrasts with the previous group, referring to those who are rejecting the gospel. The present participle "perishing" suggests an ongoing state of spiritual decline. This dichotomy between those being saved and those perishing is a recurring theme in Paul's writings, emphasizing the urgency of the gospel message and the stark reality of its reception. It serves as a sobering reminder of the eternal consequences of accepting or rejecting Christ.

To the one
This phrase introduces a dichotomy, a common rhetorical device used by Paul to contrast two groups or outcomes. In the context of 2 Corinthians, Paul is addressing the differing responses to the message of the Gospel. The Greek word "ἑνί" (heni) implies a singular focus, indicating that the message of Christ is perceived differently by distinct groups of people.

an odor of death and demise
The imagery of "odor" or "fragrance" is deeply rooted in the cultural and religious practices of the time, where incense and sacrifices were common. The Greek word "ὀσμή" (osmē) refers to a smell or scent, which in this context is associated with death. This reflects the reaction of those who reject the Gospel, perceiving it as a message of judgment and condemnation. Historically, the idea of death as an "odor" can be linked to the sacrificial system in the Old Testament, where the smell of burning offerings was both a literal and symbolic representation of sin and atonement.

to the other
This phrase shifts the focus to a contrasting group, those who accept the Gospel. The Greek "ἑτέρῳ" (heterō) signifies another of a different kind, emphasizing the stark difference in perception and reception of the Gospel message.

a fragrance that brings life
Here, the "fragrance" is a positive and life-giving aroma. The Greek "ζωῆς" (zōēs) for "life" underscores the transformative power of the Gospel for believers. This imagery is reminiscent of the "sweet-smelling aroma" of sacrifices that were pleasing to God, as seen in the Old Testament. For believers, the Gospel is not just a message but a source of eternal life, echoing the resurrection power of Christ.

And who is qualified for such a task?
This rhetorical question highlights the gravity and responsibility of spreading the Gospel. The Greek "ἱκανός" (hikanos) for "qualified" suggests sufficiency or competence. Paul is acknowledging the immense challenge and divine calling required to be a messenger of such a powerful and divisive message. Historically, this reflects the early Christian understanding of ministry as a divine vocation, requiring God's empowerment and guidance.

For we are not like so many others
This phrase sets a clear distinction between Paul and other teachers of his time. The Greek word used here for "others" is "polloi," which implies a large number. Historically, during Paul's time, there were many itinerant teachers and philosophers who traveled around, often motivated by personal gain. Paul emphasizes that he and his companions are different, setting a standard for Christian ministry that is not driven by the same motives as these others.

peddling the word of God for profit
The term "peddling" comes from the Greek word "kapēleuontes," which refers to a huckster or a merchant who sells goods for personal gain, often with deceitful practices. In the context of the early church, this implies a warning against those who would exploit the Gospel for financial gain. This phrase serves as a cautionary note for modern believers to examine the motives behind their ministry and to ensure that the Gospel is shared with integrity and not for selfish purposes.

On the contrary, in Christ
The phrase "in Christ" is central to Paul's theology, signifying a deep, personal union with Jesus. It indicates that Paul's actions and words are rooted in his relationship with Christ, which is the source of his authority and sincerity. This union with Christ is what empowers believers to live and speak in a manner that reflects the truth of the Gospel.

we speak with sincerity
"Sincerity" here is translated from the Greek word "eilikrineia," which means purity or genuineness. Paul emphasizes that his message is delivered with pure motives, free from deceit or ulterior motives. This sincerity is a hallmark of true Christian ministry, reflecting a heart that is transparent and aligned with God's truth.

as those sent from God
This phrase underscores the apostolic authority and divine commissioning of Paul and his companions. The Greek word "apostoloi" means "sent ones," indicating that their mission is not self-appointed but divinely ordained. This divine sending provides the foundation for their message and mission, affirming that they are representatives of God's will and purpose.

and accountable to God
Accountability to God is a profound concept that underscores the seriousness of Paul's ministry. The Greek word "prosopon" refers to being in the presence of or before God. This accountability implies that Paul and his companions are ultimately answerable to God for their actions and words. It serves as a reminder for all believers that their lives and ministries are conducted under the watchful eye of God, who is the ultimate judge of their faithfulness and integrity.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


2 Corinthians 1
Top of Page
Top of Page