2 Corinthians 2:2
New International Version
For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?

New Living Translation
For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved.

English Standard Version
For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?

Berean Standard Bible
For if I grieve you, who is left to cheer me but those whom I have grieved?

Berean Literal Bible
For if I grieve you again, who is making me glad, except the one being grieved by me?

King James Bible
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

New King James Version
For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me?

New American Standard Bible
For if I cause you sorrow, who then will be the one making me glad but the one who is made sorrowful by me?

NASB 1995
For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?

NASB 1977
For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?

Legacy Standard Bible
For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?

Amplified Bible
For if I cause you grief [by a well-deserved rebuke], who then provides me enjoyment but the very one whom I have made sad?

Christian Standard Bible
For if I cause you pain, then who will cheer me other than the one being hurt by me?

Holman Christian Standard Bible
For if I cause you pain, then who will cheer me other than the one being hurt by me?

American Standard Version
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?

Contemporary English Version
If I make you feel bad, who would be left to cheer me up, except the people I had made to feel bad?

English Revised Version
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me?

GOD'S WORD® Translation
After all, if I had made you uncomfortable, how could you have cheered me up when you were uncomfortable?

Good News Translation
For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up? Only the very persons I had made sad.

International Standard Version
After all, if I were to grieve you, who should make me happy but the person I am making sad?

Majority Standard Bible
For if I grieve you, who is left to cheer me but those whom I have grieved?

NET Bible
For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad?

New Heart English Bible
For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?

Webster's Bible Translation
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same who is made sorry by me?

Weymouth New Testament
For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain?

World English Bible
For if I make you grieve, then who will make me glad but he who is made to grieve by me?
Literal Translations
Literal Standard Version
for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?

Berean Literal Bible
For if I grieve you again, who is making me glad, except the one being grieved by me?

Young's Literal Translation
for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?

Smith's Literal Translation
For if I grieve you, and who is he making me glad, except he being grieved by me.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me?

Catholic Public Domain Version
For if I make you sorrowful, then who is it that can make me glad, except the one who is made sorrowful by me?

New American Bible
For if I inflict pain upon you, then who is there to cheer me except the one pained by me?

New Revised Standard Version
For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For if I make you sad, who can make me happy, but him whom I made sad?

Aramaic Bible in Plain English
For if I sadden you, who will gladden me, if not the one whom I sadden?
NT Translations
Anderson New Testament
for if I cause you to grieve, who is he that makes me glad, but he that is made sorry by me?

Godbey New Testament
For if I grieve you, who indeed is the one giving me joy, except the one being grieved by me?

Haweis New Testament
For if I make you sorry, who is he that maketh me glad, but he that is made sorrowful by me?

Mace New Testament
why should I make you uneasy, for who then could give me comfort, but those to whom I give uneasiness?

Weymouth New Testament
For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain?

Worrell New Testament
For, if I make you sorry, who, indeed, is he that makes me glad, but he that is made sorry by me?

Worsley New Testament
for if I grieve you, who is it that maketh me glad, but he that is grieved by me?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Reaffirm Your Love
1So I made up my mind not to make another painful visit to you. 2For if I grieve you, who is left to cheer me but those whom I have grieved? 3I wrote as I did so that on my arrival I would not be saddened by those who ought to make me rejoice. I had confidence in all of you, that you would share my joy.…

Cross References
2 Corinthians 7:8-9
Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Although I did regret it—for I see that my letter caused you sorrow, but only for a short time— / yet now I rejoice, not because you were made sorrowful, but because your sorrow led you to repentance. For you felt the sorrow that God had intended, and so were not harmed in any way by us.

1 Corinthians 4:21
Which do you prefer? Shall I come to you with a rod, or in love and with a gentle spirit?

1 Corinthians 5:2
And you are proud! Shouldn’t you rather have been stricken with grief and have removed from your fellowship the man who did this?

1 Corinthians 5:6
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven works through the whole batch of dough?

1 Corinthians 5:13
God will judge those outside. “Expel the wicked man from among you.”

2 Corinthians 1:23-24
I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. / Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers with you for your joy, because it is by faith that you stand firm.

2 Corinthians 7:5-7
For when we arrived in Macedonia, our bodies had no rest, but we were pressed from every direction—conflicts on the outside, fears within. / But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus, / and not only by his arrival, but also by the comfort he had received from you. He told us about your longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced all the more.

2 Corinthians 7:12
So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong or the one who was harmed, but rather that your earnestness on our behalf would be made clear to you in the sight of God.

Galatians 4:19-20
My children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you, / how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you.

Philippians 2:2
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being united in spirit and purpose.

Philippians 2:27-28
He was sick indeed, nearly unto death. But God had mercy on him, and not only on him but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. / Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may rejoice, and I may be less anxious.

1 Thessalonians 3:7-9
For this reason, brothers, in all our distress and persecution, we have been reassured about you, because of your faith. / For now we can go on living, as long as you are standing firm in the Lord. / How can we adequately thank God for you in return for our great joy over you in His presence?

Romans 9:2
I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart.

Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

Romans 15:32
so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed.


Treasury of Scripture

For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me?

2 Corinthians 1:14
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus.

2 Corinthians 11:29
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

Romans 12:15
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

Jump to Previous
Cause Except Glad Gladden Gladdens Grieve Grieved Heart Makes Maketh Making Pain Pained Persons Sad Sorrow Sorrowful Sorry
Jump to Next
Cause Except Glad Gladden Gladdens Grieve Grieved Heart Makes Maketh Making Pain Pained Persons Sad Sorrow Sorrowful Sorry
2 Corinthians 2
1. Having shown the reason why he came not to them,
6. he requires them to forgive and to comfort that excommunicated person,
10. even as he himself upon true repentance had forgiven him;
12. declaring why he departed from Troas to Macedonia,
14. and the happy success which God gave to his preaching in all places.














For if I grieve you
The word "grieve" in Greek is "λυπέω" (lypeō), which means to cause sorrow or distress. In the context of Paul's relationship with the Corinthian church, this phrase reflects the deep emotional connection and responsibility he feels towards them. Historically, Paul had a tumultuous relationship with the Corinthians, marked by previous letters and visits that addressed serious issues within the church. His use of "grieve" indicates a pastoral heart, concerned not just with correcting behavior but with the emotional and spiritual well-being of the believers.

who is left to cheer me
The Greek word for "cheer" is "εὐφραίνω" (euphrainō), which means to bring joy or gladness. Paul is expressing a reciprocal relationship with the Corinthians. His joy is intertwined with theirs, highlighting the communal nature of the early church. This reflects the biblical principle found throughout Scripture that believers are to bear one another's burdens and rejoice with those who rejoice (Galatians 6:2, Romans 12:15). The historical context shows that Paul often found encouragement and strength from the churches he ministered to, despite the challenges they faced.

but those whom I have grieved
This phrase underscores the paradox of Paul's relationship with the Corinthians. The Greek word "λυπέω" (lypeō) is repeated, emphasizing the cycle of sorrow and joy within Christian fellowship. Paul acknowledges that his previous actions, though necessary, may have caused pain. Yet, he relies on the same community for mutual encouragement. This reflects the biblical theme of reconciliation and restoration, where relationships, though strained, can be healed through Christ's love and forgiveness. Historically, this speaks to the early church's struggles with unity and the apostolic authority Paul wielded, which was both corrective and nurturing.

(2) Who is he then that maketh me glad?--The force of the "for," with which the verse opens, lies below the surface. He had wished to avoid a visit that would cause sorrow to himself and others, and events had shown that he was right. But it might be said, perhaps had been said, that he didn't seem to care about giving pain when he wrote, as, e.g., in 1Corinthians 4:18; 1Corinthians 5:2-7; 1Corinthians 6:5-8. "Yes," is his answer; "but then the pain which I inflict" (the pronoun is emphatic) "gives to him who suffers it the power of giving me joy, and so works out an ample compensation;" a thought to which he returns in 2Corinthians 7:8. The abruptness of the question and the use of the singular number shows that he has the one great offender, the incestuous adulterer of 1Corinthians 5:1, before his mind's eye. He sees him, as it were, and can point to him as showing how well the course he had taken had answered.

Verse 2. - For if I make you sorry. The verse may be rendered. "For if I pain you, who then is it that gladdens me except he who is being pained by me?" The "I" being expressed in the original, is emphatic, and the verse has none of the strange selfish meaning which has been assigned to it, namely, that St. Paul thought "the grief which he had caused to be amply compensated for by the pleasure he received from that grief." It has the much simpler meaning that he was unwilling to pain those who gladdened him, and therefore would not pay them a visit which could only be painful on both sides, when the normal relation between them should be one of joy on both sides, as he has already said (2 Corinthians 1:24). The singular, "he who is being pained by me," does not refer to the offender, but to the Corinthians collectively. Who is he then, etc.? The "then" in the original is classically and elegantly expressed by καὶ, and (comp. James 2:4).

Parallel Commentaries ...


Greek
For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

if
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

grieve
λυπῶ (lypō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.

you,
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

who
τίς (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

[is left]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

to cheer
εὐφραίνων (euphrainōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2165: From eu and phren; to put in a good frame of mind, i.e. Rejoice.

me
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

but
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

those [whom]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

I
ἐμοῦ (emou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

have grieved?
λυπούμενος (lypoumenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.


Links
2 Corinthians 2:2 NIV
2 Corinthians 2:2 NLT
2 Corinthians 2:2 ESV
2 Corinthians 2:2 NASB
2 Corinthians 2:2 KJV

2 Corinthians 2:2 BibleApps.com
2 Corinthians 2:2 Biblia Paralela
2 Corinthians 2:2 Chinese Bible
2 Corinthians 2:2 French Bible
2 Corinthians 2:2 Catholic Bible

NT Letters: 2 Corinthians 2:2 For if I make you sorry then (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)
2 Corinthians 2:1
Top of Page
Top of Page