New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath. | 1I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath. |
2He has led me and made me walk In darkness and not in light. | 2He has driven me and made me walk In darkness and not in light. |
3Surely He has turned His hand against me Time and time again throughout the day. | 3Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day. |
4He has aged my flesh and my skin, And broken my bones. | 4He has caused my flesh and my skin to waste away, He has broken my bones. |
5He has besieged me And surrounded me with bitterness and woe. | 5He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship. |
6He has set me in dark places Like the dead of long ago. | 6In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead. |
7He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy. | 7He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy. |
8Even when I cry and shout, He shuts out my prayer. | 8Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer. |
9He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. | 9He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. |
10He has been to me a bear lying in wait, Like a lion in ambush. | 10He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places. |
11He has turned aside my ways and torn me in pieces; He has made me desolate. | 11He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate. |
12He has bent His bow And set me up as a target for the arrow. | 12He bent His bow And set me as a target for the arrow. |
13He has caused the arrows of His quiver To pierce my loins. | 13He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts. |
14I have become the ridicule of all my people— Their taunting song all the day. | 14I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day. |
15He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood. | 15He has filled me with bitterness, He has made me drunk with wormwood. |
16He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes. | 16He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in the dust. |
17You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity. | 17My soul has been rejected from peace; I have forgotten happiness. |
18And I said, “My strength and my hope Have perished from the LORD.” | 18So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD." |
19Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall. | 19Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness. |
20My soul still remembers And sinks within me. | 20Surely my soul remembers And is bowed down within me. |
21This I recall to my mind, Therefore I have hope. | 21This I recall to my mind, Therefore I have hope. |
22Through the LORD’s mercies we are not consumed, Because His compassions fail not. | 22The LORD'S lovingkindnesses indeed never cease, For His compassions never fail. |
23They are new every morning; Great is Your faithfulness. | 23They are new every morning; Great is Your faithfulness. |
24“The LORD is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” | 24"The LORD is my portion," says my soul, "Therefore I have hope in Him." |
25The LORD is good to those who wait for Him, To the soul who seeks Him. | 25The LORD is good to those who wait for Him, To the person who seeks Him. |
26It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the LORD. | 26It is good that he waits silently For the salvation of the LORD. |
27It is good for a man to bear The yoke in his youth. | 27It is good for a man that he should bear The yoke in his youth. |
28Let him sit alone and keep silent, Because God has laid it on him; | 28Let him sit alone and be silent Since He has laid it on him. |
29Let him put his mouth in the dust— There may yet be hope. | 29Let him put his mouth in the dust, Perhaps there is hope. |
30Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach. | 30Let him give his cheek to the smiter, Let him be filled with reproach. |
31For the Lord will not cast off forever. | 31For the Lord will not reject forever, |
32Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies. | 32For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness. |
33For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men. | 33For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men. |
34To crush under one’s feet All the prisoners of the earth, | 34To crush under His feet All the prisoners of the land, |
35To turn aside the justice due a man Before the face of the Most High, | 35To deprive a man of justice In the presence of the Most High, |
36Or subvert a man in his cause— The Lord does not approve. | 36To defraud a man in his lawsuit-- Of these things the Lord does not approve. |
37Who is he who speaks and it comes to pass, When the Lord has not commanded it? | 37Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it? |
38Is it not from the mouth of the Most High That woe and well-being proceed? | 38Is it not from the mouth of the Most High That both good and ill go forth? |
39Why should a living man complain, A man for the punishment of his sins? | 39Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins? |
40Let us search out and examine our ways, And turn back to the LORD; | 40Let us examine and probe our ways, And let us return to the LORD. |
41Let us lift our hearts and hands To God in heaven. | 41We lift up our heart and hands Toward God in heaven; |
42We have transgressed and rebelled; You have not pardoned. | 42We have transgressed and rebelled, You have not pardoned. |
43You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and not pitied. | 43You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and have not spared. |
44You have covered Yourself with a cloud, That prayer should not pass through. | 44You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through. |
45You have made us an offscouring and refuse In the midst of the peoples. | 45You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples. |
46All our enemies Have opened their mouths against us. | 46All our enemies have opened their mouths against us. |
47Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction. | 47Panic and pitfall have befallen us, Devastation and destruction; |
48My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people. | 48My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. |
49My eyes flow and do not cease, Without interruption, | 49My eyes pour down unceasingly, Without stopping, |
50Till the LORD from heaven Looks down and sees. | 50Until the LORD looks down And sees from heaven. |
51My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city. | 51My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city. |
52My enemies without cause Hunted me down like a bird. | 52My enemies without cause Hunted me down like a bird; |
53They silenced my life in the pit And threw stones at me. | 53They have silenced me in the pit And have placed a stone on me. |
54The waters flowed over my head; I said, “I am cut off!” | 54Waters flowed over my head; I said, "I am cut off!" |
55I called on Your name, O LORD, From the lowest pit. | 55I called on Your name, O LORD, Out of the lowest pit. |
56You have heard my voice: “Do not hide Your ear From my sighing, from my cry for help.” | 56You have heard my voice, "Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help." |
57You drew near on the day I called on You, And said, “Do not fear!” | 57You drew near when I called on You; You said, "Do not fear!" |
58O Lord, You have pleaded the case for my soul; You have redeemed my life. | 58O Lord, You have pleaded my soul's cause; You have redeemed my life. |
59O LORD, You have seen how I am wronged; Judge my case. | 59O LORD, You have seen my oppression; Judge my case. |
60You have seen all their vengeance, All their schemes against me. | 60You have seen all their vengeance, All their schemes against me. |
61You have heard their reproach, O LORD, All their schemes against me, | 61You have heard their reproach, O LORD, All their schemes against me. |
62The lips of my enemies And their whispering against me all the day. | 62The lips of my assailants and their whispering Are against me all day long. |
63Look at their sitting down and their rising up; I am their taunting song. | 63Look on their sitting and their rising; I am their mocking song. |
64Repay them, O LORD, According to the work of their hands. | 64You will recompense them, O LORD, According to the work of their hands. |
65Give them a veiled heart; Your curse be upon them! | 65You will give them hardness of heart, Your curse will be on them. |
66In Your anger, Pursue and destroy them From under the heavens of the LORD. | 66You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the LORD! |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|