New King James Version | King James Bible |
1Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate. | 1And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. |
2Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?” He answered and said to him, “It is as you say.” | 2And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it. |
3And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing. | 3And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. |
4Then Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things they testify against You!” | 4And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. |
5But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled. | 5But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
6Now at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested. | 6Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
7And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion. | 7And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. |
8Then the multitude, crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them. | 8And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. |
9But Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?” | 9But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
10For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy. | 10For he knew that the chief priests had delivered him for envy. |
11But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them. | 11But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
12Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?” | 12And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? |
13So they cried out again, “Crucify Him!” | 13And they cried out again, Crucify him. |
14Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, “Crucify Him!” | 14Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. |
15So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified. | 15And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. |
16Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison. | 16And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. |
17And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head, | 17And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, |
18and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!” | 18And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
19Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him. | 19And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. |
20And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him. | 20And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. |
21Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross. | 21And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
22And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. | 22And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. |
23Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it. | 23And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. |
24And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take. | 24And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. |
25Now it was the third hour, and they crucified Him. | 25And it was the third hour, and they crucified him. |
26And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS. | 26And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. |
27With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left. | 27And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. |
28So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with the transgressors.” | 28And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. |
29And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days, | 29And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, |
30save Yourself, and come down from the cross!” | 30Save thyself, and come down from the cross. |
31Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save. | 31Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. |
32Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” Even those who were crucified with Him reviled Him. | 32Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. |
33Now when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. | 33And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
34And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?” | 34And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? |
35Some of those who stood by, when they heard that, said, “Look, He is calling for Elijah!” | 35And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias. |
36Then someone ran and filled a sponge full of sour wine, put it on a reed, and offered it to Him to drink, saying, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to take Him down.” | 36And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. |
37And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last. | 37And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. |
38Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom. | 38And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. |
39So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!” | 39And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. |
40There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome, | 40There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; |
41who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem. | 41(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. |
42Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath, | 42And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, |
43Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus. | 43Joseph of Arimathaea, an honourable counseller, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. |
44Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. | 44And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. |
45So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. | 45And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph. |
46Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. | 46And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. |
47And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid. | 47And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|