New King James Version | International Standard Version |
1Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate. | 1As soon as it was morning, the high priests convened a meeting with the elders and scribes and the whole Council. They bound Jesus with chains, led him away, and handed him over to Pilate. |
2Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?” He answered and said to him, “It is as you say.” | 2Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered him, "You say so." |
3And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing. | 3The high priests kept accusing him of many things. |
4Then Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things they testify against You!” | 4So Pilate asked him again, "Don't you have any answer? Look how many accusations they're bringing against you!" |
5But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled. | 5But since Jesus no longer answered, Pilate was astonished. |
6Now at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested. | 6At every festival, Pilate would release any one prisoner whom the people requested. |
7And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion. | 7Now there was a man in prison named Barabbas. He had been with the insurgents who had committed murder during the rebellion. |
8Then the multitude, crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them. | 8So the crowd came and began to request that Pilate do for them what he always did. |
9But Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?” | 9Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?" |
10For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy. | 10because he knew that the high priests had handed him over due to jealousy. |
11But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them. | 11But the high priests stirred up the crowd to get him to release Barabbas for them instead. |
12Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?” | 12So Pilate asked them again, "Then what should I do with the man you call 'the King of the Jews'?" |
13So they cried out again, “Crucify Him!” | 13"Crucify him!" they shouted back. |
14Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, “Crucify Him!” | 14"Why?" Pilate asked them. "What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!" |
15So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified. | 15So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas for them, but he had Jesus whipped and handed over to be crucified. |
16Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison. | 16The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace (that is, the governor's headquarters) and called out the whole guard. |
17And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head, | 17They dressed him in a purple robe, twisted some thorns into a victor's crown, and placed it on his head. |
18and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!” | 18They began to greet him, "Long live the king of the Jews!" |
19Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him. | 19They kept hitting him on the head with a stick, spitting on him, kneeling in front of him, and worshiping him. |
20And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him. | 20When they had finished making fun of him, they stripped him of the purple robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him. |
21Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross. | 21They forced a certain passer-by named Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, who happened to be coming in from the country, to carry Jesus' cross. |
22And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. | 22They took Jesus to a place called Golgotha, which means Skull Place. |
23Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it. | 23They tried to give him wine mixed with myrrh, but he wouldn't accept it. |
24And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take. | 24Then they crucified him. They divided his clothes among themselves by throwing dice to see what each one would get. |
25Now it was the third hour, and they crucified Him. | 25It was nine in the morning when they crucified him. |
26And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS. | 26The written notice of the charge against him read, "The king of the Jews." |
27With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left. | 27They crucified two bandits with him, one on his right and the other on his left. |
28So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with the transgressors.” | 28 |
29And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days, | 29Those who passed by kept insulting him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days— |
30save Yourself, and come down from the cross!” | 30save yourself and come down from the cross!" |
31Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save. | 31In the same way, the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others, but can't save himself! |
32Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” Even those who were crucified with Him reviled Him. | 32Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, since seeing is believing!" Even the men who were crucified with him kept insulting him. |
33Now when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. | 33At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. |
34And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?” | 34At three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, eloi, lema sabachthani?" (which means, "My God, my God, why have you forsaken me?") |
35Some of those who stood by, when they heard that, said, “Look, He is calling for Elijah!” | 35When some of the people standing there heard this, they said, "Listen! He's calling for Elijah!" |
36Then someone ran and filled a sponge full of sour wine, put it on a reed, and offered it to Him to drink, saying, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to take Him down.” | 36So someone ran and soaked a sponge in some sour wine. Then he put it on a stick and offered Jesus a drink, saying, "Wait! Let's see if Elijah comes to take him down!" |
37And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last. | 37Then Jesus gave a loud cry and breathed his last. |
38Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom. | 38The curtain in the sanctuary was torn in two from top to bottom. |
39So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!” | 39When the centurion who stood facing Jesus saw how he had cried out and breathed his last, he said, "This man certainly was the Son of God!" |
40There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome, | 40Now there were women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of young James and Joseph, and Salome. |
41who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem. | 41They used to accompany him and care for him while he was in Galilee. Many other women who had come up to Jerusalem with him were there, too. |
42Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath, | 42It was the Day of Preparation, that is, the day before the Sabbath. Since it was already evening, |
43Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus. | 43Joseph of Arimathea, a highly respected member of the Council, who was waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus. |
44Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. | 44Pilate was amazed to hear that Jesus had already died, so he summoned the centurion to ask him if he was in fact dead. |
45So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. | 45When he learned from the centurion that he was dead, he let Joseph have the corpse. |
46Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. | 46Joseph bought some linen cloth, took the body down, wrapped it in the cloth, laid it in a tomb that had been cut out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. |
47And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid. | 47Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph observed where the body had been laid. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|