New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Then Jesus entered and passed through Jericho. | 1He entered Jericho and was passing through. |
2Now behold, there was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. | 2There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. |
3And he sought to see who Jesus was, but could not because of the crowd, for he was of short stature. | 3He was trying to see who Jesus was, but he was not able because of the crowd, since he was a short man. |
4So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Him, for He was going to pass that way. | 4So running ahead, he climbed up a sycamore tree to see Jesus, since He was about to pass that way. |
5And when Jesus came to the place, He looked up and saw him, and said to him, “Zacchaeus, make haste and come down, for today I must stay at your house.” | 5When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down because today I must stay at your house." |
6So he made haste and came down, and received Him joyfully. | 6So he quickly came down and welcomed Him joyfully. |
7But when they saw it, they all complained, saying, “He has gone to be a guest with a man who is a sinner.” | 7All who saw it began to complain, "He's gone to lodge with a sinful man!" |
8Then Zacchaeus stood and said to the Lord, “Look, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I restore fourfold.” | 8But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, I'll give half of my possessions to the poor, Lord! And if I have extorted anything from anyone, I'll pay back four times as much!" |
9And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham; | 9"Today salvation has come to this house," Jesus told him, "because he too is a son of Abraham. |
10for the Son of Man has come to seek and to save that which was lost.” | 10For the Son of Man has come to seek and to save the lost." |
11Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. | 11As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away. |
12Therefore He said: “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. | 12Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return. |
13So he called ten of his servants, delivered to them ten minas, and said to them, ‘Do business till I come.’ | 13He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, Engage in business until I come back.' |
14But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, ‘We will not have this man to reign over us.’ | 14"But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, We don't want this man to rule over us!' |
15“And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know how much every man had gained by trading. | 15"At his return, having received the authority to be king, he summoned those slaves he had given the money to, so he could find out how much they had made in business. |
16Then came the first, saying, ‘Master, your mina has earned ten minas.’ | 16The first came forward and said, Master, your mina has earned 10 more minas.' |
17And he said to him, ‘Well done, good servant; because you were faithful in a very little, have authority over ten cities.’ | 17"Well done, good slave!' he told him. Because you have been faithful in a very small matter, have authority over 10 towns.' |
18And the second came, saying, ‘Master, your mina has earned five minas.’ | 18"The second came and said, Master, your mina has made five minas.' |
19Likewise he said to him, ‘You also be over five cities.’ | 19"So he said to him, You will be over five towns.' |
20“Then another came, saying, ‘Master, here is your mina, which I have kept put away in a handkerchief. | 20"And another came and said, Master, here is your mina. I have kept it hidden away in a cloth |
21For I feared you, because you are an austere man. You collect what you did not deposit, and reap what you did not sow.’ | 21because I was afraid of you, for you're a tough man: you collect what you didn't deposit and reap what you didn't sow.' |
22And he said to him, ‘Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, collecting what I did not deposit and reaping what I did not sow. | 22"He told him, I will judge you by what you have said, you evil slave! If you knew I was a tough man, collecting what I didn't deposit and reaping what I didn't sow, |
23Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected it with interest?’ | 23why didn't you put my money in the bank? And when I returned, I would have collected it with interest!' |
24“And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to him who has ten minas.’ | 24So he said to those standing there, Take the mina away from him and give it to the one who has 10 minas.' |
25(But they said to him, ‘Master, he has ten minas.’) | 25"But they said to him, Master, he has 10 minas.' |
26‘For I say to you, that to everyone who has will be given; and from him who does not have, even what he has will be taken away from him. | 26"I tell you, that to everyone who has, more will be given; and from the one who does not have, even what he does have will be taken away. |
27But bring here those enemies of mine, who did not want me to reign over them, and slay them before me.’ ” | 27But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.'" |
28When He had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. | 28When He had said these things, He went on ahead, going up to Jerusalem. |
29And it came to pass, when He drew near to Bethphage and Bethany, at the mountain called Olivet, that He sent two of His disciples, | 29As He approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, He sent two of the disciples |
30saying, “Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Loose it and bring it here. | 30and said, "Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. |
31And if anyone asks you, ‘Why are you loosing it?’ thus you shall say to him, ‘Because the Lord has need of it.’ ” | 31If anyone asks you, Why are you untying it?' say this: The Lord needs it.'" |
32So those who were sent went their way and found it just as He had said to them. | 32So those who were sent left and found it just as He had told them. |
33But as they were loosing the colt, the owners of it said to them, “Why are you loosing the colt?” | 33As they were untying the young donkey, its owners said to them, "Why are you untying the donkey?"" |
34And they said, “The Lord has need of him.” | 34The Lord needs it," they said. |
35Then they brought him to Jesus. And they threw their own clothes on the colt, and they set Jesus on him. | 35Then they brought it to Jesus, and after throwing their robes on the donkey, they helped Jesus get on it. |
36And as He went, many spread their clothes on the road. | 36As He was going along, they were spreading their robes on the road. |
37Then, as He was now drawing near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen, | 37Now He came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen: |
38saying: “ ‘Blessed is the King who comes in the name of the LORD!’ Peace in heaven and glory in the highest!” | 38The King who comes in the name of the Lord is the blessed One. Peace in heaven and glory in the highest heaven! |
39And some of the Pharisees called to Him from the crowd, “Teacher, rebuke Your disciples.” | 39Some of the Pharisees from the crowd told Him, "Teacher, rebuke Your disciples." |
40But He answered and said to them, “I tell you that if these should keep silent, the stones would immediately cry out.” | 40He answered, "I tell you, if they were to keep silent, the stones would cry out!" |
41Now as He drew near, He saw the city and wept over it, | 41As He approached and saw the city, He wept over it, |
42saying, “If you had known, even you, especially in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes. | 42saying, "If you knew this day what would bring peace--but now it is hidden from your eyes. |
43For days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and close you in on every side, | 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. |
44and level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.” | 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation." |
45Then He went into the temple and began to drive out those who bought and sold in it, | 45He went into the temple complex and began to throw out those who were selling, |
46saying to them, “It is written, ‘My house is a house of prayer,’ but you have made it a ‘den of thieves.’ ” | 46and He said, "It is written, My house will be a house of prayer, but you have made it a den of thieves!" |
47And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him, | 47Every day He was teaching in the temple complex. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were looking for a way to destroy Him, |
48and were unable to do anything; for all the people were very attentive to hear Him. | 48but they could not find a way to do it, because all the people were captivated by what they heard. |
|