New King James Version | Christian Standard Bible |
1The word of the LORD came again to me, saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2“Now, son of man, take up a lamentation for Tyre, | 2"Now, son of man, lament for Tyre. |
3and say to Tyre, ‘You who are situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’ | 3Say to Tyre, who is located at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands, 'This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared, "I am perfect in beauty." |
4Your borders are in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty. | 4Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty. |
5They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast. | 5They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. |
6Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus. | 6They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory. |
7Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you. | 7Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah. |
8“Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots. | 8The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men were within you, Tyre; they were your captains. |
9Elders of Gebal and its wise men Were in you to caulk your seams; All the ships of the sea And their oarsmen were in you To market your merchandise. | 9The elders of Gebal and its wise men were within you, repairing your leaks. "'All the ships of the sea and their sailors came to you to barter for your goods. |
10“Those from Persia, Lydia, and Libya Were in your army as men of war; They hung shield and helmet in you; They gave splendor to you. | 10Men of Persia, Lud, and Put were in your army, serving as your warriors. They hung shields and helmets in you; they gave you splendor. |
11Men of Arvad with your army were on your walls all around, And the men of Gammad were in your towers; They hung their shields on your walls all around; They made your beauty perfect. | 11Men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around, and Gammadites were in your towers. They hung their shields all around your walls; they perfected your beauty. |
12“Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods. | 12"'Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise. |
13Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They bartered human lives and vessels of bronze for your merchandise. | 13Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your goods. |
14Those from the house of Togarmah traded for your wares with horses, steeds, and mules. | 14Those from Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise. |
15The men of Dedan were your traders; many isles were the market of your hand. They brought you ivory tusks and ebony as payment. | 15Men of Dedan were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks and ebony as your payment. |
16Syria was your merchant because of the abundance of goods you made. They gave you for your wares emeralds, purple, embroidery, fine linen, corals, and rubies. | 16Aram was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise, purple and embroidered cloth, fine linen, coral, and rubies for your merchandise. |
17Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of Minnith, millet, honey, oil, and balm. | 17Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith, meal, honey, oil, and balm, for your goods. |
18Damascus was your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool. | 18Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool. |
19Dan and Javan paid for your wares, traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise. | 19Vedan and Javan from Uzal dealt in your merchandise; wrought iron, cassia, and aromatic cane were exchanged for your goods. |
20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. | 20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. |
21Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats. | 21Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats. |
22The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold. | 22The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold. |
23Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Assyria, and Chilmad were your merchants. | 23Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you. |
24These were your merchants in choice items—in purple clothes, in embroidered garments, in chests of multicolored apparel, in sturdy woven cords, which were in your marketplace. | 24They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets, which were bound and secured with cords in your marketplace. |
25“The ships of Tarshish were carriers of your merchandise. You were filled and very glorious in the midst of the seas. | 25Ships of Tarshish were the carriers for your goods. "'So you became full and heavily loaded in the heart of the sea. |
26Your oarsmen brought you into many waters, But the east wind broke you in the midst of the seas. | 26Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea. |
27“Your riches, wares, and merchandise, Your mariners and pilots, Your caulkers and merchandisers, All your men of war who are in you, And the entire company which is in your midst, Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin. | 27Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and captains, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors on board, with all the other people within you, sink into the heart of the sea on the day of your downfall. |
28The common-land will shake at the sound of the cry of your pilots. | 28"'The countryside shakes at the sound of your sailors' cries. |
29“All who handle the oar, The mariners, All the pilots of the sea Will come down from their ships and stand on the shore. | 29All the oarsmen disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore. |
30They will make their voice heard because of you; They will cry bitterly and cast dust on their heads; They will roll about in ashes; | 30Because of you, they raise their voices and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes. |
31They will shave themselves completely bald because of you, Gird themselves with sackcloth, And weep for you With bitterness of heart and bitter wailing. | 31They shave their heads because of you and wrap themselves in sackcloth. They weep over you with deep anguish and bitter mourning. |
32In their wailing for you They will take up a lamentation, And lament for you: ‘What city is like Tyre, Destroyed in the midst of the sea? | 32"'In their wailing they lament for you, mourning over you: "Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea? |
33‘When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise. | 33When your merchandise was unloaded from the seas, you satisfied many peoples. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and goods. |
34But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst. | 34Now you are wrecked by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down. |
35All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled. | 35All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted. |
36The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever.’ ” ’ ” | 36Those who trade among the peoples scoff at you; you have become an object of horror and will never exist again."'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|