New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1The word of the LORD came again to me, saying, | 1Moreover, the word of the LORD came to me saying, |
2“Now, son of man, take up a lamentation for Tyre, | 2"And you, son of man, take up a lamentation over Tyre; |
3and say to Tyre, ‘You who are situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’ | 3and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, 'Thus says the Lord GOD, "O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.' |
4Your borders are in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty. | 4"Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty. |
5They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast. | 5"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. |
6Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus. | 6"Of oaks from Bashan they have made your oars; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus. |
7Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you. | 7"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah. |
8“Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots. | 8"The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots. |
9Elders of Gebal and its wise men Were in you to caulk your seams; All the ships of the sea And their oarsmen were in you To market your merchandise. | 9"The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your seams; All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise. |
10“Those from Persia, Lydia, and Libya Were in your army as men of war; They hung shield and helmet in you; They gave splendor to you. | 10"Persia and Lud and Put were in your army, your men of war. They hung shield and helmet in you; they set forth your splendor. |
11Men of Arvad with your army were on your walls all around, And the men of Gammad were in your towers; They hung their shields on your walls all around; They made your beauty perfect. | 11"The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty. |
12“Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods. | 12"Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares. |
13Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They bartered human lives and vessels of bronze for your merchandise. | 13"Javan, Tubal and Meshech, they were your traders; with the lives of men and vessels of bronze they paid for your merchandise. |
14Those from the house of Togarmah traded for your wares with horses, steeds, and mules. | 14"Those from Beth-togarmah gave horses and war horses and mules for your wares. |
15The men of Dedan were your traders; many isles were the market of your hand. They brought you ivory tusks and ebony as payment. | 15"The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; ivory tusks and ebony they brought as your payment. |
16Syria was your merchant because of the abundance of goods you made. They gave you for your wares emeralds, purple, embroidery, fine linen, corals, and rubies. | 16"Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral and rubies. |
17Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of Minnith, millet, honey, oil, and balm. | 17"Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil and balm they paid for your merchandise. |
18Damascus was your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool. | 18"Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool. |
19Dan and Javan paid for your wares, traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise. | 19"Vedan and Javan paid for your wares from Uzal; wrought iron, cassia and sweet cane were among your merchandise. |
20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. | 20"Dedan traded with you in saddlecloths for riding. |
21Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats. | 21"Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers. |
22The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold. | 22"The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your wares with the best of all kinds of spices, and with all kinds of precious stones and gold. |
23Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Assyria, and Chilmad were your merchants. | 23"Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad traded with you. |
24These were your merchants in choice items—in purple clothes, in embroidered garments, in chests of multicolored apparel, in sturdy woven cords, which were in your marketplace. | 24"They traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of many colors and tightly wound cords, which were among your merchandise. |
25“The ships of Tarshish were carriers of your merchandise. You were filled and very glorious in the midst of the seas. | 25"The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas. |
26Your oarsmen brought you into many waters, But the east wind broke you in the midst of the seas. | 26"Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas. |
27“Your riches, wares, and merchandise, Your mariners and pilots, Your caulkers and merchandisers, All your men of war who are in you, And the entire company which is in your midst, Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin. | 27"Your wealth, your wares, your merchandise, Your sailors and your pilots, Your repairers of seams, your dealers in merchandise And all your men of war who are in you, With all your company that is in your midst, Will fall into the heart of the seas On the day of your overthrow. |
28The common-land will shake at the sound of the cry of your pilots. | 28"At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake. |
29“All who handle the oar, The mariners, All the pilots of the sea Will come down from their ships and stand on the shore. | 29"All who handle the oar, The sailors and all the pilots of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land, |
30They will make their voice heard because of you; They will cry bitterly and cast dust on their heads; They will roll about in ashes; | 30And they will make their voice heard over you And will cry bitterly. They will cast dust on their heads, They will wallow in ashes. |
31They will shave themselves completely bald because of you, Gird themselves with sackcloth, And weep for you With bitterness of heart and bitter wailing. | 31"Also they will make themselves bald for you And gird themselves with sackcloth; And they will weep for you in bitterness of soul With bitter mourning. |
32In their wailing for you They will take up a lamentation, And lament for you: ‘What city is like Tyre, Destroyed in the midst of the sea? | 32"Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea? |
33‘When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise. | 33'When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth. |
34But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst. | 34'Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. |
35All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled. | 35'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance. |
36The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever.’ ” ’ ” | 36'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.'"'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|