New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1If you fully obey the LORD your God and carefully follow all his commands I give you today, the LORD your God will set you high above all the nations on earth. | 1"Now it shall be, if you diligently obey the LORD your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth. |
2All these blessings will come on you and accompany you if you obey the LORD your God: | 2"All these blessings will come upon you and overtake you if you obey the LORD your God: |
3You will be blessed in the city and blessed in the country. | 3"Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country. |
4The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock--the calves of your herds and the lambs of your flocks. | 4"Blessed shall be the offspring of your body and the produce of your ground and the offspring of your beasts, the increase of your herd and the young of your flock. |
5Your basket and your kneading trough will be blessed. | 5"Blessed shall be your basket and your kneading bowl. |
6You will be blessed when you come in and blessed when you go out. | 6"Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. |
7The LORD will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven. | 7"The LORD shall cause your enemies who rise up against you to be defeated before you; they will come out against you one way and will flee before you seven ways. |
8The LORD will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The LORD your God will bless you in the land he is giving you. | 8"The LORD will command the blessing upon you in your barns and in all that you put your hand to, and He will bless you in the land which the LORD your God gives you. |
9The LORD will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the LORD your God and walk in obedience to him. | 9"The LORD will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways. |
10Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will fear you. | 10"So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you. |
11The LORD will grant you abundant prosperity--in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground--in the land he swore to your ancestors to give you. | 11"The LORD will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give you. |
12The LORD will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none. | 12"The LORD will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow. |
13The LORD will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the LORD your God that I give you this day and carefully follow them, you will always be at the top, never at the bottom. | 13"The LORD will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I charge you today, to observe them carefully, |
14Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them. | 14and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them. |
15However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you: | 15"But it shall come about, if you do not obey the LORD your God, to observe to do all His commandments and His statutes with which I charge you today, that all these curses will come upon you and overtake you: |
16You will be cursed in the city and cursed in the country. | 16"Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country. |
17Your basket and your kneading trough will be cursed. | 17"Cursed shall be your basket and your kneading bowl. |
18The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks. | 18"Cursed shall be the offspring of your body and the produce of your ground, the increase of your herd and the young of your flock. |
19You will be cursed when you come in and cursed when you go out. | 19"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. |
20The LORD will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him. | 20"The LORD will send upon you curses, confusion, and rebuke, in all you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me. |
21The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess. | 21"The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it. |
22The LORD will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish. | 22"The LORD will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and with the sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish. |
23The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron. | 23"The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron. |
24The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed. | 24"The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed. |
25The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth. | 25"The LORD shall cause you to be defeated before your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways before them, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth. |
26Your carcasses will be food for all the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away. | 26"Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away. |
27The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. | 27"The LORD will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed. |
28The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. | 28"The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart; |
29At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you. | 29and you will grope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways; but you shall only be oppressed and robbed continually, with none to save you. |
30You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit. | 30"You shall betroth a wife, but another man will violate her; you shall build a house, but you will not live in it; you shall plant a vineyard, but you will not use its fruit. |
31Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them. | 31"Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you will not eat of it; your donkey shall be torn away from you, and will not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you will have none to save you. |
32Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand. | 32"Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do. |
33A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days. | 33"A people whom you do not know shall eat up the produce of your ground and all your labors, and you will never be anything but oppressed and crushed continually. |
34The sights you see will drive you mad. | 34"You shall be driven mad by the sight of what you see. |
35The LORD will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head. | 35"The LORD will strike you on the knees and legs with sore boils, from which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. |
36The LORD will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship other gods, gods of wood and stone. | 36"The LORD will bring you and your king, whom you set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, wood and stone. |
37You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the LORD will drive you. | 37"You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you. |
38You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it. | 38"You shall bring out much seed to the field but you will gather in little, for the locust will consume it. |
39You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them. | 39"You shall plant and cultivate vineyards, but you will neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm will devour them. |
40You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off. | 40"You shall have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, for your olives will drop off. |
41You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity. | 41"You shall have sons and daughters but they will not be yours, for they will go into captivity. |
42Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land. | 42"The cricket shall possess all your trees and the produce of your ground. |
43The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower. | 43"The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower. |
44They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail. | 44"He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail. |
45All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the LORD your God and observe the commands and decrees he gave you. | 45"So all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would not obey the LORD your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you. |
46They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever. | 46"They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever. |
47Because you did not serve the LORD your God joyfully and gladly in the time of prosperity, | 47"Because you did not serve the LORD your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things; |
48therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the LORD sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you. | 48therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you. |
49The LORD will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand, | 49"The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand, |
50a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young. | 50a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young. |
51They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or olive oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined. | 51"Moreover, it shall eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who also leaves you no grain, new wine, or oil, nor the increase of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish. |
52They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the LORD your God is giving you. | 52"It shall besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it shall besiege you in all your towns throughout your land which the LORD your God has given you. |
53Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you. | 53"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you. |
54Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children, | 54"The man who is refined and very delicate among you shall be hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain, |
55and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities. | 55so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in all your towns. |
56The most gentle and sensitive woman among you--so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot--will begrudge the husband she loves and her own son or daughter | 56"The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter, |
57the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities. | 57and toward her afterbirth which issues from between her legs and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in your towns. |
58If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name--the LORD your God-- | 58"If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, to fear this honored and awesome name, the LORD your God, |
59the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses. | 59then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses. |
60He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you. | 60"He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you. |
61The LORD will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed. | 61"Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed. |
62You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the LORD your God. | 62"Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the LORD your God. |
63Just as it pleased the LORD to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess. | 63"It shall come about that as the LORD delighted over you to prosper you, and multiply you, so the LORD will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it. |
64Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods--gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. | 64"Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. |
65Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart. | 65"Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the LORD will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul. |
66You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life. | 66"So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life. |
67In the morning you will say, "If only it were evening!" and in the evening, "If only it were morning!"--because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see. | 67"In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see. |
68The LORD will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you. | 68"The LORD will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I spoke to you, 'You will never see it again!' And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|