NET Bible | New International Version |
1Just before the Passover feast, Jesus knew that his time had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end. | 1It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. |
2The evening meal was in progress, and the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, that he should betray Jesus. | 2The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. |
3Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God, | 3Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God; |
4he got up from the meal, removed his outer clothes, took a towel and tied it around himself. | 4so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. |
5He poured water into the washbasin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. | 5After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples' feet, drying them with the towel that was wrapped around him. |
6Then he came to Simon Peter. Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?" | 6He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?" |
7Jesus replied, "You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things." | 7Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand." |
8Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus replied, "If I do not wash you, you have no share with me." | 8"No," said Peter, "you shall never wash my feet." Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with me." |
9Simon Peter said to him, "Lord, wash not only my feet, but also my hands and my head!" | 9"Then, Lord," Simon Peter replied, "not just my feet but my hands and my head as well!" |
10Jesus replied, "The one who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean. And you disciples are clean, but not every one of you." | 10Jesus answered, "Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you." |
11(For Jesus knew the one who was going to betray him. For this reason he said, "Not every one of you is clean.") | 11For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean. |
12So when Jesus had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table again and said to them, "Do you understand what I have done for you? | 12When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. "Do you understand what I have done for you?" he asked them. |
13You call me 'Teacher' and 'Lord,' and do so correctly, for that is what I am. | 13"You call me 'Teacher' and 'Lord,' and rightly so, for that is what I am. |
14If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another's feet. | 14Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet. |
15For I have given you an example--you should do just as I have done for you. | 15I have set you an example that you should do as I have done for you. |
16I tell you the solemn truth, the slave is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger greater than the one who sent him. | 16Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. |
17If you understand these things, you will be blessed if you do them. | 17Now that you know these things, you will be blessed if you do them. |
18"What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 'The one who eats my bread has turned against me.' | 18"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: 'He who shared my bread has turned against me.' |
19I am telling you this now, before it happens, so that when it happens you may believe that I am he. | 19"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am. |
20I tell you the solemn truth, whoever accepts the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me." | 20Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me." |
21When he had said these things, Jesus was greatly distressed in spirit, and testified, "I tell you the solemn truth, one of you will betray me." | 21After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, "Very truly I tell you, one of you is going to betray me." |
22The disciples began to look at one another, worried and perplexed to know which of them he was talking about. | 22His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant. |
23One of his disciples, the one Jesus loved, was at the table to the right of Jesus in a place of honor. | 23One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him. |
24So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to. | 24Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means." |
25Then the disciple whom Jesus loved leaned back against Jesus' chest and asked him, "Lord, who is it?" | 25Leaning back against Jesus, he asked him, "Lord, who is it?" |
26Jesus replied, "It is the one to whom I will give this piece of bread after I have dipped it in the dish." Then he dipped the piece of bread in the dish and gave it to Judas Iscariot, Simon's son. | 26Jesus answered, "It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish." Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. |
27And after Judas took the piece of bread, Satan entered into him. Jesus said to him, "What you are about to do, do quickly." | 27As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, "What you are about to do, do quickly." |
28(Now none of those present at the table understood why Jesus said this to Judas. | 28But no one at the meal understood why Jesus said this to him. |
29Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast, or to give something to the poor.) | 29Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor. |
30Judas took the piece of bread and went out immediately. (Now it was night.) | 30As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night. |
31When Judas had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. | 31When he was gone, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified and God is glorified in him. |
32If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. | 32If God is glorified in him, God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once. |
33Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish religious leaders, 'Where I am going you cannot come,' now I tell you the same. | 33"My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come. |
34"I give you a new commandment--to love one another. Just as I have loved you, you also are to love one another. | 34"A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. |
35Everyone will know by this that you are my disciples--if you have love for one another." | 35By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another." |
36Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later." | 36Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later." |
37Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!" | 37Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you." |
38Jesus answered, "Will you lay down your life for me? I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times! | 38Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times! |
|