New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John | 1Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John |
2(although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were), | 2(although Jesus himself did not baptize, but only his disciples), |
3He left Judea and went away again into Galilee. | 3he left Judea and departed again for Galilee. |
4And He had to pass through Samaria. | 4And he had to pass through Samaria. |
5So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph; | 5So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. |
6and Jacob's well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour. | 6Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour. |
7There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink." | 7A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” |
8For His disciples had gone away into the city to buy food. | 8(For his disciples had gone away into the city to buy food.) |
9Therefore the Samaritan woman said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.) | 9The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) |
10Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink,' you would have asked Him, and He would have given you living water." | 10Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” |
11She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water? | 11The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water? |
12"You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?" | 12Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” |
13Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again; | 13Jesus said to her, “Everyone who drinks of this water will be thirsty again, |
14but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life." | 14but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.” |
15The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw." | 15The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” |
16He said to her, "Go, call your husband and come here." | 16Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” |
17The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband'; | 17The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; |
18for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly." | 18for you have had five husbands, and the one you now have is not your husband. What you have said is true.” |
19The woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet. | 19The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet. |
20"Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship." | 20Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” |
21Jesus said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. | 21Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. |
22"You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. | 22You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. |
23"But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers. | 23But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. |
24"God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth." | 24God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” |
25The woman said to Him, "I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us." | 25The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” |
26Jesus said to her, "I who speak to you am He." | 26Jesus said to her, “I who speak to you am he.” |
27At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?" | 27Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?” |
28So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men, | 28So the woman left her water jar and went away into town and said to the people, |
29"Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?" | 29“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” |
30They went out of the city, and were coming to Him. | 30They went out of the town and were coming to him. |
31Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat." | 31Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.” |
32But He said to them, "I have food to eat that you do not know about." | 32But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.” |
33So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?" | 33So the disciples said to one another, “Has anyone brought him something to eat?” |
34Jesus said to them, "My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work. | 34Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. |
35"Do you not say, 'There are yet four months, and then comes the harvest '? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest. | 35Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. |
36"Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. | 36Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together. |
37"For in this case the saying is true, 'One sows and another reaps.' | 37For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’ |
38"I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor." | 38I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.” |
39From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I have done." | 39Many Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.” |
40So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. | 40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days. |
41Many more believed because of His word; | 41And many more believed because of his word. |
42and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world." | 42They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” |
43After the two days He went forth from there into Galilee. | 43After the two days he departed for Galilee. |
44For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. | 44(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.) |
45So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast. | 45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast. |
46Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum. | 46So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. |
47When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death. | 47When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death. |
48So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe." | 48So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.” |
49The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies." | 49The official said to him, “Sir, come down before my child dies.” |
50Jesus said to him, "Go; your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him and started off. | 50Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way. |
51As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living. | 51As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering. |
52So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him." | 52So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” |
53So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household. | 53The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live.” And he himself believed, and all his household. |
54This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee. | 54This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|