International Standard Version | NET Bible |
1Now when Jesus realized that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John— | 1Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was winning and baptizing more disciples than John |
2although it was not Jesus who did the baptizing but his disciples— | 2(although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), |
3he left Judea and went back to Galilee. | 3he left Judea and set out once more for Galilee. |
4Now it was necessary for him to go through Samaria. | 4But he had to pass through Samaria. |
5So he came to a town in Samaria called Sychar, near the piece of land that Jacob had given to his son Joseph. | 5Now he came to a Samaritan town called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph. |
6Jacob's Well was also there, and Jesus, tired out by the journey, sat down by the well. It was about noon. | 6Jacob's well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down beside the well. It was about noon. |
7A Samaritan woman came to draw water, and Jesus told her, "Please give me a drink," | 7A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, "Give me some water to drink." |
8since his disciples had gone off into town to buy food. | 8(For his disciples had gone off into the town to buy supplies.) |
9The Samaritan woman asked him, "How can you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" Because Jews do not have anything to do with Samaritans. | 9So the Samaritan woman said to him, "How can you--a Jew--ask me, a Samaritan woman, for water to drink?" (For Jews use nothing in common with Samaritans.) |
10Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who is saying to you, 'Please give me a drink,' you would have been the one to ask him, and he would have given you living water." | 10Jesus answered her, "If you had known the gift of God and who it is who said to you, 'Give me some water to drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." |
11The woman told him, "Sir, you don't have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this living water? | 11"Sir," the woman said to him, "you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living water? |
12You're not greater than our ancestor Jacob, who gave us the well and drank from it, along with his sons and his flocks, are you?" | 12Surely you're not greater than our ancestor Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock." |
13Jesus answered her, "Everyone who drinks this water will become thirsty again. | 13Jesus replied, "Everyone who drinks some of this water will be thirsty again. |
14But whoever drinks the water that I will give him will never become thirsty again. The water that I will give him will become a well of water for him, springing up to eternal life." | 14But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life." |
15The woman told him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water." | 15The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water." |
16He told her, "Go and call your husband, and come back here." | 16He said to her, "Go call your husband and come back here." |
17The woman answered him, "I don't have a husband." Jesus told her, "You are quite right in saying, 'I don't have a husband,' | 17The woman replied, "I have no husband." Jesus said to her, "Right you are when you said, 'I have no husband,' |
18because you have had five husbands, and the man you have now is not your husband. What you have said is true." | 18for you have had five husbands, and the man you are living with now is not your husband. This you said truthfully!" |
19The woman told him, "Sir, I see that you are a prophet! | 19The woman said to him, "Sir, I see that you are a prophet. |
20Our ancestors worshipped on this mountain. But you Jews say that the place where people should worship is in Jerusalem." | 20Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that the place where people must worship is in Jerusalem." |
21Jesus told her, "Believe me, dear lady, the hour is coming when you Samaritans will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. | 21Jesus said to her, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
22You don't know what you're worshiping. We Jews know what we're worshiping, because salvation comes from the Jews. | 22You people worship what you do not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews. |
23Yet the time is coming, and is now here, when true worshipers will worship the Father in spirit and truth. Indeed, the Father is looking for people like that to worship him. | 23But a time is coming--and now is here--when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such people to be his worshipers. |
24God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth." | 24God is spirit, and the people who worship him must worship in spirit and truth." |
25The woman told him, "I know that the Anointed One is coming, who is being called 'the Messiah'. When that person comes, he will explain everything." | 25The woman said to him, "I know that Messiah is coming" (the one called Christ); "whenever he comes, he will tell us everything." |
26"I am he," Jesus replied, "the one who is speaking to you." | 26Jesus said to her, "I, the one speaking to you, am he." |
27At this point his disciples arrived, and they were astonished that he was talking to a woman. Yet no one said, "What do you want from her?" or, "Why are you talking to her?" | 27Now at that very moment his disciples came back. They were shocked because he was speaking with a woman. However, no one said, "What do you want?" or "Why are you speaking with her?" |
28Then the woman left her water jar and went back to town. She told people, | 28Then the woman left her water jar, went off into the town and said to the people, |
29"Come, see a man who told me everything I've ever done! Could he possibly be the Messiah?" | 29"Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can't be the Messiah, can he?" |
30The people left the town and started on their way to him. | 30So they left the town and began coming to him. |
31Meanwhile, the disciples were urging him, "Rabbi, have something to eat." | 31Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something." |
32But he told them, "I have food to eat that you know nothing about." | 32But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about." |
33So the disciples began to say to one another, "No one has brought him anything to eat, have they?" | 33So the disciples began to say to one another, "No one brought him anything to eat, did they?" |
34Jesus told them, "My food is doing the will of the one who sent me and completing his work. | 34Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to complete his work. |
35You say, don't you, 'In four more months the harvest will begin?' Look, I tell you, open your eyes and observe that the fields are ready for harvesting now! | 35Don't you say, 'There are four more months and then comes the harvest?' I tell you, look up and see that the fields are already white for harvest! |
36The one who harvests is already receiving his wages and gathering a crop for eternal life, so that the one who sows and the one who harvests may rejoice together. | 36The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together. |
37In this respect the saying is true: 'One person sows, and another person harvests.' | 37For in this instance the saying is true, 'One sows and another reaps.' |
38I have sent you to harvest what you have not worked for. Others have worked, and you have adopted their work as your own." | 38I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor." |
39Now many of the Samaritans of that town believed in Jesus because the woman had testified, "He told me everything I've ever done." | 39Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, "He told me everything I ever did." |
40So when the Samaritans came to Jesus, they asked him to stay with them, and he stayed there for two days. | 40So when the Samaritans came to him, they began asking him to stay with them. He stayed there two days, |
41And many more believed because of what he said. | 41and because of his word many more believed. |
42They kept telling the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, because now we have heard him ourselves, and we know that he really is the Savior of the world." | 42They said to the woman, "No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world." |
43Two days later, Jesus left for Galilee from there, | 43After the two days he departed from there to Galilee. |
44since Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country. | 44(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country.) |
45When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything that he had done in Jerusalem during the festival and because they, too, had gone to the festival. | 45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had gone to the feast). |
46So Jesus returned to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Meanwhile, in Capernaum there was a government official whose son was ill. | 46Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick. |
47When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him repeatedly to come down and heal his son, because he was about to die. | 47When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and heal his son, who was about to die. |
48Jesus told him, "Unless you people see signs and wonders, you will never believe." | 48So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders you will never believe!" |
49The official told him, "Sir, please come down before my little boy dies." | 49"Sir," the official said to him, "come down before my child dies." |
50Jesus told him, "Go home. Your son will live." The man believed what Jesus told him and started back home. | 50Jesus told him, "Go home; your son will live." The man believed the word that Jesus spoke to him, and set off for home. |
51While he was on his way, his servants met him and told him that his child was alive. | 51While he was on his way down, his slaves met him and told him that his son was going to live. |
52So he asked them at what hour he had begun to recover, and they told him, "The fever left him yesterday at one o'clock in the afternoon." | 52So he asked them the time when his condition began to improve, and they told him, "Yesterday at one o'clock in the afternoon the fever left him." |
53Then the father realized that this was the very hour when Jesus had told him, "Your son will live." So he himself believed, along with his whole family. | 53Then the father realized that it was the very time Jesus had said to him, "Your son will live," and he himself believed along with his entire household. |
54Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee. | 54Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee. |
|