International Standard Version | King James Bible |
1I am a man familiar with affliction— under the rod of God's anger. | 1I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. |
2He has led me—brought me into darkness, not into light. | 2He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. |
3He truly turned his hand against me, again and again, all day long. | 3Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day. |
4He made my flesh and skin prematurely old; he broke my bones. | 4My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones. |
5He laid siege against me, surrounding me with bitterness and suffering. | 5He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. |
6He has forced me to live in darkness, like those who are long dead. | 6He hath set me in dark places, as they that be dead of old. |
7He has walled me in so I cannot escape; he placed heavy chains on me. | 7He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. |
8Indeed, when I cry out, calling for help, he shuts out my prayer. | 8Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. |
9He impeded my way with blocks of stone, making my paths uneven. | 9He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. |
10He is like a bear that lies in wait for me, a lion in hiding. | 10He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. |
11He forced me off my path, tearing me to pieces and making me desolate. | 11He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. |
12He bent his bow, aiming at me with his arrow. | 12He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
13He caused his war arrows to pierce my vital organs. | 13He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. |
14I have become a laughingstock to all my people, the object of their taunts throughout the day. | 14I was a derision to all my people; and their song all the day. |
15He has filled me with bitterness, making me drink wormwood. | 15He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. |
16He broke my teeth on gravel, covering me with dust. | 16He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. |
17You have removed peace from my life; I have forgotten what prosperity is. | 17And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity. |
18So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD." | 18And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: |
19Remember my affliction and homelessness— wormwood and gall! | 19Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. |
20My mind keeps reflecting on it, and I become depressed. | 20My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me. |
21This is what comes to mind, and therefore I have hope: | 21This I recall to my mind, therefore have I hope. |
22Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end. | 22It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. |
23They are new every morning— great is your faithfulness! | 23They are new every morning: great is thy faithfulness. |
24"The LORD is all I have," says my soul, "Therefore I will trust in him." | 24The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. |
25The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him. | 25The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. |
26It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation. | 26It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. |
27It is good when a young man carries the yoke of discipline in his youth. | 27It is good for a man that he bear the yoke in his youth. |
28He is to sit apart and remain silent, because the LORD has laid it upon him. | 28He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him. |
29Let him fall face down in the dust, so there may yet be hope. | 29He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope. |
30He will endure being slapped in the face, bringing him public disgrace. | 30He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach. |
31Indeed, the Lord will not always reject us — | 31For the Lord will not cast off for ever: |
32though he causes grief, his compassion abounds according to his gracious love. | 32But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. |
33For he does not deliberately hurt or grieve human beings. | 33For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. |
34When any of the prisoners of the earth are crushed underfoot, | 34To crush under his feet all the prisoners of the earth, |
35when a person's rights are perverted in defiance of the Most High. | 35To turn aside the right of a man before the face of the most High, |
36When a man is thwarted in his appeal, does the Lord condone it? | 36To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. |
37Who can command, and it happens, without the Lord having ordered it? | 37Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? |
38Do not both good and evil things proceed from the mouth of the Most High? | 38Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good? |
39Why should anyone living complain, any mortal, about being punished for sin? | 39Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? |
40Let us examine our lifestyles, putting them to the test, and turn back to the LORD. | 40Let us search and try our ways, and turn again to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven. | 41Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. |
42As for us, we have sinned and rebelled; but you have not pardoned us. | 42We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. |
43Clothing yourself with anger, you pursued us. You killed without pity, | 43Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied. |
44You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce. | 44Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. |
45You have reduced us to scum and garbage among the nations. | 45Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. |
46All our enemies jeer at us with gaping mouths. | 46All our enemies have opened their mouths against us. |
47Panic and pitfalls beset us, along with devastation and ruin. | 47Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. |
48My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. | 48Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. |
49My tears pour down ceaselessly; I am far from relief | 49Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
50until the LORD bends down to see from heaven. | 50Till the LORD look down, and behold from heaven. |
51What I see grieves my soul because of all the young women of my city. | 51Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city. |
52My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification. | 52Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. |
53They dumped me alive into a pit, sealing me in with stone. | 53They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
54Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man." | 54Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. |
55I called on your name, LORD, from the depths of the Pit, | 55I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon. |
56You heard my voice— don't close your ear to my sighs and cries. | 56Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry. |
57You drew near when I called out to you. You said, "Stop being afraid" | 57Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not. |
58Lord, you have defended my cause; you have redeemed my life. | 58O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. |
59LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case. | 59O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. |
60You examined their plans for vengeance, all of their plots against me. | 60Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. |
61LORD, you listened to their insults— all their plots against me, | 61Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; |
62the whisperings of my opponents, their scheming against me all day long. | 62The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. |
63Watch! Whether they sit down or stand up, they mock me with their songs. | 63Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick. |
64Pay them back, LORD, according to their actions. | 64Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
65Give them an anguished heart; may your curse be upon them! | 65Give them sorrow of heart, thy curse unto them. |
66Pursue them in your anger and destroy them from under the LORD's heaven. | 66Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|