International Standard Version | Christian Standard Bible |
1After this, Jesus traveled throughout Galilee, because he didn't want to travel in Judea, since the Jewish leaders there were trying to kill him. | 1After this, Jesus traveled in Galilee, since he did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill him. |
2Now the Jewish Festival of Tents was approaching. | 2The Jewish Festival of Shelters was near. |
3So his brothers told him, "You should leave this place and go to Judea, so that your disciples can see the actions that you're doing, | 3So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea so your disciples can see your works that you are doing. |
4since no one acts in secret if he wants to be known publicly. If you're going to do these things, you should reveal yourself to the world!" | 4For no one does anything in secret while he's seeking public recognition. If you do these things, show yourself to the world." |
5Not even his brothers believed in him. | 5(For not even his brothers believed in him.) |
6Jesus told them, "My time has not yet come, but your time is always here. | 6Jesus told them, "My time has not yet arrived, but your time is always at hand. |
7The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its actions are evil. | 7The world cannot hate you, but it does hate me because I testify about it--that its works are evil. |
8Go up to the festival yourselves. I am not going to this festival yet, because my time hasn't fully come yet." | 8Go up to the festival yourselves. I'm not going up to this festival, because my time has not yet fully come." |
9After saying this, he remained in Galilee. | 9After he had said these things, he stayed in Galilee. |
10But after his brothers had gone up to the festival, he went up himself, not openly but, as it were, in secret. | 10After his brothers had gone up to the festival, then he also went up, not openly but secretly. |
11The Jewish leaders kept looking for him at the festival, asking, "Where is that man?" | 11The Jews were looking for him at the festival and saying, "Where is he?" |
12And there was a great deal of discussion about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," while others were saying, "No, he is deceiving the crowds!" | 12And there was a lot of murmuring about him among the crowds. Some were saying, "He's a good man." Others were saying, "No, on the contrary, he's deceiving the people." |
13Nevertheless, no one would speak openly about him because they were afraid of the Jewish leaders. | 13Still, nobody was talking publicly about him for fear of the Jews. |
14Halfway through the festival, Jesus went up to the Temple and began teaching. | 14When the festival was already half over, Jesus went up into the temple and began to teach. |
15The Jewish leaders were astonished and remarked, "How can this man be so educated when he has never gone to school?" | 15Then the Jews were amazed and said, "How is this man so learned, since he hasn't been trained?" |
16Jesus replied to them, "My teaching is not mine but comes from the one who sent me. | 16Jesus answered them, "My teaching isn't mine but is from the one who sent me. |
17If anyone wants to do his will, he'll know whether this teaching is from God or whether I'm speaking on my own. | 17If anyone wants to do his will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own. |
18The one who speaks on his own seeks his own praise. But the one who seeks the praise of him who sent him is genuine, and there's nothing false in him. | 18The one who speaks on his own seeks his own glory; but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him. |
19Moses gave you the Law, didn't he? Yet none of you is keeping the Law. Why are you trying to kill me?" | 19Didn't Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you trying to kill me?" |
20The crowd answered, "You have a demon! Who is trying to kill you?" | 20"You have a demon!" the crowd responded. "Who is trying to kill you?" |
21Jesus answered them, "I performed one action, and all of you are astonished. | 21"I performed one work, and you are all amazed," Jesus answered. |
22Moses gave you circumcision—not that it is from Moses, but from the Patriarchs—and so you circumcise a man on the Sabbath. | 22"This is why Moses has given you circumcision--not that it comes from Moses but from the fathers--and you circumcise a man on the Sabbath. |
23If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man perfectly well on the Sabbath? | 23If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses won't be broken, are you angry at me because I made a man entirely well on the Sabbath? |
24Stop judging by appearances, but judge with righteous judgment!" | 24Stop judging according to outward appearances; rather judge according to righteous judgment." |
25Then some of the people of Jerusalem began saying, "This is the man they are trying to kill, isn't it? | 25Some of the people of Jerusalem were saying, "Isn't this the man they are trying to kill? |
26And look, he is speaking in public, and they are not saying anything to him! Can it be that the authorities really know that this is the Messiah? | 26Yet, look, he's speaking publicly and they're saying nothing to him. Can it be true that the authorities know he is the Messiah? |
27We know where this man comes from. But when the Messiah comes, no one will know where he comes from." | 27But we know where this man is from. When the Messiah comes, nobody will know where he is from." |
28At this point Jesus, still teaching in the Temple, shouted, "So you know me and know where I've come from? I haven't come on my own accord. But the one who sent me is true, and he's the one you don't know. | 28As he was teaching in the temple, Jesus cried out, "You know me and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the one who sent me is true. You don't know him; |
29I know him because I've come from him, and he sent me." | 29I know him because I am from him, and he sent me." |
30Then the Jewish leaders tried to seize him, but no one laid a hand on him because his hour had not yet come. | 30Then they tried to seize him. Yet no one laid a hand on him because his hour had not yet come. |
31However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?" | 31However, many from the crowd believed in him and said, "When the Messiah comes, he won't perform more signs than this man has done, will he?" |
32The Pharisees heard the crowd debating these things about him, so the high priests and the Pharisees sent officers to arrest Jesus. | 32The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and so the chief priests and the Pharisees sent servants to arrest him. |
33Then Jesus said, "I'll be with you only a little while longer, and then I'm going back to the one who sent me. | 33Then Jesus said, "I am only with you for a short time. Then I'm going to the one who sent me. |
34You'll look for me but won't find me. And where I am, you cannot come." | 34You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come." |
35Then the Jewish leaders asked one another, "Where does this man intend to go that we won't be able to find him? Surely he's not going to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he? | 35Then the Jews said to one another, "Where does he intend to go so we won't find him? He doesn't intend to go to the Jewish people dispersed among the Greeks and teach the Greeks, does he? |
36What does this statement mean that he said, 'You'll look for me but won't find me,' and, 'Where I am, you cannot come'?" | 36What is this remark he made: 'You will look for me, and you will not find me; and where I am, you cannot come'?" |
37On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and shouted, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink! | 37On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink. |
38The one who believes in me, as the Scripture has said, will have rivers of living water flowing from his heart." | 38The one who believes in me, as the Scripture has said, will have streams of living water flow from deep within him." |
39Now he said this about the Spirit, whom those who were believing in him were to receive, because the Spirit was not yet present and Jesus had not yet been glorified. | 39He said this about the Spirit. Those who believed in Jesus were going to receive the Spirit, for the Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified. |
40When they heard these words, some in the crowd were saying, "This really is the Prophet," | 40When some from the crowd heard these words, they said, "This truly is the Prophet." |
41while others were saying, "This is the Messiah!" But some were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he? | 41Others said, "This is the Messiah." But some said, "Surely the Messiah doesn't come from Galilee, does he? |
42Doesn't the Scripture say that the Messiah is from David's family and from Bethlehem, the village where David lived?" | 42Doesn't the Scripture say that the Messiah comes from David's offspring and from the town of Bethlehem, where David lived?" |
43So there was a division in the crowd because of him. | 43So the crowd was divided because of him. |
44Some of them were wanting to seize him, but no one laid hands on him. | 44Some of them wanted to seize him, but no one laid hands on him. |
45Then the officers returned to the high priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him?" | 45Then the servants came to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him?" |
46The officers answered, "No man ever spoke like that!" | 46The servants answered, "No man ever spoke like this!" |
47Then the Pharisees replied to them, "You haven't been deceived, too, have you? | 47Then the Pharisees responded to them: "Are you fooled too? |
48None of the authorities or Pharisees has believed in him, have they? | 48Have any of the rulers or Pharisees believed in him? |
49But this mob that does not know the Law—they're under a curse!" | 49But this crowd, which doesn't know the law, is accursed." |
50One of their own, Nicodemus (the man who had previously met with Jesus), asked them, | 50Nicodemus--the one who came to him previously and who was one of them--said to them, |
51"Surely our Law does not condemn a person without first hearing from him and finding out what he is doing, does it?" | 51"Our law doesn't judge a man before it hears from him and knows what he's doing, does it?" |
52They answered him, "You aren't from Galilee, too, are you? Search and see that no prophet comes from Galilee." | 52"You aren't from Galilee too, are you?" they replied. "Investigate and you will see that no prophet arises from Galilee." |
53Then all of them went to their own homes. | 53Then each one went to his house. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|