Holman Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1As soon as it was morning, the chief priests had a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. After tying Jesus up, they led Him away and handed Him over to Pilate. | 1Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate. |
2So Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" He answered him, "You have said it." | 2Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered him, "It is as you say." |
3And the chief priests began to accuse Him of many things. | 3The chief priests began to accuse Him harshly. |
4Then Pilate questioned Him again, "Are You not answering anything? Look how many things they are accusing You of!" | 4Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You not answer? See how many charges they bring against You!" |
5But Jesus still did not answer anything, so Pilate was amazed. | 5But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed. |
6At the festival it was Pilate's custom to release for the people a prisoner they requested. | 6Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested. |
7There was one named Barabbas, who was in prison with rebels who had committed murder during the rebellion. | 7The man named Barabbas had been imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection. |
8The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom. | 8The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them. |
9So Pilate answered them, "Do you want me to release the King of the Jews for you?" | 9Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?" |
10For he knew it was because of envy that the chief priests had handed Him over. | 10For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy. |
11But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead. | 11But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead. |
12Pilate asked them again, "Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?" | 12Answering again, Pilate said to them, "Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?" |
13Again they shouted, "Crucify Him!" | 13They shouted back, "Crucify Him!" |
14Then Pilate said to them, "Why? What has He done wrong?" But they shouted, "Crucify Him!" all the more. | 14But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!" |
15Then, willing to gratify the crowd, Pilate released Barabbas to them. And after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified. | 15Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified. |
16Then the soldiers led Him away into the courtyard (that is, headquarters) and called the whole company together. | 16The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort. |
17They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on Him. | 17They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him; |
18And they began to salute Him, "Hail, King of the Jews!" | 18and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!" |
19They kept hitting Him on the head with a reed and spitting on Him. Getting down on their knees, they were paying Him homage. | 19They kept beating His head with a reed, and spitting on Him, and kneeling and bowing before Him. |
20When they had mocked Him, they stripped Him of the purple robe, put His clothes on Him, and led Him out to crucify Him. | 20After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His own garments on Him. And they led Him out to crucify Him. |
21They forced a man coming in from the country, who was passing by, to carry Jesus' cross. He was Simon, a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus. | 21They pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross. |
22And they brought Jesus to the place called Golgotha (which means Skull Place). | 22Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. |
23They tried to give Him wine mixed with myrrh, but He did not take it. | 23They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it. |
24Then they crucified Him and divided His clothes, casting lots for them to decide what each would get. | 24And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take. |
25Now it was nine in the morning when they crucified Him. | 25It was the third hour when they crucified Him. |
26The inscription of the charge written against Him was: THE KING OF THE JEWS. | 26The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS." |
27They crucified two criminals with Him, one on His right and one on His left. | 27They crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left. |
28So the Scripture was fulfilled that says: And He was counted among outlaws. | 28And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with transgressors." |
29Those who passed by were yelling insults at Him, shaking their heads, and saying, "Ha! The One who would demolish the sanctuary and build it in three days, | 29Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, |
30save Yourself by coming down from the cross!" | 30save Yourself, and come down from the cross!" |
31In the same way, the chief priests with the scribes were mocking Him to one another and saying, "He saved others; He cannot save Himself! | 31In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. |
32Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him. | 32"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him. |
33When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. | 33When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour. |
34And at three Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which is translated, "My God, My God, why have You forsaken Me?" | 34At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" |
35When some of those standing there heard this, they said, "Look, He's calling for Elijah!" | 35When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah." |
36Someone ran and filled a sponge with sour wine, fixed it on a reed, offered Him a drink, and said, "Let's see if Elijah comes to take Him down!" | 36Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down." |
37But Jesus let out a loud cry and breathed His last. | 37And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last. |
38Then the curtain of the sanctuary was split in two from top to bottom. | 38And the veil of the temple was torn in two from top to bottom. |
39When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last, he said, "This man really was God's Son!" | 39When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!" |
40There were also women looking on from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. | 40There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome. |
41When He was in Galilee, they would follow Him and help Him. Many other women had come up with Him to Jerusalem. | 41When He was in Galilee, they used to follow Him and minister to Him; and there were many other women who came up with Him to Jerusalem. |
42When it was already evening, because it was preparation day (that is, the day before the Sabbath), | 42When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath, |
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went in to Pilate and asked for Jesus' body. | 43Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus. |
44Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether He had already died. | 44Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead. |
45When he found out from the centurion, he gave the corpse to Joseph. | 45And ascertaining this from the centurion, he granted the body to Joseph. |
46After he bought some fine linen, he took Him down and wrapped Him in the linen. Then he placed Him in a tomb cut out of the rock, and rolled a stone against the entrance to the tomb. | 46Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb. |
47Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where He was placed. | 47Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was laid. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|