Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1As soon as it was morning, the chief priests had a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. After tying Jesus up, they led Him away and handed Him over to Pilate. | 1And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate. |
2So Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" He answered him, "You have said it." | 2And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” |
3And the chief priests began to accuse Him of many things. | 3And the chief priests accused him of many things. |
4Then Pilate questioned Him again, "Are You not answering anything? Look how many things they are accusing You of!" | 4And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.” |
5But Jesus still did not answer anything, so Pilate was amazed. | 5But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed. |
6At the festival it was Pilate's custom to release for the people a prisoner they requested. | 6Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked. |
7There was one named Barabbas, who was in prison with rebels who had committed murder during the rebellion. | 7And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas. |
8The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom. | 8And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them. |
9So Pilate answered them, "Do you want me to release the King of the Jews for you?" | 9And he answered them, saying, “Do you want me to release for you the King of the Jews?” |
10For he knew it was because of envy that the chief priests had handed Him over. | 10For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up. |
11But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead. | 11But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead. |
12Pilate asked them again, "Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?" | 12And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?” |
13Again they shouted, "Crucify Him!" | 13And they cried out again, “Crucify him.” |
14Then Pilate said to them, "Why? What has He done wrong?" But they shouted, "Crucify Him!" all the more. | 14And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.” |
15Then, willing to gratify the crowd, Pilate released Barabbas to them. And after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified. | 15So Pilate, wishing to satisfy the crowd, released for them Barabbas, and having scourged Jesus, he delivered him to be crucified. |
16Then the soldiers led Him away into the courtyard (that is, headquarters) and called the whole company together. | 16And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor’s headquarters), and they called together the whole battalion. |
17They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on Him. | 17And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. |
18And they began to salute Him, "Hail, King of the Jews!" | 18And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!” |
19They kept hitting Him on the head with a reed and spitting on Him. Getting down on their knees, they were paying Him homage. | 19And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. |
20When they had mocked Him, they stripped Him of the purple robe, put His clothes on Him, and led Him out to crucify Him. | 20And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him. |
21They forced a man coming in from the country, who was passing by, to carry Jesus' cross. He was Simon, a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus. | 21And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. |
22And they brought Jesus to the place called Golgotha (which means Skull Place). | 22And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). |
23They tried to give Him wine mixed with myrrh, but He did not take it. | 23And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. |
24Then they crucified Him and divided His clothes, casting lots for them to decide what each would get. | 24And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. |
25Now it was nine in the morning when they crucified Him. | 25And it was the third hour when they crucified him. |
26The inscription of the charge written against Him was: THE KING OF THE JEWS. | 26And the inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” |
27They crucified two criminals with Him, one on His right and one on His left. | 27And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. |
28So the Scripture was fulfilled that says: And He was counted among outlaws. | 28 |
29Those who passed by were yelling insults at Him, shaking their heads, and saying, "Ha! The One who would demolish the sanctuary and build it in three days, | 29And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, |
30save Yourself by coming down from the cross!" | 30save yourself, and come down from the cross!” |
31In the same way, the chief priests with the scribes were mocking Him to one another and saying, "He saved others; He cannot save Himself! | 31So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. |
32Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him. | 32Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him. |
33When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. | 33And when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
34And at three Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which is translated, "My God, My God, why have You forsaken Me?" | 34And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” |
35When some of those standing there heard this, they said, "Look, He's calling for Elijah!" | 35And some of the bystanders hearing it said, “Behold, he is calling Elijah.” |
36Someone ran and filled a sponge with sour wine, fixed it on a reed, offered Him a drink, and said, "Let's see if Elijah comes to take Him down!" | 36And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Wait, let us see whether Elijah will come to take him down.” |
37But Jesus let out a loud cry and breathed His last. | 37And Jesus uttered a loud cry and breathed his last. |
38Then the curtain of the sanctuary was split in two from top to bottom. | 38And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. |
39When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last, he said, "This man really was God's Son!" | 39And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!” |
40There were also women looking on from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. | 40There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. |
41When He was in Galilee, they would follow Him and help Him. Many other women had come up with Him to Jerusalem. | 41When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. |
42When it was already evening, because it was preparation day (that is, the day before the Sabbath), | 42And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, |
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went in to Pilate and asked for Jesus' body. | 43Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself looking for the kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus. |
44Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether He had already died. | 44Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. |
45When he found out from the centurion, he gave the corpse to Joseph. | 45And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph. |
46After he bought some fine linen, he took Him down and wrapped Him in the linen. Then he placed Him in a tomb cut out of the rock, and rolled a stone against the entrance to the tomb. | 46And Joseph bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud and laid him in a tomb that had been cut out of the rock. And he rolled a stone against the entrance of the tomb. |
47Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where He was placed. | 47Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid. |
|