English Standard Version | King James Bible |
1Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. | 1Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead. |
2So they gave a dinner for him there. Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at table. | 2There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. |
3Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume. | 3Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment. |
4But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said, | 4Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, |
5“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” | 5Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
6He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. | 6This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. |
7Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the day of my burial. | 7Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. |
8For the poor you always have with you, but you do not always have me.” | 8For the poor always ye have with you; but me ye have not always. |
9When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there, they came, not only on account of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. | 9Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. |
10So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well, | 10But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death; |
11because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. | 11Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus. |
12The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. | 12On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, |
13So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!” | 13Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord. |
14And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written, | 14And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
15“Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!” | 15Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt. |
16His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. | 16These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. |
17The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness. | 17The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record. |
18The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign. | 18For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. |
19So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.” | 19The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. |
20Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks. | 20And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
21So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.” | 21The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus. |
22Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus. | 22Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus. |
23And Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. | 23And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified. |
24Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. | 24Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. |
25Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. | 25He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. |
26If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him. | 26If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour. |
27“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour. | 27Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. |
28Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.” | 28Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. |
29The crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.” | 29The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. |
30Jesus answered, “This voice has come for your sake, not mine. | 30Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. |
31Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out. | 31Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. |
32And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.” | 32And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. |
33He said this to show by what kind of death he was going to die. | 33This he said, signifying what death he should die. |
34So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” | 34The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? |
35So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. | 35Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. |
36While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he departed and hid himself from them. | 36While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. |
37Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him, | 37But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: |
38so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed?” | 38That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? |
39Therefore they could not believe. For again Isaiah said, | 39Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
40“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.” | 40He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. |
41Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him. | 41These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him. |
42Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; | 42Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: |
43for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God. | 43For they loved the praise of men more than the praise of God. |
44And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me. | 44Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. |
45And whoever sees me sees him who sent me. | 45And he that seeth me seeth him that sent me. |
46I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness. | 46I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness. |
47If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. | 47And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. |
48The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken will judge him on the last day. | 48He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. |
49For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak. | 49For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. |
50And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.” | 50And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|