Bible
>
Galatians
> Galatians 1
◄
Galatians 1
►
ESV Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
English Standard Version
Greek Study Bible
1
Paul, an apostle—not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—
1
Παῦλος
ἀπόστολος
οὐκ
ἀπ’
ἀνθρώπων
οὐδὲ
δι’
ἀνθρώπου
ἀλλὰ
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
καὶ
Θεοῦ
Πατρὸς
τοῦ
ἐγείραντος
αὐτὸν
ἐκ
νεκρῶν
2
and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
2
καὶ
οἱ
σὺν
ἐμοὶ
πάντες
ἀδελφοί
Ταῖς
ἐκκλησίαις
τῆς
Γαλατίας
3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
3
Χάρις
ὑμῖν
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
Θεοῦ
Πατρὸς
ἡμῶν
«καὶ
Κυρίου»
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
4
who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
4
τοῦ
δόντος
ἑαυτὸν
ὑπὲρ
τῶν
ἁμαρτιῶν
ἡμῶν
ὅπως
ἐξέληται
ἡμᾶς
ἐκ
τοῦ
αἰῶνος
τοῦ
ἐνεστῶτος
πονηροῦ
κατὰ
τὸ
θέλημα
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
Πατρὸς
ἡμῶν
5
to whom be the glory forever and ever. Amen.
5
ᾧ
ἡ
δόξα
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων
ἀμήν
6
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel—
6
Θαυμάζω
ὅτι
οὕτως
ταχέως
μετατίθεσθε
ἀπὸ
τοῦ
καλέσαντος
ὑμᾶς
ἐν
χάριτι
Χριστοῦ
εἰς
ἕτερον
εὐαγγέλιον
7
not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.
7
ὃ
οὐκ
ἔστιν
ἄλλο
εἰ
μή
τινές
εἰσιν
οἱ
ταράσσοντες
ὑμᾶς
καὶ
θέλοντες
μεταστρέψαι
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
Χριστοῦ
8
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.
8
Ἀλλὰ
καὶ
ἐὰν
ἡμεῖς
ἢ
ἄγγελος
ἐξ
οὐρανοῦ
εὐαγγελίζηται*
ὑμῖν
παρ’
ὃ
εὐηγγελισάμεθα
ὑμῖν
ἀνάθεμα
ἔστω
9
As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.
9
ὡς
προειρήκαμεν
καὶ
ἄρτι
πάλιν
λέγω
εἴ
τις
ὑμᾶς
εὐαγγελίζεται
παρ’
ὃ
παρελάβετε
ἀνάθεμα
ἔστω
10
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ.
10
Ἄρτι
γὰρ
ἀνθρώπους
πείθω
ἢ
τὸν
Θεόν
ἢ
ζητῶ
ἀνθρώποις
ἀρέσκειν
εἰ
ἔτι
ἀνθρώποις
ἤρεσκον
Χριστοῦ
δοῦλος
οὐκ
ἂν
ἤμην
11
For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.
11
γνωρίζω
γὰρ
ὑμῖν
ἀδελφοί
τὸ
εὐαγγέλιον
τὸ
εὐαγγελισθὲν
ὑπ’
ἐμοῦ
ὅτι
οὐκ
ἔστιν
κατὰ
ἄνθρωπον
12
For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
12
οὐδὲ
γὰρ
ἐγὼ
παρὰ
ἀνθρώπου
παρέλαβον
αὐτό
οὔτε
ἐδιδάχθην
ἀλλὰ
δι’
ἀποκαλύψεως
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
13
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
13
Ἠκούσατε
γὰρ
τὴν
ἐμὴν
ἀναστροφήν
ποτε
ἐν
τῷ
Ἰουδαϊσμῷ
ὅτι
καθ’
ὑπερβολὴν
ἐδίωκον
τὴν
ἐκκλησίαν
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
ἐπόρθουν
αὐτήν
14
And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
14
καὶ
προέκοπτον
ἐν
τῷ
Ἰουδαϊσμῷ
ὑπὲρ
πολλοὺς
συνηλικιώτας
ἐν
τῷ
γένει
μου
περισσοτέρως
ζηλωτὴς
ὑπάρχων
τῶν
πατρικῶν
μου
παραδόσεων
15
But when he who had set me apart before I was born, and who called me by his grace,
15
Ὅτε
δὲ
εὐδόκησεν
[ὁ
θεὸς]
ὁ
ἀφορίσας
με
ἐκ
κοιλίας
μητρός
μου
καὶ
καλέσας
διὰ
τῆς
χάριτος
αὐτοῦ
16
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
16
ἀποκαλύψαι
τὸν
Υἱὸν
αὐτοῦ
ἐν
ἐμοὶ
ἵνα
εὐαγγελίζωμαι
αὐτὸν
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν
εὐθέως
οὐ
προσανεθέμην
σαρκὶ
καὶ
αἵματι
17
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
17
οὐδὲ
ἀνῆλθον
εἰς
Ἱεροσόλυμα
πρὸς
τοὺς
πρὸ
ἐμοῦ
ἀποστόλους
ἀλλὰ
ἀπῆλθον
εἰς
Ἀραβίαν
καὶ
πάλιν
ὑπέστρεψα
εἰς
Δαμασκόν
18
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.
18
Ἔπειτα
μετὰ
τρία
ἔτη
ἀνῆλθον
εἰς
Ἱεροσόλυμα
ἱστορῆσαι
Κηφᾶν
καὶ
ἐπέμεινα
πρὸς
αὐτὸν
ἡμέρας
δεκαπέντε
19
But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
19
ἕτερον
δὲ
τῶν
ἀποστόλων
οὐκ
εἶδον
εἰ
μὴ
Ἰάκωβον
τὸν
ἀδελφὸν
τοῦ
Κυρίου
20
(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)
20
ἃ
δὲ
γράφω
ὑμῖν
ἰδοὺ
ἐνώπιον
τοῦ
Θεοῦ
ὅτι
οὐ
ψεύδομαι
21
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
21
Ἔπειτα
ἦλθον
εἰς
τὰ
κλίματα
τῆς
Συρίας
καὶ
τῆς
Κιλικίας
22
And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ.
22
ἤμην
δὲ
ἀγνοούμενος
τῷ
προσώπῳ
ταῖς
ἐκκλησίαις
τῆς
Ἰουδαίας
ταῖς
ἐν
Χριστῷ
23
They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
23
μόνον
δὲ
ἀκούοντες
ἦσαν
ὅτι
Ὁ
διώκων
ἡμᾶς
ποτε
νῦν
εὐαγγελίζεται
τὴν
πίστιν
ἥν
ποτε
ἐπόρθει
24
And they glorified God because of me.
24
καὶ
ἐδόξαζον
ἐν
ἐμοὶ
τὸν
Θεόν
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by
Crossway Bibles
, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub