Christian Standard Bible | New International Version |
1As soon as it was morning, having held a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin, the chief priests tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. | 1Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate. |
2So Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "You say so." | 2"Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "You have said so," Jesus replied. |
3And the chief priests accused him of many things. | 3The chief priests accused him of many things. |
4Pilate questioned him again, "Aren't you going to answer? Look how many things they are accusing you of!" | 4So again Pilate asked him, "Aren't you going to answer? See how many things they are accusing you of." |
5But Jesus still did not answer, and so Pilate was amazed. | 5But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed. |
6At the festival Pilate used to release for the people a prisoner whom they requested. | 6Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested. |
7There was one named Barabbas, who was in prison with rebels who had committed murder during the rebellion. | 7A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising. |
8The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom. | 8The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did. |
9Pilate answered them, "Do you want me to release the King of the Jews for you?" | 9"Do you want me to release to you the king of the Jews?" asked Pilate, |
10For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over. | 10knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. |
11But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead. | 11But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead. |
12Pilate asked them again, "Then what do you want me to do with the one you call the King of the Jews?" | 12"What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them. |
13Again they shouted, "Crucify him!" | 13"Crucify him!" they shouted. |
14Pilate said to them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted all the more, "Crucify him!" | 14"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!" |
15Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them; and after having Jesus flogged, he handed him over to be crucified. | 15Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified. |
16The soldiers led him away into the palace (that is, the governor's residence) and called the whole company together. | 16The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. |
17They dressed him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on him. | 17They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him. |
18And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!" | 18And they began to call out to him, "Hail, king of the Jews!" |
19They were hitting him on the head with a stick and spitting on him. Getting down on their knees, they were paying him homage. | 19Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him. |
20After they had mocked him, they stripped him of the purple robe and put his clothes on him. They led him out to crucify him. | 20And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him. |
21They forced a man coming in from the country, who was passing by, to carry Jesus's cross. He was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus. | 21A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross. |
22They brought Jesus to the place called Golgotha (which means Place of the Skull). | 22They brought Jesus to the place called Golgotha (which means "the place of the skull"). |
23They tried to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. | 23Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. |
24Then they crucified him and divided his clothes, casting lots for them to decide what each would get. | 24And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get. |
25Now it was nine in the morning when they crucified him. | 25It was nine in the morning when they crucified him. |
26The inscription of the charge written against him was: THE KING OF THE JEWS. | 26The written notice of the charge against him read: the king of the jews. |
27They crucified two criminals with him, one on his right and one on his left. | 27They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. |
29Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads, and saying, "Ha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, | 29Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "So! You who are going to destroy the temple and build it in three days, |
30save yourself by coming down from the cross!" | 30come down from the cross and save yourself!" |
31In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, "He saved others, but he cannot save himself! | 31In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself! |
32Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with him taunted him. | 32Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him. |
33When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. | 33At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. |
34And at three Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani? " which is translated, "My God, my God, why have you abandoned me? " | 34And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?"). |
35When some of those standing there heard this, they said, "See, he's calling for Elijah." | 35When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah." |
36Someone ran and filled a sponge with sour wine, fixed it on a stick, offered him a drink, and said, "Let's see if Elijah comes to take him down." | 36Someone ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to take him down," he said. |
37Jesus let out a loud cry and breathed his last. | 37With a loud cry, Jesus breathed his last. |
38Then the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. | 38The curtain of the temple was torn in two from top to bottom. |
39When the centurion, who was standing opposite him, saw the way he breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!" | 39And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, "Surely this man was the Son of God!" |
40There were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. | 40Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome. |
41In Galilee these women followed him and took care of him. Many other women had come up with him to Jerusalem. | 41In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there. |
42When it was already evening, because it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath), | 42It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached, |
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went to Pilate and asked for Jesus's body. | 43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body. |
44Pilate was surprised that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether he had already died. | 44Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. |
45When he found out from the centurion, he gave the corpse to Joseph. | 45When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph. |
46After he bought some linen cloth, Joseph took him down and wrapped him in the linen. Then he laid him in a tomb cut out of the rock and rolled a stone against the entrance to the tomb. | 46So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb. |
47Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where he was laid. | 47Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph saw where he was laid. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|