Berean Study Bible | English Standard Version |
1After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him. | 1After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. |
2However, the Jewish Feast of Tabernacles was near. | 2Now the Jews’ Feast of Booths was at hand. |
3So Jesus’ brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You are doing. | 3So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. |
4For no one who wants to be known publicly acts in secret. Since You are doing these things, show Yourself to the world.” | 4For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.” |
5For even His own brothers did not believe in Him. | 5For not even his brothers believed in him. |
6Therefore Jesus told them, “Although your time is always at hand, My time has not yet come. | 6Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here. |
7The world cannot hate you, but it hates Me, because I testify that its works are evil. | 7The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil. |
8Go up to the feast on your own. I am not going up to this feast, because My time has not yet come.” | 8You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.” |
9Having said this, Jesus remained in Galilee. | 9After saying this, he remained in Galilee. |
10But after His brothers had gone up to the feast, He also went—not publicly, but in secret. | 10But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. |
11So the Jews were looking for Him at the feast and asking, “Where is He?” | 11The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he?” |
12Many in the crowds were whispering about Him. Some said, “He is a good man.” But others replied, “No, He deceives the people.” | 12And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” |
13Yet no one would speak publicly about Him for fear of the Jews. | 13Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. |
14About halfway through the feast, Jesus went up to the temple courts and began to teach. | 14About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. |
15The Jews were amazed and asked, “How did this man attain such learning without having studied?” | 15The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning, when he has never studied?” |
16“My teaching is not My own,” Jesus replied. “It comes from Him who sent Me. | 16So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me. |
17If anyone desires to do His will, he will know whether My teaching is from God or whether I speak on My own. | 17If anyone’s will is to do God’s will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority. |
18He who speaks on his own authority seeks his own glory, but He who seeks the glory of the One who sent Him is a man of truth; in Him there is no falsehood. | 18The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. |
19Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?” | 19Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” |
20“You have a demon,” the crowd replied. “Who is trying to kill You?” | 20The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” |
21Jesus answered them, “I did one miracle, and you are all amazed. | 21Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it. |
22But because Moses gave you circumcision, you circumcise a boy on the Sabbath (not that it is from Moses, but from the patriarchs.) | 22Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. |
23If a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses will not be broken, why are you angry with Me for making the whole man well on the Sabbath? | 23If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well? |
24Stop judging by outward appearances, and start judging justly.” | 24Do not judge by appearances, but judge with right judgment.” |
25Then some of the people of Jerusalem began to say, “Isn’t this the man they are trying to kill? | 25Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill? |
26Yet here He is, speaking publicly, and they are not saying anything to Him. Have the rulers truly recognized that this is the Christ? | 26And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? |
27But we know where this man is from. When the Christ comes, no one will know where He is from.” | 27But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.” |
28Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “You know Me, and you know where I am from. I have not come of My own accord, but He who sent Me is true. You do not know Him, | 28So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know. |
29but I know Him, because I am from Him and He sent Me.” | 29I know him, for I come from him, and he sent me.” |
30So they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. | 30So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. |
31Many in the crowd, however, believed in Him and said, “When the Christ comes, will He perform more signs than this man?” | 31Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” |
32When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him. | 32The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. |
33So Jesus said, “I am with you only a little while longer, and then I am going to the One who sent Me. | 33Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. |
34You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come.” | 34You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” |
35At this, the Jews said to one another, “Where does He intend to go that we will not find Him? Will He go where the Jews are dispersed among the Greeks, and teach the Greeks? | 35The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? |
36What does He mean by saying, ‘You will look for Me, but you will not find Me,’ and, ‘Where I am, you cannot come’?” | 36What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” |
37On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. | 37On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink. |
38Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’ ” | 38Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’” |
39He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified. | 39Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. |
40On hearing these words, some of the people said, “This is truly the Prophet.” | 40When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.” |
41Others declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee? | 41Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? |
42Doesn’t the Scripture say that the Christ will come from the line of David and from Bethlehem, the village where David lived?” | 42Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” |
43So there was division in the crowd because of Jesus. | 43So there was a division among the people over him. |
44Some of them wanted to seize Him, but no one laid a hand on Him. | 44Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. |
45Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?” | 45The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” |
46“Never has anyone spoken like this man!” the officers answered. | 46The officers answered, “No one ever spoke like this man!” |
47“Have you also been deceived?” replied the Pharisees. | 47The Pharisees answered them, “Have you also been deceived? |
48“Have any of the rulers or Pharisees believed in Him? | 48Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? |
49But this crowd that does not know the law, they are under a curse.” | 49But this crowd that does not know the law is accursed.” |
50Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who himself was one of them, asked, | 50Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, |
51“Does our law convict a man without first hearing from him to determine what he has done?” | 51“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” |
52“Aren’t you also from Galilee?” they replied. “Look into it, and you will see that no prophet comes out of Galilee.” | 52They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee.” |
53Then each went to his own home. | 53[[They went each to his own house, |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|