Luke 5:37
New International Version
And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined.

New Living Translation
“And no one puts new wine into old wineskins. For the new wine would burst the wineskins, spilling the wine and ruining the skins.

English Standard Version
And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Berean Standard Bible
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.

Berean Literal Bible
And no one puts new wine into old wineskins; if now otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed.

King James Bible
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

New King James Version
And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined.

New American Standard Bible
And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

NASB 1995
“And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

NASB 1977
“And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins, and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

Legacy Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

Amplified Bible
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new [fermenting] wine will [expand and] burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.

Holman Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.

American Standard Version
And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins and itself will be spilled, and the skins will perish.

Aramaic Bible in Plain English
“And no man places new wine in old wineskins, lest the new wine should burst the skins and the wine is spilled and the skins are ruined.”

Contemporary English Version
No one pours new wine into old wineskins. The new wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined.

Douay-Rheims Bible
And no man putteth new wine into old bottle: otherwise the new wine will break the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be lost.

English Revised Version
And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

GOD'S WORD® Translation
People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will make the skins burst. The wine will run out, and the skins will be ruined.

Good News Translation
Nor do you pour new wine into used wineskins, because the new wine will burst the skins, the wine will pour out, and the skins will be ruined.

International Standard Version
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will make the skins burst, the wine will be spilled, and the skins will be ruined.

Literal Standard Version
And no one puts new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;

Majority Standard Bible
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the wineskins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.

New American Bible
Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be ruined.

NET Bible
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

New Revised Standard Version
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

New Heart English Bible
And no one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Webster's Bible Translation
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles will perish.

Weymouth New Testament
Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed.

World English Bible
No one puts new wine into old wine skins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled and the skins will be destroyed.

Young's Literal Translation
'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Patches and the Wineskins
36He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. 37And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. 38Instead, new wine is poured into new wineskins.…

Cross References
Matthew 9:17
Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved."

Luke 5:36
He also told them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old.

Luke 5:38
Instead, new wine is poured into new wineskins.


Treasury of Scripture

And no man puts new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

old.

Joshua 9:4,13
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; …

Psalm 119:83
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

Jump to Previous
Bottles Burst Destroyed Destruction Fear Figurative Garment Itself Language Mend New Otherwise Patch Perish Piece Poured Pours Puts Putteth Ruined Run Skins Spilled Spoil Tears Wine Wineskins
Jump to Next
Bottles Burst Destroyed Destruction Fear Figurative Garment Itself Language Mend New Otherwise Patch Perish Piece Poured Pours Puts Putteth Ruined Run Skins Spilled Spoil Tears Wine Wineskins
Luke 5
1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4. shows how he will make them fishers of men;
12. cleanses the leper;
16. prays in the desert;
17. heals a paralytic;
27. calls Matthew the tax collector;
29. eats with sinners, as being the physician of souls;
33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36. and illustrates the matter by the parable of patches.














(37) Else.--Better, as before, if otherwise.

The bottles shall perish.--Better, will perish, there being no reason for any difference between the two verbs.

Verses 37, 38. - And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. In these two verses the Greek words rendered "bottles" properly signify "wine-skins." These leathern bottles throughout Syria and Palestine are generally made of goat-skins. They are still of universal use; the simile of the "old bottles" refers to "wine-skins" old and frail, which had been long in use, and hence nearly worn out; such "skins," after long usage, are in the habit of getting seamed and cracked. (Farrar, in an elaborate ex-cursus, urges that must, and not wine in the ordinary sense, i.e. the fermented juice of the grape, is signified in the parable here, grape-juice in the form of unfermented must being much used as a favourite drink in the East. This suggestion, although ingenious and interesting, does not seem necessary to explain the imagery used; it seems more natural to understand wine in its ordinary meaning.) The "new wine" here represents the teaching of Jesus in all its freshness, originality, and power, and the "wine-skins" the men who are to receive from the Master the great principle of his doctrine. Now, the recognized teachers in Israel, termed scribes and rabbis, or doctors of the Law, were wedded to the old interpretation of the Law - were hampered by traditions, sayings of the Fathers, elaborate ritual observances, prejudices, narrowness, bigotry. The vast collection of the Talmud, where wise words on the same page are crowded out with childish sayings, well represents the teaching of these scribes and rabbis. Never would Jesus entrust to these narrow and prejudiced representatives of a worn-out religious school his new, fresh, generous doctrines. It would indeed be pouring new wine into old, decayed, worn-out wine-vessels. The new wine must be deposited in new wine-skins. His doctrine must be entrusted to no rabbi of Israel, fettered by a thousand precedents, hampered by countless prejudices, but to simple unprejudiced men, who would just receive his teaching, and then pass it on pure and unadulterated to other simple, truthful souls - men earnest, loyal, devoted, like his fisher-friends of Gennesaret, or his publican-follower of Capernaum. He needs, as Godet well phrases it - changing, though, the imagery of Jesus - "fresh natures, new men... fair tablets on which his hand may write the characters of Divine truth, without coming across the old traces of a false human wisdom. 'God, I thank thee because thou hast hidden these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes'"

Parallel Commentaries ...


Greek
And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

no one
οὐδεὶς (oudeis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

pours
βάλλει (ballei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

new
νέον (neon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh.

wine
οἶνον (oinon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

old
παλαιούς (palaious)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.

wineskins.
ἀσκοὺς (askous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.

If he does,
μή¦γε (mē¦ge)
Particle
Strong's 1490: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

new
νέος (neos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh.

wine
οἶνος (oinos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

will burst
ῥήξει (rhēxei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

skins,
ἀσκούς (askous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.

[the wine]
αὐτὸς (autos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

will spill,
ἐκχυθήσεται (ekchythēsetai)
Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1632: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wineskins
ἀσκοὶ (askoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.

will be ruined.
ἀπολοῦνται (apolountai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.


Links
Luke 5:37 NIV
Luke 5:37 NLT
Luke 5:37 ESV
Luke 5:37 NASB
Luke 5:37 KJV

Luke 5:37 BibleApps.com
Luke 5:37 Biblia Paralela
Luke 5:37 Chinese Bible
Luke 5:37 French Bible
Luke 5:37 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 5:37 No one puts new wine into old (Luke Lu Lk)
Luke 5:36
Top of Page
Top of Page