Verse (Click for Chapter) New International Version And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined. New Living Translation “And no one puts new wine into old wineskins. For the new wine would burst the wineskins, spilling the wine and ruining the skins. English Standard Version And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be destroyed. Berean Standard Bible And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Berean Literal Bible And no one puts new wine into old wineskins; if now otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed. King James Bible And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. New King James Version And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined. New American Standard Bible And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. NASB 1995 “And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. NASB 1977 “And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins, and it will be spilled out, and the skins will be ruined. Legacy Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. Amplified Bible And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new [fermenting] wine will [expand and] burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. Christian Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined. Holman Christian Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined. American Standard Version And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins and itself will be spilled, and the skins will perish. Aramaic Bible in Plain English “And no man places new wine in old wineskins, lest the new wine should burst the skins and the wine is spilled and the skins are ruined.” Contemporary English Version No one pours new wine into old wineskins. The new wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined. Douay-Rheims Bible And no man putteth new wine into old bottle: otherwise the new wine will break the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be lost. English Revised Version And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish. GOD'S WORD® Translation People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will make the skins burst. The wine will run out, and the skins will be ruined. Good News Translation Nor do you pour new wine into used wineskins, because the new wine will burst the skins, the wine will pour out, and the skins will be ruined. International Standard Version And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will make the skins burst, the wine will be spilled, and the skins will be ruined. Literal Standard Version And no one puts new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed; Majority Standard Bible And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the wineskins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. New American Bible Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be ruined. NET Bible And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed. New Revised Standard Version And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed. New Heart English Bible And no one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. Webster's Bible Translation And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles will perish. Weymouth New Testament Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed. World English Bible No one puts new wine into old wine skins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled and the skins will be destroyed. Young's Literal Translation 'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed; Additional Translations ... Audio Bible Context The Patches and the Wineskins36He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. 37And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. 38Instead, new wine is poured into new wineskins.… Cross References Matthew 9:17 Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved." Luke 5:36 He also told them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. Luke 5:38 Instead, new wine is poured into new wineskins. Treasury of Scripture And no man puts new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. old. Joshua 9:4,13 They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; … Psalm 119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. Jump to Previous Bottles Burst Destroyed Destruction Fear Figurative Garment Itself Language Mend New Otherwise Patch Perish Piece Poured Pours Puts Putteth Ruined Run Skins Spilled Spoil Tears Wine WineskinsJump to Next Bottles Burst Destroyed Destruction Fear Figurative Garment Itself Language Mend New Otherwise Patch Perish Piece Poured Pours Puts Putteth Ruined Run Skins Spilled Spoil Tears Wine WineskinsLuke 5 1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;4. shows how he will make them fishers of men; 12. cleanses the leper; 16. prays in the desert; 17. heals a paralytic; 27. calls Matthew the tax collector; 29. eats with sinners, as being the physician of souls; 33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension; 36. and illustrates the matter by the parable of patches. (37) Else.--Better, as before, if otherwise. The bottles shall perish.--Better, will perish, there being no reason for any difference between the two verbs. Verses 37, 38. - And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. In these two verses the Greek words rendered "bottles" properly signify "wine-skins." These leathern bottles throughout Syria and Palestine are generally made of goat-skins. They are still of universal use; the simile of the "old bottles" refers to "wine-skins" old and frail, which had been long in use, and hence nearly worn out; such "skins," after long usage, are in the habit of getting seamed and cracked. (Farrar, in an elaborate ex-cursus, urges that must, and not wine in the ordinary sense, i.e. the fermented juice of the grape, is signified in the parable here, grape-juice in the form of unfermented must being much used as a favourite drink in the East. This suggestion, although ingenious and interesting, does not seem necessary to explain the imagery used; it seems more natural to understand wine in its ordinary meaning.) The "new wine" here represents the teaching of Jesus in all its freshness, originality, and power, and the "wine-skins" the men who are to receive from the Master the great principle of his doctrine. Now, the recognized teachers in Israel, termed scribes and rabbis, or doctors of the Law, were wedded to the old interpretation of the Law - were hampered by traditions, sayings of the Fathers, elaborate ritual observances, prejudices, narrowness, bigotry. The vast collection of the Talmud, where wise words on the same page are crowded out with childish sayings, well represents the teaching of these scribes and rabbis. Never would Jesus entrust to these narrow and prejudiced representatives of a worn-out religious school his new, fresh, generous doctrines. It would indeed be pouring new wine into old, decayed, worn-out wine-vessels. The new wine must be deposited in new wine-skins. His doctrine must be entrusted to no rabbi of Israel, fettered by a thousand precedents, hampered by countless prejudices, but to simple unprejudiced men, who would just receive his teaching, and then pass it on pure and unadulterated to other simple, truthful souls - men earnest, loyal, devoted, like his fisher-friends of Gennesaret, or his publican-follower of Capernaum. He needs, as Godet well phrases it - changing, though, the imagery of Jesus - "fresh natures, new men... fair tablets on which his hand may write the characters of Divine truth, without coming across the old traces of a false human wisdom. 'God, I thank thee because thou hast hidden these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes'"Parallel Commentaries ... Greek AndΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. no one οὐδεὶς (oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. pours βάλλει (ballei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. new νέον (neon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. wine οἶνον (oinon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. old παλαιούς (palaious) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. wineskins. ἀσκοὺς (askous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. If he does, μή¦γε (mē¦ge) Particle Strong's 1490: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. new νέος (neos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. wine οἶνος (oinos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'. will burst ῥήξει (rhēxei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. the τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. skins, ἀσκούς (askous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. [the wine] αὐτὸς (autos) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. will spill, ἐκχυθήσεται (ekchythēsetai) Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 1632: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. wineskins ἀσκοὶ (askoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. will be ruined. ἀπολοῦνται (apolountai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. Links Luke 5:37 NIVLuke 5:37 NLT Luke 5:37 ESV Luke 5:37 NASB Luke 5:37 KJV Luke 5:37 BibleApps.com Luke 5:37 Biblia Paralela Luke 5:37 Chinese Bible Luke 5:37 French Bible Luke 5:37 Catholic Bible NT Gospels: Luke 5:37 No one puts new wine into old (Luke Lu Lk) |