Verse (Click for Chapter) New International Version When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” New Living Translation Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, “Look, here is the man!” English Standard Version So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!” Berean Standard Bible When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” Berean Literal Bible Therefore Jesus went forth outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he says to them, "Behold the man!" King James Bible Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man! New King James Version Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold the Man!” New American Standard Bible Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold, the Man!” NASB 1995 Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold, the Man!” NASB 1977 Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold, the Man!” Legacy Standard Bible Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold, the man!” Amplified Bible So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, and Pilate said to them, “Look! The Man!” Christian Standard Bible Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man! ” Holman Christian Standard Bible Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man!” American Standard Version Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man! Aramaic Bible in Plain English And Yeshua went forth outside with the crown of thorns upon him and the purple robe, and Pilate said to them, “Behold, here is the man.” Contemporary English Version Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said, "Here is the man!" Douay-Rheims Bible (Jesus therefore came forth, bearing the crown of thorns and the purple garment.) And he saith to them: Behold the Man. English Revised Version Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man! GOD'S WORD® Translation Jesus went outside. He was wearing the crown of thorns and the purple cape. Pilate said to the Jews, "Look, here's the man!" Good News Translation So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look! Here is the man!" International Standard Version Then Jesus came outside, wearing the victor's crown of thorns and the purple robe. Pilate told them, "Here is the man!" Literal Standard Version Jesus, therefore, came forth outside, bearing the thorny garland and the purple garment; and he says to them, “Behold, the Man!” Majority Standard Bible When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” New American Bible So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple cloak. And he said to them, “Behold, the man!” NET Bible So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look, here is the man!" New Revised Standard Version So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man!” New Heart English Bible Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And he said to them, "Look, here is the man." Webster's Bible Translation Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man! Weymouth New Testament So Jesus came out, wearing the wreath of thorns and the crimson cloak. And Pilate said to them, "See, there is the man." World English Bible Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, “Behold, the man!” Young's Literal Translation Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, 'Lo, the man!' Additional Translations ... Audio Bible Context The Soldiers Mock Jesus…4Once again Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.” 5When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” 6As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.”… Cross References Matthew 27:29 And they twisted together a crown of thorns and set it on His head. They put a staff in His right hand and knelt down before Him to mock Him, saying, "Hail, King of the Jews!" John 19:2 The soldiers twisted together a crown of thorns, set it on His head, and dressed Him in a purple robe. Treasury of Scripture Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the man! Behold. John 1:29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. Isaiah 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 40:9 O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Jump to Previous Bearing Cloak Crimson Crown Forth Garment Jesus Pilate Purple Robe Thorn Thorns Thorny Wearing WreathJump to Next Bearing Cloak Crimson Crown Forth Garment Jesus Pilate Purple Robe Thorn Thorns Thorny Wearing WreathJohn 19 1. Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten.4. Pilate is desirous to release him, 15. but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified. 23. They cast lots for his garments. 25. He commends his mother to John. 28. He dies. 31. His side is pierced. 38. He is buried by Joseph and Nicodemus. (5) Then came Jesus forth.--The verse describes the scene as the writer remembers it. The figure of the Lord whom he had himself followed and loved, and of whom he thinks as ascended to the throne of the King of kings, led in the cruel mockery of royal garments, was one which left its mark for ever in his mind. Behold the man!--Pilate's "Ecce homo!" is an appeal to the multitude. That picture of suffering--is it not enough? Will none in that throng lift up a cry for mercy, and save Him from the death for which the Sanhedrin are calling? (5) That St. John's narrative is that of an eyewitness, relating what he himself saw and remembered. (Comp. Chronological Harmony of the Gospels, p. 35) Verse 5. - Jesus then came forth, at Pilate's order, into some prominent position, wearing (φορέω, not φέρω), as a regular costume, the thorny crown, and the purple robe, and he (Pilate, from his judgment-seat) saith to them, as this hateful and tragic melodrama was being enacted, Behold the Man! ECCE HOMO! This was, doubtless, said to mitigate or allay their ferocity. "Let his simple humanity plead with you! After this surely you can desire no more." "The Man," rather than "the King." As Caiaphas did not know the enormous significance of his own dictum (John 11:50), so Pilate, from his purely secular position, did not appreciate the world-wide meaning of his own words. He did not know that he had at his side the Man of men, the perfect veritable Man, the unattainable Ideal of all humanity realized. He did not anticipate that that crown of thorns, that robe of simulated royalty, that sign of bloody agony, and these insults borne with sublime patience and ineffable love, were even then lifting Jesus to the throne of eternal memory and universal dominion; nor how his own words would be enshrined in art, and continue to the end of time a crystallization of the deepest emotion of the Church of God. The hymn of Gerhard expresses in thrilling tones the universal and perpetual feeling of all Christians-"O Haupt veil Blur und Wunden Greek [When]οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. came ἐξῆλθεν (exēlthen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. out ἔξω (exō) Adverb Strong's 1854: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. wearing φορῶν (phorōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 5409: To carry, wear, bear constantly. From phoros; to have a burden, i.e. to wear as clothing or a constant accompaniment. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. crown στέφανον (stephanon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4735: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively. of thorns ἀκάνθινον (akanthinon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 174: Made of thorns. From akantha; thorny. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. purple πορφυροῦν (porphyroun) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 4210: Purple. From porphura; purpureal, i.e. Bluish red. robe, ἱμάτιον (himation) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. [Pilate] said λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. to them, αὐτοῖς (autois) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. “[Here is] Ἰδοὺ (Idou) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. man!” ἄνθρωπος (anthrōpos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. Links John 19:5 NIVJohn 19:5 NLT John 19:5 ESV John 19:5 NASB John 19:5 KJV John 19:5 BibleApps.com John 19:5 Biblia Paralela John 19:5 Chinese Bible John 19:5 French Bible John 19:5 Catholic Bible NT Gospels: John 19:5 Jesus therefore came out wearing the crown (Jhn Jo Jn) |