Verse (Click for Chapter) New International Version Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door! New Living Translation Don’t grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look—the Judge is standing at the door! English Standard Version Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door. Berean Standard Bible Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door! Berean Literal Bible Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be condemned. Behold, the Judge is standing before the doors. King James Bible Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. New King James Version Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door! New American Standard Bible Do not complain, brothers and sisters, against one another, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door. NASB 1995 Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door. NASB 1977 Do not complain, brethren, against one another, that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door. Legacy Standard Bible Do not groan, brothers, against one another, so that you yourselves may not be judged. Behold, the Judge is standing right at the door. Amplified Bible Do not complain against one another, believers, so that you will not be judged [for it]. Look! The Judge is standing right at the door. Christian Standard Bible Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door! Holman Christian Standard Bible Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door! American Standard Version Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors. Contemporary English Version Don't grumble about each other or you will be judged, and the judge is right outside the door. English Revised Version Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, stop complaining about each other, or you will be condemned. Realize that the judge is standing at the door. Good News Translation Do not complain against one another, my friends, so that God will not judge you. The Judge is near, ready to appear. International Standard Version Do not complain about each other, brothers, or you will be condemned. Look! The Judge is standing at the door! Majority Standard Bible Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door! NET Bible Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates! New Heart English Bible Do not grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Look, the judge stands at the door. Webster's Bible Translation Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. Weymouth New Testament Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door. World English Bible Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door. Literal Translations Literal Standard Versiondo not murmur against one another, brothers, that you may not be condemned; behold, the Judge has stood before the door. Berean Literal Bible Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be condemned. Behold, the Judge is standing before the doors. Young's Literal Translation murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood. Smith's Literal Translation Groan not against one another, brethren, that ye be not condemned: behold, the judge stands before the door. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGrudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door. Catholic Public Domain Version Brothers, do not complain against one another, so that you may not be judged. Behold, the judge stands before the door. New American Bible Do not complain, brothers, about one another, that you may not be judged. Behold, the Judge is standing before the gates. New Revised Standard Version Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors! Translations from Aramaic Lamsa BibleComplain not one against another, my brethren, lest you be condemned: for behold judgment is at hand. Aramaic Bible in Plain English Do not complain one against the other, my brethren, lest you be judged, for behold, The Judge is standing before the gate. NT Translations Anderson New TestamentIndulge not in complaints against one another, brethren, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door. Godbey New Testament Do not complain against one another, brethren, in order that you may not be judged: behold, the judge stands before the doors. Haweis New Testament Grudge not one against another, brethren, lest be ye condemned: lo! the judge standeth at the gates. Mace New Testament don't repine, my brethren, against one another, for fear you should be condemn'd, behold, the judge is at the gate. Weymouth New Testament Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door. Worrell New Testament Murmur not against one another, brethren, that ye be not judged: behold, The Judge has taken His stand before the doors! Worsley New Testament Repine not, my brethren, against each other, that ye be not condemned: behold, the judge is at the door. Additional Translations ... Audio Bible Context Patience in Suffering…8You, too, be patient and strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near. 9Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door! 10Brothers, as an example of patience in affliction, take the prophets who spoke in the name of the Lord.… Cross References Matthew 7:1-2 “Do not judge, or you will be judged. / For with the same judgment you pronounce, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. Romans 14:10-13 Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. / It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” / So then, each of us will give an account of himself to God. ... 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. Philippians 2:14 Do everything without complaining or arguing, 1 Peter 4:5 But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead. Matthew 12:36-37 But I tell you that men will give an account on the day of judgment for every careless word they have spoken. / For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.” Luke 6:37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. Colossians 3:13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you. Ephesians 4:31-32 Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice. / Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you. Hebrews 10:30 For we know Him who said, “Vengeance is Mine; I will repay,” and again, “The Lord will judge His people.” 1 Thessalonians 5:14 And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone. Galatians 5:15 But if you keep on biting and devouring one another, watch out, or you will be consumed by one another. 1 Peter 3:9 Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. Proverbs 19:11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense. Proverbs 15:18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute. Treasury of Scripture Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door. Grudge not. James 4:11 Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. Leviticus 19:18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. Psalm 59:15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. lest. Matthew 6:14,15 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: … Matthew 7:1,2 Judge not, that ye be not judged… the Judge. Genesis 4:7 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. Matthew 24:33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God. Jump to Previous Complain Condemnation Condemned Cry Door Grudge Grumble Hard Judge Judged Judgement Murmur Standeth Standing Stands Stood Waiting Won't YourselvesJump to Next Complain Condemnation Condemned Cry Door Grudge Grumble Hard Judge Judged Judgement Murmur Standeth Standing Stands Stood Waiting Won't YourselvesJames 5 1. Rich oppressors are to fear God's vengeance.7. We ought to be patient in afflictions, after the example of the prophets, and Job; 12. to forbear swearing; 13. to pray in adversity, to sing in prosperity; 14. to acknowledge mutually our several faults, to pray one for another; 19. and to correct a straying brother. Do not grumble The Greek word used here is "στενάζω" (stenazō), which conveys a sense of groaning or sighing deeply. This term is often associated with expressing dissatisfaction or discontent. In the context of James, it serves as a warning against harboring resentment or speaking ill of fellow believers. Historically, the early Christian communities faced various trials and pressures, which could lead to internal strife. James urges believers to maintain unity and peace, reflecting Christ's love and patience. against one another brothers so that you will not be judged The Judge is standing at the door Lest ye . . .--It is not "lest ye be condemned," but lest ye be judged, repeating the exact words of the original in Matthew 7:1. Behold, the judge standeth before the door.--Compare this scene with that depicted in Revelation 3:20. In the one Christ lingers mercifully outside the door that "loves its hinge"; fain would He enter and abide. In the other He sounds a note of alarm; men are "waked in the night, not girding their loins for a journey, but in vague wonder at uncertain noise, who may turn again to their slumber," or in wistful listening wait in vain for the voice of mercy which shall plead with them no more for ever (Ruskin). One of the mocking questions put to St. James by his enemies, as they hurried him to death, was, "Which is the door of Jesus?" And failing to receive an answer to their mind, they said, "Let us stone this James the Just!" which they did, after they had cast him over the Temple wall. . . . Verse 9. - Grudge not, brethren; better, with R.V., murmur not - a meaning which "grudge" had in the seventeenth century; cf. Psalm 59:15 (Prayer-book version), "They will run here and there for meat, and grudge if they be not satisfied." What is the connection of this verse with the preceding? "Murmuring" implies sitting in judgment upon others, which has been expressly forbidden by the Lord himself. It is also the opposite to that μακροθυμία to which St. James has been exhorting his readers. Lest ye be condemned; rather, that ye be not judged. Ἵνα μὴ κριθῆτε, as in Matthew 7:1. Κατακριθῆτε of the Received Text has absolutely no authority, nor has the omission of the article before κριτής in the following clause. Behold, the Judge, etc. The nearness of the judgment is expressed by saying that the Judge is actually standing "before the doors (πρὸ τῶν θυρῶν)." So also our Lord, in his great discourse on the judgment, says (Matthew 24:33), "When ye see all these things, know that he is nigh, even at the doors (ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις);" and comp. Revelation 3:20, where he says, "Behold, I stand at the door (ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν), and knock."Parallel Commentaries ... Greek {Do} notμὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. complain στενάζετε (stenazete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 4727: To groan, expressing grief, anger, or desire. From stenos; to make in straits, i.e. to sigh, murmur, pray inaudibly. about κατ’ (kat’) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). one another, ἀλλήλων (allēlōn) Personal / Reciprocal Pronoun - Genitive Masculine Plural Strong's 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. brothers, ἀδελφοί (adelphoi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. so that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. you will not be judged. κριθῆτε (krithēte) Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Plural Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. Look, ἰδοὺ (idou) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Judge κριτὴς (kritēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2923: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. is standing ἕστηκεν (hestēken) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. at πρὸ (pro) Preposition Strong's 4253: A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to. the τῶν (tōn) Article - Genitive Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. door! θυρῶν (thyrōn) Noun - Genitive Feminine Plural Strong's 2374: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. Links James 5:9 NIVJames 5:9 NLT James 5:9 ESV James 5:9 NASB James 5:9 KJV James 5:9 BibleApps.com James 5:9 Biblia Paralela James 5:9 Chinese Bible James 5:9 French Bible James 5:9 Catholic Bible NT Letters: James 5:9 Don't grumble brothers against one another so (Ja Jas. Jam) |