Romans 14:10
New International Version
You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God’s judgment seat.

New Living Translation
So why do you condemn another believer? Why do you look down on another believer? Remember, we will all stand before the judgment seat of God.

English Standard Version
Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;

Berean Standard Bible
Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat.

Berean Literal Bible
But why do you judge your brother, or why also do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.

King James Bible
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

New King James Version
But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.

New American Standard Bible
But as for you, why do you judge your brother or sister? Or you as well, why do you regard your brother or sister with contempt? For we will all appear before the judgment seat of God.

NASB 1995
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.

NASB 1977
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we shall all stand before the judgment seat of God.

Legacy Standard Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you view your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.

Amplified Bible
But you, why do you criticize your brother? Or you again, why do you look down on your [believing] brother or regard him with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God [who alone is judge].

Christian Standard Bible
But you, why do you judge your brother or sister? Or you, why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.

Holman Christian Standard Bible
But you, why do you criticize your brother? Or you, why do you look down on your brother? For we will all stand before the tribunal of God.

American Standard Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

Contemporary English Version
Why do you criticize other followers of the Lord? Why do you look down on them? The day is coming when God will judge all of us.

English Revised Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

GOD'S WORD® Translation
Why do you criticize or despise other Christians? Everyone will stand in front of God to be judged.

Good News Translation
You then, who eat only vegetables--why do you pass judgment on others? And you who eat anything--why do you despise other believers? All of us will stand before God to be judged by him.

International Standard Version
Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God.

Majority Standard Bible
Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.

NET Bible
But you who eat vegetables only--why do you judge your brother or sister? And you who eat everything--why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.

New Heart English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.

Webster's Bible Translation
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at naught thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of Christ.

Weymouth New Testament
But you, why do you find fault with your brother? Or you, why do you look down upon your brother? We shall all stand before God to be judged;

World English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
Literal Translations
Literal Standard Version
And you, why do you judge your brother? Or again, you, why do you set at nothing your brother? For we will all stand at the judgment seat of the Christ;

Berean Literal Bible
But why do you judge your brother, or why also do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.

Young's Literal Translation
And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;

Smith's Literal Translation
And why judgest thou thy brother? or why also despisest thou thy brother? for we shall all stand at the judgment seat of Christ.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But thou, why judgest thou thy brother? or thou, why dost thou despise thy brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Catholic Public Domain Version
So then, why do you judge your brother? Or why do you despise your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.

New American Bible
Why then do you judge your brother? Or you, why do you look down on your brother? For we shall all stand before the judgment seat of God;

New Revised Standard Version
Why do you pass judgment on your brother or sister? Or you, why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Why, then, do you judge your brother? or why do you despise your brother? for we must all stand before the judgment seat of Christ.

Aramaic Bible in Plain English
But why are you judging your brother, or why do you even despise your brother? For all of us are going to stand before the judgment seat of The Messiah,
NT Translations
Anderson New Testament
But why do you judge your brother? Or why do you despise your brother? For we all shall stand before the judgment-seat of the Christ.

Godbey New Testament
But why do you judge your neighbor, or indeed why do you discount your brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

Haweis New Testament
But thou, why judgest thou thy brother? And thou, why dost thou disparage thy brother? for we must all appear before the judgment-seat of Christ.

Mace New Testament
why then dost thou judge thy brother? or why dost thou think contemptibly of thy brother? since we shall all of us be brought before the judgment-seat of Christ.

Weymouth New Testament
But you, why do you find fault with your brother? Or you, why do you look down upon your brother? We shall all stand before God to be judged;

Worrell New Testament
But you?why do you judge your brother? or you also?why do you despise your brother? for we shall all stand before the judgment seat of God.

Worsley New Testament
But why dost thou censure thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? since we shall all stand before the tribunal of Christ;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Law of Liberty
9For this reason Christ died and returned to life, that He might be the Lord of both the dead and the living. 10Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. 11It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.”…

Cross References
2 Corinthians 5:10
For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad.

Matthew 7:1-2
“Do not judge, or you will be judged. / For with the same judgment you pronounce, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.

James 4:12
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and destroy. But who are you to judge your neighbor?

1 Corinthians 4:5
Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God.

Matthew 12:36
But I tell you that men will give an account on the day of judgment for every careless word they have spoken.

John 5:22
Furthermore, the Father judges no one, but has assigned all judgment to the Son,

Revelation 20:12
And I saw the dead, great and small, standing before the throne. And books were opened, and one of them was the Book of Life. And the dead were judged according to their deeds, as recorded in the books.

1 Peter 4:5
But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

Acts 10:42
And He commanded us to preach to the people and to testify that He is the One appointed by God to judge the living and the dead.

Ecclesiastes 12:14
For God will bring every deed into judgment, along with every hidden thing, whether good or evil.

Hebrews 9:27
Just as man is appointed to die once, and after that to face judgment,

Matthew 16:27
For the Son of Man will come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each one according to what he has done.

Luke 6:37
Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

Isaiah 45:23
By Myself I have sworn; truth has gone out from My mouth, a word that will not be revoked: Every knee will bow before Me, every tongue will swear allegiance.

Philippians 2:10-11
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.


Treasury of Scripture

But why do you judge your brother? or why do you set at nothing your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

set.

Romans 14:3,4
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him…

Luke 23:11
And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.

Acts 4:11
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

for.

Romans 2:16
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

Ecclesiastes 12:14
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.

Matthew 25:31,32
When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: …

Jump to Previous
Brother's Christ Contempt Despise Fault Find God's Judge Judged Judgest Judgment Judgment-Seat Little Naught Nought Placed Regard Respect Seat Stand Tribunal
Jump to Next
Brother's Christ Contempt Despise Fault Find God's Judge Judged Judgest Judgment Judgment-Seat Little Naught Nought Placed Regard Respect Seat Stand Tribunal
Romans 14
1. Men may not condemn one another for disputable matters;
13. but must take heed that they give no offense in them;
15. which the apostle proves unlawful by many reasons.














Why, then, do you judge your brother?
The word "judge" in Greek is "κρίνεις" (krineis), which implies making a decision or forming an opinion about someone. In the context of the early church, this judgment often related to disputes over dietary laws and holy days, as seen earlier in Romans 14. Paul challenges believers to refrain from passing judgment on fellow Christians over disputable matters. Historically, the early church was a melting pot of Jewish and Gentile believers, each bringing their own cultural and religious backgrounds. This diversity often led to disagreements, and Paul emphasizes unity over division. The term "brother" underscores the familial bond among believers, reminding them that they are part of the same spiritual family and should treat each other with love and respect.

Or why do you belittle your brother?
The phrase "belittle" translates from the Greek "ἐξουθενεῖς" (exoutheneis), meaning to despise or treat with contempt. This goes beyond mere judgment to an attitude of superiority or disdain. In the historical context, this could refer to the more "mature" believers looking down on those who were still adhering to old customs. Paul warns against this attitude, as it can cause division and harm the unity of the church. The repetition of "brother" again highlights the importance of viewing fellow believers as equals, deserving of honor and love.

For we will all stand before God’s judgment seat
The "judgment seat" is translated from the Greek "βῆμα" (bema), a term used in ancient times to describe a raised platform where officials would sit to make judgments. In the Roman world, the bema was a place of authority and decision-making. Paul uses this imagery to remind believers that ultimate judgment belongs to God alone. Historically, this would resonate with the Roman audience familiar with such judicial settings. The phrase "we will all stand" emphasizes the universality of God's judgment, reinforcing the idea that no one is exempt and that all believers are accountable to God. This serves as a humbling reminder to focus on one's own spiritual walk rather than critiquing others.

(10-12) Such being our relations to Christ, and such the judgment to which we look forward, there is no room for any human judgment. Censoriousness is thus condemned.

(10) Judgment seat of Christ.--The true reading is, of God.

Verses 10-13. - But thou, why judgest thou thy brother? or thou too, why settest thou at nought thy brother? For we shall all stand before the judgment-seat of God (so, rather than of Christ, as in the Textus Receptus). For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God (Isaiah 45:23, quoted very freely from the LXX.). So then every one of us shall give account of himself to God. Let us therefore no longer judge one another. This concluding appeal is addressed to both parties. In all that follows St. Paul returns exclusively to the more enlightened ones, whose feelings were in accordance with his own; and he now presses a further thought upon them, namely of the harm they might be doing to the very souls of the weak ones by tempting them, either by word or example, to disobey their own consciences. But judge ye this rather, that no man put a stumbling-block in his brother's way, or an occasion of falling (σκάνδαλον). For the meaning of the word, cf. Luke 17:1; Romans:33; 16:17; 1 Corinthians 1:23; Revelation 2:14.

Parallel Commentaries ...


Greek
Why,
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

then,
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

{do} you
Σὺ (Sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

judge
κρίνεις (krineis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

brother?
ἀδελφόν (adelphon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

Or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

why
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

{do} you
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

belittle
ἐξουθενεῖς (exoutheneis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1848: To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

brother?
ἀδελφόν (adelphon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

we will all stand before
παραστησόμεθα (parastēsometha)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural
Strong's 3936: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.

God’s
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

judgment seat.
βήματι (bēmati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 968: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal.


Links
Romans 14:10 NIV
Romans 14:10 NLT
Romans 14:10 ESV
Romans 14:10 NASB
Romans 14:10 KJV

Romans 14:10 BibleApps.com
Romans 14:10 Biblia Paralela
Romans 14:10 Chinese Bible
Romans 14:10 French Bible
Romans 14:10 Catholic Bible

NT Letters: Romans 14:10 But you why do you judge your (Rom. Ro)
Romans 14:9
Top of Page
Top of Page