Verse (Click for Chapter) New International Version Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us? New Living Translation Do you think the Scriptures have no meaning? They say that God is passionate that the spirit he has placed within us should be faithful to him. English Standard Version Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”? Berean Standard Bible Or do you think the Scripture says without reason that the Spirit He caused to dwell in us yearns with envy? Berean Literal Bible Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit that He has made to dwell in us yearns with envy"? King James Bible Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? New King James Version Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who dwells in us yearns jealously”? New American Standard Bible Or do you think that the Scripture says to no purpose, “He jealously desires the Spirit whom He has made to dwell in us”? NASB 1995 Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"? NASB 1977 Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us”? Legacy Standard Bible Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us”? Amplified Bible Or do you think that the Scripture says to no purpose that the [human] spirit which He has made to dwell in us lusts with envy? Christian Standard Bible Or do you think it’s without reason that the Scripture says: The spirit he made to dwell in us envies intensely? Holman Christian Standard Bible Or do you think it’s without reason the Scripture says that the Spirit who lives in us yearns jealously? American Standard Version Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? Aramaic Bible in Plain English And perhaps you think the Scripture says in vain, “The spirit that dwells within us lusts with jealousy.” Contemporary English Version Do you doubt the Scriptures that say, "God truly cares about the Spirit he has put in us"? Douay-Rheims Bible Or do you think that the scripture saith in vain: To envy doth the spirit covet which dwelleth in you? English Revised Version Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? GOD'S WORD® Translation Do you think this passage means nothing? It says, "The Spirit that lives in us wants us to be his own." Good News Translation Don't think that there is no truth in the scripture that says, "The spirit that God placed in us is filled with fierce desires." International Standard Version Or do you think the Scripture means nothing when it says that the Spirit that God caused to live in us jealously yearns for us? Literal Standard Version Or, do you think that the Writing says emptily, “The Spirit that has dwelt in us yearns with envy,” Majority Standard Bible Or do you think the Scripture says without reason that the Spirit He caused to dwell in us yearns with envy? New American Bible Or do you suppose that the scripture speaks without meaning when it says, “The spirit that he has made to dwell in us tends toward jealousy”? NET Bible Or do you think the scripture means nothing when it says, "The spirit that God caused to live within us has an envious yearning"? New Revised Standard Version Or do you suppose that it is for nothing that the scripture says, “God yearns jealously for the spirit that he has made to dwell in us”? New Heart English Bible Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit which he made to dwell in us yearns jealously"? Webster's Bible Translation Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Weymouth New Testament Or do you suppose that it is to no purpose that the Scripture says, "The Spirit which He has caused to dwell in our hearts yearns jealously over us"? World English Bible Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who lives in us yearns jealously”? Young's Literal Translation Do ye think that emptily the Writing saith, 'To envy earnestly desireth the spirit that did dwell in us,' Additional Translations ... Audio Bible Context Warning against Pride…4You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God. 5Or do you think the Scripture says without reason that the Spirit He caused to dwell in us yearns with envy? 6But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”… Cross References Numbers 23:19 God is not a man, that He should lie, or a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill? 1 Corinthians 6:19 Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God? You are not your own; 2 Corinthians 6:16 What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people." Treasury of Scripture Do you think that the scripture said in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy? the scripture. John 7:42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was? John 10:35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; John 19:37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. The spirit. Genesis 4:5,6 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell… Genesis 6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Genesis 8:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. to envy. Jump to Previous Abode Caused Desire Desires Dwell Dwelleth Emptily Envies Envy Envying Hearts Holy Intensely Lusteth Purpose Reason Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Think Vain Writings YearnsJump to Next Abode Caused Desire Desires Dwell Dwelleth Emptily Envies Envy Envying Hearts Holy Intensely Lusteth Purpose Reason Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Think Vain Writings YearnsJames 4 1. We are to strive against covetousness;4. intemperance; 5. pride; 11. detraction and rash judgment of others; 13. and not to be boastful of our future plans. (5) Do ye think . . .?--The tone of the Apostle is changed to one of appeal, which, perhaps (but see below), may be rendered thus: Suppose ye that the Scripture saith in vain, The (Holy) Spirit that dwelleth in us jealously regards us as His own? Our Authorised version does not allow of this apparent reference to the Spirit of God indwelling His human temples (1Corinthians 3:16; 1Corinthians 6:19, et seq.) for "lusteth to envy," or enviously, would imply evil and not good. It were well that the unfaithful, addressed in James 4:4, should bear the general sentiment of this verse in mind, and not fancy such warnings of holy writ were uttered emptily, in vain. Many commentators have been puzzled to say whence the words came which are quoted as authoritative by St. James. Surely the substance was sufficient for him, as for other inspired writers, without a slavish adherence to the form: comp. Genesis 2:7 for the inbreathing of the Spirit, with any such chapter as Deuteronomy 32 for His jealous inquisition. It must, however, be noted that a slightly varied punctuation of the verse will give quite another sense to its questioning. (See Wordsworth.) Suppose ye that the Scripture speaketh in vain? Doth the Spirit, which took up His abode in you, lust to envy? And defensible or not as this translation may be, at least it escapes some of the difficulties of the foregoing. (Exhaustive notes, with references to most authorities, are in Alford; or an easy summary of the matter may be read in Plumptre's St. James.) Verses 5, 6. - The difficulty of the passage is well shown by the hesitation of the Revisers. The first clause is rendered, "Or think ye that the Scripture speaketh in vain?" but as an alternative there is suggested in the margin, "Or think ye that the Scripture saith in vain?" as if the following clause were a quotation from Scripture. And of this following clause three possible renderings are suggested.(1) In the text: "Doth the Spirit which he made to dwell in us long unto envying? But he giveth more grace. Wherefore the Scripture saith," etc. (2) Margin 1: "The Spirit which he made to dwell in us he yearneth for even unto jealous envy. But he giveth," etc. (3) Margin 2: "That Spirit which he made to dwell in us yearneth for us even unto jealous envy. But he giveth," etc. Further, it is noted in the margin that some ancient authorities read "dwelleth in us," i.e. κατώκησεν, which is the reading of the Received Text, and so of the A.V. resting upon K, L; א and B being the primary authorities for κατώκισεν. With regard to the first clause, the rendering of the R.V., "speaketh," may be justified by Hebrews 9:5. It is possible that St. James was intending to quote Proverbs 3:34 immediately, but after the introductory formula, η} δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει, he interposes with the emphatic question, "Is it to envy," etc.? and does not arrive at the quotation till ver. 6, when he introduces it with a fresh formula of quotation, διὸ λέγει, a looseness of construction which is quite natural in a Hebrew. Other views, for which it is believed there is less to be urged, are the following: . . . Greek Orἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. do you think δοκεῖτε (dokeite) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. the ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Scripture γραφὴ (graphē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1124: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. says λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. without reason [that] κενῶς (kenōs) Adverb Strong's 2761: Falsely, in vain, to no purpose. Adverb from kenos; vainly, i.e. To no purpose. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Spirit πνεῦμα (pneuma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4151: Wind, breath, spirit. He caused to dwell κατῴκισεν (katōkisen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. us ἡμῖν (hēmin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. yearns ἐπιποθεῖ (epipothei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1971: From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession. with Πρὸς (Pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. envy? φθόνον (phthonon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5355: Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy. Links James 4:5 NIVJames 4:5 NLT James 4:5 ESV James 4:5 NASB James 4:5 KJV James 4:5 BibleApps.com James 4:5 Biblia Paralela James 4:5 Chinese Bible James 4:5 French Bible James 4:5 Catholic Bible NT Letters: James 4:5 Or do you think that the Scripture (Ja Jas. Jam) |