Verse (Click for Chapter) New International Version The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, New Living Translation Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses. English Standard Version The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus; Berean Standard Bible The wilderness and the land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. King James Bible The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. New King James Version The wilderness and the wasteland shall be glad for them, And the desert shall rejoice and blossom as the rose; New American Standard Bible The wilderness and the desert will rejoice, And the desert will shout for joy and blossom; Like the crocus NASB 1995 The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus NASB 1977 The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus Legacy Standard Bible The wilderness and the desert will be delighted, And the Arabah will rejoice and flourish; Like the crocus Amplified Bible The wilderness and the dry land will be glad; The Arabah (desert) will shout in exultation and blossom Like the autumn crocus. Christian Standard Bible The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a wildflower. Holman Christian Standard Bible The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. American Standard Version The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. Contemporary English Version Thirsty deserts will be glad; barren lands will celebrate and blossom with flowers. English Revised Version The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. GOD'S WORD® Translation The desert and the dry land will be glad, and the wilderness will rejoice and blossom. Good News Translation The desert will rejoice, and flowers will bloom in the wastelands. International Standard Version "The desert and the dry land will rejoice; the desert will celebrate and blossom. Like crocuses, Majority Standard Bible The wilderness and the land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. NET Bible Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily! New Heart English Bible The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like the crocus. Webster's Bible Translation The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose. World English Bible The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose. Literal Translations Literal Standard VersionThey rejoice from the wilderness and dry place, "" And the desert rejoices, "" And flourishes as the rose, Young's Literal Translation They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose, Smith's Literal Translation The desert and the dryness shall be glad for them; and the sterile region shall rejoice and blossom as the meadow flower. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTHE land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily. Catholic Public Domain Version The desolate and impassable land will rejoice, and the place of solitude will exult, and it will flourish like the lily. New American Bible The wilderness and the parched land will exult; the Arabah will rejoice and bloom; New Revised Standard Version The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus Translations from Aramaic Lamsa BibleTHE parched wilderness shall be glad, and the desert shall rejoice and blossom like the crocus. Peshitta Holy Bible Translated The thirsty wilderness will rejoice and the plain shall rejoice and it shall bud as the crocus OT Translations JPS Tanakh 1917The wilderness and the parched land shall be glad; And the desert shall rejoice, and blossom as the rose. Brenton Septuagint Translation Be glad, thou thirsty desert: let the wilderness exult, and flower as the lily. Additional Translations ... Audio Bible Context The Glory of Zion1The wilderness and the land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. 2It will bloom profusely and rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the LORD, the splendor of our God.… Cross References Isaiah 55:12-13 You will indeed go out with joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands. / Instead of the thornbush, the cypress will grow, and instead of the brier, the myrtle will spring up; this will make a name for the LORD, an everlasting sign, never to be destroyed.” Isaiah 41:18-19 I will open rivers on the barren heights, and fountains in the middle of the valleys. I will turn the desert into a pool of water, and the dry land into flowing springs. / I will plant cedars in the wilderness, acacias, myrtles, and olive trees. I will set cypresses in the desert, elms and boxwood together, Isaiah 32:15 until the Spirit is poured out upon us from on high. Then the desert will be an orchard, and the orchard will seem like a forest. Isaiah 51:3 For the LORD will comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; He will make her wilderness like Eden and her desert like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song. Isaiah 43:19-20 Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert. / The beasts of the field will honor Me, the jackals and the ostriches, because I provide water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My chosen people. Isaiah 61:10-11 I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels. / For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables seed to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations. Hosea 14:5-7 I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily and take root like the cedars of Lebanon. / His shoots will sprout, and his splendor will be like the olive tree, his fragrance like the cedars of Lebanon. / They will return and dwell in his shade; they will grow grain and blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon. Ezekiel 36:35 Then they will say, ‘This land that was desolate has become like the garden of Eden. The cities that were once ruined, desolate, and destroyed are now fortified and inhabited.’ Joel 3:18 And in that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will run with water, and a spring will flow from the house of the LORD to water the Valley of Acacias. Psalm 96:12-13 Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy / before the LORD, for He is coming—He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness. Psalm 65:12-13 The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy. / The pastures are clothed with flocks, and the valleys are decked with grain. They shout in triumph; indeed, they sing. Psalm 72:16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, the people of its cities like the grass of the field. Romans 8:19-21 The creation waits in eager expectation for the revelation of the sons of God. / For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope / that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. Revelation 22:1-2 Then the angel showed me a river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb / down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. Revelation 21:1-5 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more. / I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. / And I heard a loud voice from the throne saying: “Behold, the dwelling place of God is with man, and He will dwell with them. They will be His people, and God Himself will be with them as their God. ... Treasury of Scripture The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. wilderness Isaiah 29:17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest? Isaiah 32:15,16 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest… Isaiah 40:3 The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. be Psalm 48:11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. Psalm 97:8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. Revelation 19:1-7 And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God: … desert Isaiah 4:2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. Isaiah 27:6 He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Isaiah 55:12,13 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands… Jump to Previous Arabah Blossom Desert Dry Flourish Flowers Full Glad Gladdened Joy Lowland Parched Places Rejoice Rose Solitary Waste WildernessJump to Next Arabah Blossom Desert Dry Flourish Flowers Full Glad Gladdened Joy Lowland Parched Places Rejoice Rose Solitary Waste WildernessIsaiah 35 1. The joyful flourishing of Christ's kingdom3. The weak are encouraged by the virtues and privileges of the Gospel The wilderness and the land will be glad The Hebrew word for "wilderness" is "midbar," which often refers to a desolate, uninhabited region. In the biblical context, the wilderness is frequently a place of testing and transformation, as seen in the Israelites' journey through the desert. Here, the wilderness symbolizes areas of life that seem barren or devoid of hope. The phrase "will be glad" suggests a profound transformation, indicating a divine intervention that brings joy and renewal. This transformation is a promise of God's redemptive power, turning desolation into delight, a theme that resonates with the hope of restoration found throughout Scripture. the desert will rejoice and blossom like a rose (1) The wilderness and the solitary place shall be glad for them . . .--The desolation of the chief enemy of Israel is contrasted with the renewed beauty of Israel's own inheritance. The two last words are better omitted. The three nouns express varying degrees of the absence of culture, the wild pasture-land, the bare moor, the sandy steppe. Shall . . . blossom as the rose.--Better, as the narcissus, but the primrose and the crocus (Colchicum autumnale) have also been suggested. The words paint the beauty of the chosen land flourishing once more as "the garden of Jehovah" (Genesis 13:10), and therefore a fit type of that which is in a yet higher sense the "Paradise of God" (Revelation 2:7). Verses 1-10. - THE GLORY OF THE LAST TIMES. On the punishment of God's enemies will follow the peace, prosperity, and glory of his Church. Previously, the Church is in affliction, waste, and desolate. Its enemies once removed, destroyed, swept out of the way, it rises instantly in all its beauty to a condition which words are poor to paint. The highest resources of the poetic art are called in to give some idea of the glory and happiness of the final Church of the redeemed. Verse 1. - The wilderness and the solitary place shall be glad for them; rather, the wilderness, and the dry place, shall be glad. The Church, that has been long wasted and kept under by the wicked, shall, at their destruction, feel a sense of relief, and so of joy. The desert shall rejoice, and blossom. The first result of the joy shall be a putting forth of lovely products. Blossoms, beautiful as the rose or the narcissus (Kay), shall spring up all over the parched ground, and make it a parterre of flowers. The blossoms are either graces unknown in the time of affliction, or saintly characters of a new and high type.Parallel Commentaries ... Hebrew The wildernessמִדְבָּ֖ר (miḏ·bār) Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech and the land וְצִיָּ֑ה (wə·ṣî·yāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 6723: Aridity, a desert will be glad; יְשֻׂשׂ֥וּם (yə·śu·śūm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun Strong's 7797: To be bright, cheerful the desert עֲרָבָ֛ה (‘ă·rā·ḇāh) Noun - feminine singular Strong's 6160: Arabah -- a steppe or desert plain, also a desert valley running south from the Sea of Galilee will rejoice וְתָגֵ֧ל (wə·ṯā·ḡêl) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular Strong's 1523: To spin round, rejoice, fear and blossom וְתִפְרַ֖ח (wə·ṯip̄·raḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular Strong's 6524: To break forth as a, bud, bloom, to spread, to fly, to flourish like a rose. כַּחֲבַצָּֽלֶת׃ (ka·ḥă·ḇaṣ·ṣā·leṯ) Preposition-k, Article | Noun - feminine singular Strong's 2261: Meadow saffron or crocus Links Isaiah 35:1 NIVIsaiah 35:1 NLT Isaiah 35:1 ESV Isaiah 35:1 NASB Isaiah 35:1 KJV Isaiah 35:1 BibleApps.com Isaiah 35:1 Biblia Paralela Isaiah 35:1 Chinese Bible Isaiah 35:1 French Bible Isaiah 35:1 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 35:1 The wilderness and the dry land will (Isa Isi Is) |