Modern Translations New International VersionThe desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, New Living Translation Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses. English Standard Version The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus; Berean Study Bible The wilderness and the land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. New American Standard Bible The wilderness and the desert will rejoice, And the desert will shout for joy and blossom; Like the crocus NASB 1995 The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus NASB 1977 The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus Amplified Bible The wilderness and the dry land will be glad; The Arabah (desert) will shout in exultation and blossom Like the autumn crocus. Christian Standard Bible The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a wildflower. Holman Christian Standard Bible The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. Contemporary English Version Thirsty deserts will be glad; barren lands will celebrate and blossom with flowers. Good News Translation The desert will rejoice, and flowers will bloom in the wastelands. GOD'S WORD® Translation The desert and the dry land will be glad, and the wilderness will rejoice and blossom. International Standard Version "The desert and the dry land will rejoice; the desert will celebrate and blossom. Like crocuses, NET Bible Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily! Classic Translations King James BibleThe wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. New King James Version The wilderness and the wasteland shall be glad for them, And the desert shall rejoice and blossom as the rose; King James 2000 Bible The wilderness and the dry land shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. New Heart English Bible The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like the crocus. World English Bible The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose. American King James Version The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. American Standard Version The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. A Faithful Version The wilderness and the desert shall be glad and the desert shall rejoice and blossom as the rose. Darby Bible Translation The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. English Revised Version The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. Webster's Bible Translation The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose. Early Modern Geneva Bible of 1587The desert and the wildernes shall reioyce: and the waste ground shalbe glad and florish as the rose. Bishops' Bible of 1568 But the desert & wildernesse shall reioyce, the waste ground shall be glad and florishe as the Lilie. Coverdale Bible of 1535 Bvt the deserte & wildernesse shal reioyse, ye waist grounde shal be glad, and florish as the lilly. Literal Translations Literal Standard VersionThey rejoice from the wilderness and dry place, "" And the desert rejoices, "" And flourishes as the rose, Young's Literal Translation They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose, Smith's Literal Translation The desert and the dryness shall be glad for them; and the sterile region shall rejoice and blossom as the meadow flower. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTHE land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily. Catholic Public Domain Version The desolate and impassable land will rejoice, and the place of solitude will exult, and it will flourish like the lily. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe thirsty wilderness will rejoice and the plain shall rejoice and it shall bud as the crocus Lamsa Bible THE parched wilderness shall be glad, and the desert shall rejoice and blossom like the crocus. OT Translations JPS Tanakh 1917The wilderness and the parched land shall be glad; And the desert shall rejoice, and blossom as the rose. Brenton Septuagint Translation Be glad, thou thirsty desert: let the wilderness exult, and flower as the lily. |