Ezekiel 5:10
New International Version
Therefore in your midst parents will eat their children, and children will eat their parents. I will inflict punishment on you and will scatter all your survivors to the winds.

New Living Translation
Parents will eat their own children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter to the winds the few who survive.

English Standard Version
Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers. And I will execute judgments on you, and any of you who survive I will scatter to all the winds.

Berean Standard Bible
As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’

King James Bible
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.

New King James Version
Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers; and I will execute judgments among you, and all of you who remain I will scatter to all the winds.

New American Standard Bible
Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind.

NASB 1995
Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind.

NASB 1977
‘Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you, and scatter all your remnant to every wind.

Legacy Standard Bible
Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind.

Amplified Bible
Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; and I will execute judgments on you and I will scatter to all the winds the remnant of you.

Christian Standard Bible
As a result, fathers will eat their sons within Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your survivors to every direction of the wind.

Holman Christian Standard Bible
As a result, fathers will eat their sons within Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your survivors to every direction of the wind.”

American Standard Version
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on thee; and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds.

Contemporary English Version
Parents will be so desperate for food that they will eat their own children, and children will eat their parents. Those who survive this horror will be scattered in every direction.

English Revised Version
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds.

GOD'S WORD® Translation
That is why parents will eat their children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter whoever is left to the wind.

Good News Translation
As a result, parents in Jerusalem will eat their children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter in every direction any who are left alive.

International Standard Version
Fathers will eat their children in your midst. After this, your sons will eat their fathers as I carry out my sentence against you and scatter your survivors to the winds!'

Majority Standard Bible
As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’

NET Bible
Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors to the winds.

New Heart English Bible
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on you; and the whole remnant of you will I scatter to all the winds.'

Webster's Bible Translation
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.

World English Bible
Therefore the fathers will eat the sons within you, and the sons will eat their fathers. I will execute judgments on you; and I will scatter the whole remnant of you to all the winds.
Literal Translations
Literal Standard Version
Therefore fathers eat sons in your midst, "" And sons eat their fathers, "" And I have done judgments in you, "" And have scattered all your remnant to every wind.

Young's Literal Translation
Therefore fathers do eat sons in thy midst, And sons eat their fathers, And I have done in thee judgments, And have scattered all thy remnant to every wind.

Smith's Literal Translation
For this the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I did judgments in thee, and I scattered all thy remnant to every wind.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers: and I will execute judgments in thee, and I will scatter thy whole remnant into every wind.

Catholic Public Domain Version
Therefore, the fathers shall consume the sons in your midst, and the sons shall consume their fathers. And I will execute judgments in you, and I will winnow your entire remnant in every wind.

New American Bible
Therefore, parents will eat their children in your midst, and children will eat their parents. I will inflict punishments upon you and scatter all who remain to the winds.

New Revised Standard Version
Surely, parents shall eat their children in your midst, and children shall eat their parents; I will execute judgments on you, and any of you who survive I will scatter to every wind.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore the parents shall eat their children in the midst of you, and the children shall eat their parents; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you I will scatter to all the winds.

Peshitta Holy Bible Translated
Because of this, parents shall eat their children within you, and children shall eat their parents, and I shall perform judgments among you, and I shall scatter those who are left within you to every wind
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds.

Brenton Septuagint Translation
Therefore the fathers shall eat their children in the midst of thee, and children shall eat their fathers; and I will execute judgements in thee, and I will scatter all that are left of thee to every wind.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Judgment Against Jerusalem
9Because of all your abominations, I will do to you what I have never done before and will never do again. 10As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’

Cross References
Leviticus 26:29
You will eat the flesh of your own sons and daughters.

Deuteronomy 28:53-57
Then you will eat the fruit of your womb, the flesh of the sons and daughters whom the LORD your God has given you, in the siege and distress that your enemy will inflict on you. / The most gentle and refined man among you will begrudge his brother, the wife he embraces, and the rest of his children who have survived, / refusing to share with any of them the flesh of his children he will eat because he has nothing left in the siege and distress that your enemy will inflict on you within all your gates. ...

Jeremiah 19:9
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another’s flesh in the siege and distress inflicted on them by their enemies who seek their lives.’

Lamentations 4:10
The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people.

2 Kings 6:28-29
Then the king asked her, “What is the matter?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’ / So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.”

Isaiah 9:20
They carve out what is on the right, but they are still hungry; they eat what is on the left, but they are still not satisfied. Each one devours the flesh of his own offspring.

Zechariah 11:9
Then I said, “I will no longer shepherd you. Let the dying die, and the perishing perish; and let those who remain devour one another’s flesh.”

Jeremiah 13:14
I will smash them against one another, fathers and sons alike, declares the LORD. I will allow no mercy or pity or compassion to keep Me from destroying them.’”

Jeremiah 15:2-3
If they ask you, ‘Where shall we go?’ you are to tell them that this is what the LORD says: ‘Those destined for death, to death; those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine; and those destined for captivity, to captivity.’ / I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the LORD: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and beasts of the earth to devour and destroy.

Jeremiah 21:7
‘After that,’ declares the LORD, ‘I will hand over Zedekiah king of Judah, his officers, and the people in this city who survive the plague and sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will not spare them or show pity or compassion.’

Matthew 24:19
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Luke 21:23
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.

Mark 13:12
Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise against their parents and have them put to death.

Matthew 10:21
Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rise against their parents and have them put to death.

Luke 12:53
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”


Treasury of Scripture

Therefore the fathers shall eat the sons in the middle of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you will I scatter into all the winds.

the fathers

Leviticus 26:29
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.

Deuteronomy 28:53-57,64
And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee: …

2 Kings 6:29
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.

the whole

Ezekiel 5:2,12
Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them…

Ezekiel 6:8
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

Ezekiel 12:14
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

Jump to Previous
Cause Children Eat Execute Fathers Food Inflict Judge Judgments Meal Midst Punishment Remnant Rest Scatter Scattered Survive Survivors Whole Wind Winds
Jump to Next
Cause Children Eat Execute Fathers Food Inflict Judge Judgments Meal Midst Punishment Remnant Rest Scatter Scattered Survive Survivors Whole Wind Winds
Ezekiel 5
1. Under the type of hair
5. is shown the judgment of Jerusalem for their rebellion
12. by famine, sword, and dispersion














As surely as I live
This phrase is a solemn oath from God, emphasizing the certainty and seriousness of His declaration. In Hebrew, the phrase is "חי אני" (chai ani), which translates to "I live." It underscores God's eternal existence and His sovereign authority to execute judgment. This is a reminder of God's unchanging nature and His commitment to justice, serving as a powerful introduction to the pronouncement that follows.

declares the Lord GOD
The Hebrew term used here is "נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה" (ne'um Adonai YHWH), which is a formal declaration from the sovereign Lord. This phrase is used throughout the prophetic books to assert the divine origin of the message. It assures the reader that the words are not merely Ezekiel's but are directly from God, carrying divine authority and weight.

because you have defiled My sanctuary
The word "defiled" comes from the Hebrew "טָמֵא" (tame), meaning to make unclean or impure. The sanctuary, or "מִקְדָּשׁ" (miqdash), was the holy place where God's presence dwelled among His people. The defilement of the sanctuary signifies a profound breach of the covenant relationship between God and Israel, highlighting the gravity of their sin and the reason for the impending judgment.

with all your detestable idols and abominations
The Hebrew word for "detestable" is "שִׁקּוּץ" (shiqquts), often used to describe idols or practices that are abhorrent to God. "Abominations" is translated from "תוֹעֵבָה" (to'evah), referring to actions that are morally repugnant. This phrase underscores the extent of Israel's idolatry and moral corruption, which provoked God's righteous anger and necessitated His judgment.

I Myself will withdraw
The phrase indicates God's active decision to remove His presence and protection from His people. In Hebrew, "וְגַם־אֲנִי" (vegam-ani) emphasizes the personal involvement of God in this action. This withdrawal signifies the severing of the intimate relationship between God and Israel, a consequence of their persistent rebellion and idolatry.

I will not look on you with pity
The Hebrew word for "pity" is "חָמַל" (chamal), meaning to spare or have compassion. God's decision to withhold pity reflects the severity of Israel's sin and the necessity of divine justice. It serves as a sobering reminder of the consequences of turning away from God and the seriousness with which He views sin.

nor will I spare you
The word "spare" comes from the Hebrew "חָסָה" (chasah), which means to show mercy or refrain from punishment. This phrase reinforces the inevitability of judgment due to the people's persistent disobedience. It highlights the balance between God's mercy and justice, reminding believers of the importance of repentance and faithfulness to God.

Verse 10. - The fathers shall eat their sons, etc. An echo from Leviticus 26:29 and Deuteronomy 28:53. The words of Jeremiah 19:9 and Lamentations 4:10 imply that horrors such as these occurred during the siege of the city by the Chaldeans, as they had occurred before in the siege of Samaria (2 Kings 6:28, 29), and were to occur afterwards in that by the Romans (Josephus, 'Bell Jud.,' 6:4. § 4). The whole remnant, etc. (comp. ver. 2).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
As a result,
לָכֵ֗ן (lā·ḵên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

fathers
אָב֞וֹת (’ā·ḇō·wṯ)
Noun - masculine plural
Strong's 1: Father

among you
בְּתוֹכֵ֔ךְ (bə·ṯō·w·ḵêḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 8432: A bisection, the centre

will eat
יֹאכְל֤וּ (yō·ḵə·lū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 398: To eat

their sons,
בָנִים֙ (ḇā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son

and sons
וּבָנִ֖ים (ū·ḇā·nîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son

will eat
יֹאכְל֣וּ (yō·ḵə·lū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 398: To eat

their fathers.
אֲבוֹתָ֑ם (’ă·ḇō·w·ṯām)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 1: Father

I will execute
וְעָשִׂ֤יתִי (wə·‘ā·śî·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 6213: To do, make

judgments
שְׁפָטִ֔ים (šə·p̄ā·ṭîm)
Noun - masculine plural
Strong's 8201: A sentence, infliction

against you and scatter
וְזֵרִיתִ֥י (wə·zê·rî·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 2219: To toss about, to diffuse, winnow

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

your remnant
שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ (šə·’ê·rî·ṯêḵ)
Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strong's 7611: Rest, residue, remnant, remainder

to every
לְכָל־ (lə·ḵāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

wind.’
רֽוּחַ׃ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit


Links
Ezekiel 5:10 NIV
Ezekiel 5:10 NLT
Ezekiel 5:10 ESV
Ezekiel 5:10 NASB
Ezekiel 5:10 KJV

Ezekiel 5:10 BibleApps.com
Ezekiel 5:10 Biblia Paralela
Ezekiel 5:10 Chinese Bible
Ezekiel 5:10 French Bible
Ezekiel 5:10 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 5:10 Therefore the fathers shall eat the sons (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 5:9
Top of Page
Top of Page