Ezekiel 10:4
New International Version
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD.

New Living Translation
Then the glory of the LORD rose up from above the cherubim and went over to the entrance of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the courtyard glowed brightly with the glory of the LORD.

English Standard Version
And the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.

Berean Standard Bible
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.

King James Bible
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

New King James Version
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and paused over the threshold of the temple; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD’s glory.

New American Standard Bible
Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of the LORD.

NASB 1995
Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.

NASB 1977
Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.

Legacy Standard Bible
Then the glory of Yahweh rose up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of Yahweh.

Amplified Bible
Then the glory and brilliance of the LORD moved upward from the cherubim to [rest over] the threshold of the temple; and the temple was filled with the cloud and the courtyard was filled with the brightness of the LORD’S glory.

Christian Standard Bible
Then the glory of the LORD rose from above the cherub to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the LORD’s glory.

Holman Christian Standard Bible
Then the glory of the LORD rose from above the cherub to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the LORD’s glory.

American Standard Version
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.

Contemporary English Version
and the brightness of the LORD's glory moved from above the creatures and stopped at the entrance of the temple. The entire temple was filled with his glory, and the courtyard was dazzling bright.

English Revised Version
And the glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

GOD'S WORD® Translation
The LORD's glory rose from the angels to the entrance of the temple, the cloud filled the temple, and the brightness of the LORD's glory filled the courtyard.

Good News Translation
The dazzling light of the LORD's presence rose up from the creatures and moved to the entrance of the Temple. Then the cloud filled the Temple, and the courtyard was blazing with the light.

International Standard Version
The glory of the LORD rose above the cherub and moved to the threshold of the Temple. A cloud filled the Temple and the court was filled with the brilliance of the LORD's glory.

Majority Standard Bible
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.

NET Bible
Then the glory of the LORD arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the LORD's glory.

New Heart English Bible
The glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.

Webster's Bible Translation
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

World English Bible
Yahweh’s glory mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh’s glory.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the glory of YHWH becomes high above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court has been filled with the brightness of the glory of YHWH.

Young's Literal Translation
and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.

Smith's Literal Translation
And the glory of Jehovah will rise from off the cherub over the threshold of the house, and the house will be filled with the cloud, and the enclosure was filled with the shining of the glory of Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the glory of the Lord was lifted up from above the cherub to the threshold of the house: and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.

Catholic Public Domain Version
And the glory of the Lord was lifted up, from above the cherubim, to the threshold of the house. And the house was filled with the cloud. And the court was filled with the splendor of the glory of the Lord.

New American Bible
The glory of the LORD had moved off the cherubim to the threshold of the temple; the temple was filled with the cloud, the whole court brilliant with the glory of the LORD.

New Revised Standard Version
Then the glory of the LORD rose up from the cherub to the threshold of the house; the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then the glory of God went up from the cherub that stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

Peshitta Holy Bible Translated
And the glory of God was lifted up from the Cherub that was above from the corners of the house and the house was filled with a cloud, and the inner court was filled with the brightness of the glory of LORD JEHOVAH
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the glory of the LORD mounted up from the cherub to the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

Brenton Septuagint Translation
Then the glory of the Lord departed from the cherubs to the porch of the house; and the cloud filled the house, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Glory Exits the Temple
3Now when the man went in, the cherubim were standing on the south side of the temple, and a cloud filled the inner court. 4Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD. 5The sound of the wings of the cherubim could be heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks.…

Cross References
Exodus 40:34-35
Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle. / Moses was unable to enter the Tent of Meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

1 Kings 8:10-11
And when the priests came out of the Holy Place, the cloud filled the house of the LORD / so that the priests could not stand there to minister because of the cloud. For the glory of the LORD filled the house of the LORD.

Ezekiel 1:28
The appearance of the brilliant light all around Him was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.

Isaiah 6:4
At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook, and the temple was filled with smoke.

Revelation 15:8
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.

Ezekiel 43:5
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.

2 Chronicles 5:13-14
The trumpeters and singers joined together to praise and thank the LORD with one voice. They lifted up their voices, accompanied by trumpets, cymbals, and musical instruments, in praise to the LORD: “For He is good; His loving devotion endures forever.” And the temple, the house of the LORD, was filled with a cloud / so that the priests could not stand there to minister because of the cloud. For the glory of the LORD filled the house of God.

Exodus 24:16-17
and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud. / And the sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountaintop in the eyes of the Israelites.

Revelation 11:19
Then the temple of God in heaven was opened, and the ark of His covenant appeared in His temple. And there were flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.

Ezekiel 9:3
Then the glory of the God of Israel rose from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side.

Isaiah 60:1-2
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. / For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you.

Revelation 21:23
And the city has no need of sun or moon to shine on it, because the glory of God illuminates the city, and the Lamb is its lamp.

Ezekiel 11:23
And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city.

Numbers 9:15-16
On the day that the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it and appeared like fire above the tabernacle from evening until morning. / It remained that way continually; the cloud would cover the tabernacle by day, and at night it would appear like fire.

Revelation 4:5
From the throne came flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. Before the throne burned seven torches of fire. These are the seven spirits of God.


Treasury of Scripture

Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.

the glory

Ezekiel 10:18
Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.

Ezekiel 1:28
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.

Ezekiel 9:3
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side;

went up [heb] was lifted up

Ezekiel 43:5
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.

Exodus 40:35
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

1 Kings 8:10-12
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD, …

Jump to Previous
Brightness Cherub Cherubim Cloud Court Doorstep Filled Full Glory High Honour House Jehovah's LORD's Mounted Moved Ones Open Radiance Rest Rose Shining Square Stood Temple Threshhold Threshold Winged
Jump to Next
Brightness Cherub Cherubim Cloud Court Doorstep Filled Full Glory High Honour House Jehovah's LORD's Mounted Moved Ones Open Radiance Rest Rose Shining Square Stood Temple Threshhold Threshold Winged
Ezekiel 10
1. The vision of the coals of fire, to be scattered over the city
8. The vision of the cherubim














Then the glory of the LORD
The phrase "glory of the LORD" in Hebrew is "kavod YHWH." The term "kavod" signifies weightiness or splendor, often used to describe God's manifest presence. In the context of Ezekiel, this glory represents God's divine presence and majesty, which is both awe-inspiring and fearsome. Historically, the glory of the LORD was a visible sign of God's presence among His people, as seen in the tabernacle and the temple. This glory is central to the narrative of Ezekiel, symbolizing God's holiness and His relationship with Israel.

rose from above the cherubim
The cherubim are angelic beings associated with the presence of God, often depicted as guardians of His holiness. In the Hebrew context, "cherubim" (keruvim) are seen as throne bearers of God, emphasizing His sovereignty and majesty. The movement of God's glory from above the cherubim signifies a transition, indicating a shift in God's presence and possibly His judgment or departure from the temple due to the people's unfaithfulness.

and moved to the threshold of the temple
The "threshold of the temple" represents a significant boundary between the holy and the common. In ancient Near Eastern culture, thresholds were seen as places of transition and decision. The movement of God's glory to the threshold suggests a moment of impending change or judgment. It is a poignant image of God preparing to leave the temple, symbolizing the withdrawal of His presence due to the people's sin.

The cloud filled the temple
The "cloud" is a recurring biblical symbol of God's presence, as seen in the wilderness wanderings of Israel and the dedication of Solomon's temple. In Hebrew, the word for cloud, "anan," often accompanies divine appearances, signifying mystery and majesty. The filling of the temple with the cloud underscores the overwhelming presence of God, a reminder of His holiness and the seriousness of His impending departure.

and the court was full of the radiance of the glory of the LORD
The "radiance" (nogah in Hebrew) refers to the brilliant light associated with God's presence. This radiance is a manifestation of His purity, holiness, and power. The filling of the court with this radiance highlights the pervasive nature of God's glory, even as it prepares to depart. It serves as a final, powerful reminder to the people of Israel of the divine presence they are about to lose due to their disobedience and idolatry.

(4) The glory of the Lord went up from the cherub.--As in Ezekiel 10:2, the singular, cherub, instead of the usual plural. Here it is thought to designate, not the four living creatures of the vision, but the cherubim overshadowing the mercy-seat, and to indicate that the manifestation of the Divine presence now left the Holy of Holies, and went to the threshold of the door of the house, preparatory to leaving it altogether. The expression is obscure, since the place of the manifestation of the Divine presence in the most holy place is usually described as "between the cherubim" (Exodus 25:22; Numbers 7:89; Psalm 80:1; Psalm 99:1, &c.). Of the main point, however, there can be no doubt--that the Divine presence is represented as in the act of leaving the Temple. "The house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord's glory" as He departed, in striking contrast with the similar manifestations (Exodus 40:34-35; 1Kings 8:10-11), when God accepted the tabernacle and the Temple as the peculiar place of His abode. . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then the glory
כְּבוֹד־ (kə·ḇō·wḏ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness

of the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

rose
וַיָּ֤רָם (way·yā·rām)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

from above
מֵעַ֣ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the cherubim
הַכְּר֔וּב (hak·kə·rūḇ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3742: Probably an order of angelic beings

[and stood] over
עַ֖ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the threshold
מִפְתַּ֣ן (mip̄·tan)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4670: A stretcher, a sill

of the temple.
הַבָּ֑יִת (hab·bā·yiṯ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1004: A house

The temple
הַבַּ֙יִת֙ (hab·ba·yiṯ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1004: A house

was filled
וַיִּמָּלֵ֤א (way·yim·mā·lê)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 4390: To fill, be full of

with the cloud,
הֶ֣עָנָ֔ן (he·‘ā·nān)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 6051: A cloud, the nimbus, thunder-cloud

and the court
וְהֶֽחָצֵר֙ (wə·he·ḥā·ṣêr)
Conjunctive waw, Article | Noun - common singular
Strong's 2691: A yard, a hamlet

was filled
מָֽלְאָ֔ה (mā·lə·’āh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 4390: To fill, be full of

with the brightness
נֹ֖גַהּ (nō·ḡah)
Noun - feminine singular construct
Strong's 5051: Brilliancy

of the glory
כְּב֥וֹד (kə·ḇō·wḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness

of the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH


Links
Ezekiel 10:4 NIV
Ezekiel 10:4 NLT
Ezekiel 10:4 ESV
Ezekiel 10:4 NASB
Ezekiel 10:4 KJV

Ezekiel 10:4 BibleApps.com
Ezekiel 10:4 Biblia Paralela
Ezekiel 10:4 Chinese Bible
Ezekiel 10:4 French Bible
Ezekiel 10:4 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 10:4 The glory of Yahweh mounted up (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 10:3
Top of Page
Top of Page