Deuteronomy 31:27
New International Version
For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die!

New Living Translation
For I know how rebellious and stubborn you are. Even now, while I am still alive and am here with you, you have rebelled against the LORD. How much more rebellious will you be after my death!

English Standard Version
For I know how rebellious and stubborn you are. Behold, even today while I am yet alive with you, you have been rebellious against the LORD. How much more after my death!

Berean Standard Bible
For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are already rebelling against the LORD while I am still alive, how much more will you rebel after my death!

King James Bible
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

New King James Version
for I know your rebellion and your stiff neck. If today, while I am yet alive with you, you have been rebellious against the LORD, then how much more after my death?

New American Standard Bible
For I know your rebellion and your stubbornness; behold, as long as I have been alive with you until today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death?

NASB 1995
“For I know your rebellion and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death?

NASB 1977
“For I know your rebellion and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death?

Legacy Standard Bible
For I know your rebellion and your stiff-neck; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against Yahweh; how much more, then, after my death?

Amplified Bible
For I know your rebellion and contention and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death?

Christian Standard Bible
For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the LORD now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!

Holman Christian Standard Bible
For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the LORD now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!

American Standard Version
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death?

Contemporary English Version
I know how stubborn and rebellious you and the rest of the Israelites are. You have rebelled against the LORD while I have been alive, and it will only get worse after I am gone.

English Revised Version
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

GOD'S WORD® Translation
I know how rebellious you are. You are impossible to deal with. While I am alive and still with you, you are rebelling against the LORD. How much more rebellious will you be after I die?

Good News Translation
I know how stubborn and rebellious they are. They have rebelled against the LORD during my lifetime, and they will rebel even more after I am dead.

International Standard Version
because indeed I know your rebellion and stubbornness. Note that even while I'm still alive, you've been rebelling against the LORD—how much more so after my death!

Majority Standard Bible
For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are already rebelling against the LORD while I am still alive, how much more will you rebel after my death!

NET Bible
for I know about your rebellion and stubbornness. Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the LORD; you will be even more rebellious after my death!

New Heart English Bible
For I know your rebellion, and your stiff neck: look, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against God; and how much more after my death?

Webster's Bible Translation
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

World English Bible
For I know your rebellion and your stiff neck. Behold, while I am yet alive with you today, you have been rebellious against Yahweh. How much more after my death?
Literal Translations
Literal Standard Version
for I have known your rebellion and your stiff neck; behold, in my being yet alive with you today, you have been rebelling against YHWH, and surely also after my death.

Young's Literal Translation
for I -- I have known thy rebellion, and thy stiff neck; lo, in my being yet alive with you to-day, rebellious ye have been with Jehovah, and also surely after my death.

Smith's Literal Translation
For I knew thy rebellion and thy hard neck: behold, in my yet living with you this day, ye were rebelling against Jehovah; and much more after my death.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For I know thy obstinacy, and thy most stiff neck, While I am yet living, and going in with you, you have always been rebellious against the Lord: how much more when I shall be dead?

Catholic Public Domain Version
For I know your contentiousness and your very stiff neck. Even while I am still living and entering with you, you have always acted with contention against the Lord. How much more so when I will be dead?

New American Bible
For I already know how rebellious and stiff-necked you will be. Why, even now, while I am alive among you, you have been rebels against the LORD! How much more, then, after I am dead!

New Revised Standard Version
For I know well how rebellious and stubborn you are. If you already have been so rebellious toward the LORD while I am still alive among you, how much more after my death!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For I know how rebellious and stiffnecked you are; behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

Peshitta Holy Bible Translated
Because I know your rebellion and your hard neck and behold, while I am living with you today, you have rebelled against LORD JEHOVAH, also after I die.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For I know thy rebellion, and thy stiff neck; behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

Brenton Septuagint Translation
For I know thy provocation, and thy stiff neck; for yet during my life with you at this day, ye have been provoking in your conduct toward God: how shall ye not also be so after my death?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Law Placed in the Ark
26“Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, so that it may remain there as a witness against you. 27For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are already rebelling against the LORD while I am still alive, how much more will you rebel after my death! 28Assemble before me all the elders of your tribes and all your officers so that I may speak these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them.…

Cross References
Exodus 32:9
The LORD also said to Moses, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.

Numbers 14:11
And the LORD said to Moses, “How long will this people treat Me with contempt? How long will they refuse to believe in Me, despite all the signs I have performed among them?

Psalm 78:8
Then they will not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, whose heart was not loyal, whose spirit was not faithful to God.

Isaiah 48:4
For I knew that you are stubborn; your neck is iron and your forehead is bronze.

Jeremiah 5:23
But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and gone away.

Ezekiel 2:3-4
“Son of man,” He said to me, “I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against Me. To this very day they and their fathers have rebelled against Me. / They are obstinate and stubborn children. I am sending you to them, and you are to say to them, ‘This is what the Lord GOD says.’

Nehemiah 9:16-17
But they and our fathers became arrogant and stiff-necked and did not obey Your commandments. / They refused to listen and failed to remember the wonders You performed among them. They stiffened their necks and appointed a leader to return them to their bondage in Egypt. But You are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and rich in loving devotion, and You did not forsake them.

2 Kings 17:14
But they would not listen, and they stiffened their necks like their fathers, who did not believe the LORD their God.

2 Chronicles 30:8
Now do not stiffen your necks as your fathers did. Submit to the LORD and come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that His fierce anger will turn away from you.

Hosea 4:16
For Israel is as obstinate as a stubborn heifer. Can the LORD now shepherd them like lambs in an open meadow?

Acts 7:51
You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You always resist the Holy Spirit, just as your fathers did.

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Romans 10:21
But as for Israel he says: “All day long I have held out My hands to a disobedient and obstinate people.”

Hebrews 3:7-10
Therefore, as the Holy Spirit says: “Today, if you hear His voice, / do not harden your hearts, as you did in the rebellion, in the day of testing in the wilderness, / where your fathers tested and tried Me, and for forty years saw My works. ...

Hebrews 3:15-19
As it has been said: “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as you did in the rebellion.” / For who were the ones who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt? / And with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? ...


Treasury of Scripture

For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

I know

Deuteronomy 32:20
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

stiff neck

Deuteronomy 9:6
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Deuteronomy 32:20
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

Exodus 32:8
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.

ye have been

Deuteronomy 9:24
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.

Jump to Previous
Alive Death Die Hard Hearts Less Neck Rebel Rebellion Rebellious Stiff Stiff-Necked Stubborn Stubbornness Surely Today To-Day Uncontrolled
Jump to Next
Alive Death Die Hard Hearts Less Neck Rebel Rebellion Rebellious Stiff Stiff-Necked Stubborn Stubbornness Surely Today To-Day Uncontrolled
Deuteronomy 31
1. Moses encourages the people
7. He encourages Joshua
9. He delivers the law unto the priests to be read in the seventh year
14. God gives a charge to Joshua
19. and a song to testify against the people
24. Moses delivers the book of the law to the Levites to keep
28. He makes a protestation














For I know
This phrase indicates Moses' intimate understanding and experience with the Israelites. The Hebrew root "yada" implies not just knowledge but an experiential understanding. Moses, having led the Israelites for decades, speaks from a place of deep familiarity with their character. This knowledge is not merely intellectual but is born out of years of witnessing their behavior and attitudes.

how rebellious
The term "rebellious" comes from the Hebrew "meri," which conveys a sense of defiance and opposition. Historically, the Israelites had repeatedly shown resistance to God's commands, as seen in their complaints and idol worship. This rebellion is not just a momentary lapse but a recurring pattern that Moses has observed.

and stiff-necked
"Stiff-necked" is a vivid metaphor used frequently in the Old Testament to describe obstinacy. The Hebrew "qasheh-oref" literally refers to an unyielding neck, like that of an animal refusing to be guided. This imagery highlights the Israelites' stubbornness and unwillingness to submit to divine authority, a trait that has been a significant challenge throughout their journey.

you are
This direct address emphasizes the personal nature of Moses' message. It is not a general statement but a specific indictment of the people standing before him. The use of "you" makes the message immediate and personal, calling the Israelites to self-reflection and accountability.

If you are already rebelling
The conditional "if" introduces a hypothetical that is, in reality, a certainty given their history. The phrase acknowledges the ongoing nature of their rebellion, even during Moses' leadership. It serves as a warning that their current behavior is a precursor to future disobedience.

against the LORD
This phrase underscores the gravity of their rebellion. It is not merely against Moses or human authority but against Yahweh Himself. The covenant relationship between God and Israel makes their rebellion particularly grievous, as it is a breach of their sacred commitment.

while I am still alive
Moses' presence has been a stabilizing force for the Israelites. His leadership and intercession have often mitigated God's wrath. The phrase suggests that his physical presence has been a restraining influence on their behavior, highlighting the importance of godly leadership.

how much more will you rebel
This rhetorical question anticipates an increase in rebellion after Moses' death. It reflects a realistic assessment of human nature and the tendency to stray without strong guidance. The phrase serves as a prophetic warning of the challenges that lie ahead for Israel.

after my death
Moses' impending death marks a significant transition for the Israelites. It signifies the end of an era and the beginning of a new chapter in their history. This phrase highlights the uncertainty and potential for increased disobedience in the absence of their long-time leader.

Verse 27. - I know thy rebellion; rather, rebelliousness, i.e. tendency to rebel. In Numbers 17:25 [Numbers 17:10], the people are described as בְנֵי מְרִי, "sons of rebelliousness;" Authorized Version, "rebels."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I
אָנֹכִ֤י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

know
יָדַ֙עְתִּי֙ (yā·ḏa‘·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 3045: To know

how rebellious
מֶרְיְךָ֔ (mer·yə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 4805: Bitterness, rebellion, bitter, rebellious

and stiff-necked you are.
עָרְפְּךָ֖ (‘ā·rə·pə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 6203: The nape, back of the neck, the back

If you are already
הֱיִתֶם֙ (hĕ·yi·ṯem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

rebelling
מַמְרִ֤ים (mam·rîm)
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strong's 4784: To be contentious or rebellious

against
עִמָּכֶ֜ם (‘im·mā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 5973: With, equally with

the LORD
יְהֹוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

while I am still
בְּעוֹדֶנִּי֩ (bə·‘ō·w·ḏen·nî)
Preposition-b | Adverb | first person common singular
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

alive,
חַ֨י (ḥay)
Adjective - masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

how much more
וְאַ֖ף (wə·’ap̄)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 637: Meaning accession, yea, adversatively though

will you rebel after
אַחֲרֵ֥י (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's 310: The hind or following part

my death!
מוֹתִֽי׃ (mō·w·ṯî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin


Links
Deuteronomy 31:27 NIV
Deuteronomy 31:27 NLT
Deuteronomy 31:27 ESV
Deuteronomy 31:27 NASB
Deuteronomy 31:27 KJV

Deuteronomy 31:27 BibleApps.com
Deuteronomy 31:27 Biblia Paralela
Deuteronomy 31:27 Chinese Bible
Deuteronomy 31:27 French Bible
Deuteronomy 31:27 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 31:27 For I know your rebellion and your (Deut. De Du)
Deuteronomy 31:26
Top of Page
Top of Page