Psalms 60
Berean Study Bible

Victory with God

You have rejected us, O God
The Hebrew root for "rejected" is "zanach," which conveys a sense of casting aside or forsaking. This phrase reflects a deep sense of abandonment felt by the Israelites, who believed that God had turned away from them. Historically, this could be linked to a period of military defeat or national crisis, possibly during King David's reign when Israel faced formidable enemies. Theologically, it underscores the covenant relationship between God and His people, where divine favor is contingent upon Israel's faithfulness. The plea acknowledges God's sovereignty and the reality of divine discipline, urging believers to introspect and realign with God's will.

You have broken us
The term "broken" comes from the Hebrew "parats," meaning to break through or burst. This imagery suggests not just physical defeat but a profound spiritual and communal fracture. In the historical context, this could refer to the disarray and vulnerability experienced by Israel during times of conquest or internal strife. Spiritually, it serves as a metaphor for the brokenness that sin and disobedience bring into the lives of believers. It is a call to recognize human frailty and the need for divine intervention to restore wholeness.

You have been angry
The Hebrew word for "angry" is "anaph," indicating a deep, righteous indignation. This phrase acknowledges God's holiness and justice, which cannot tolerate sin and rebellion. The anger of God is not capricious but is a response to covenant unfaithfulness. Historically, this reflects the periods when Israel's idolatry and moral failures led to divine chastisement. For contemporary believers, it is a reminder of the seriousness of sin and the importance of repentance and seeking God's mercy.

restore us!
The plea for restoration uses the Hebrew "shub," which means to return or bring back. This is a hopeful and faith-filled request for God to renew and heal the relationship with His people. It implies repentance and a desire to return to a state of favor and blessing. In the broader biblical narrative, restoration is a recurring theme, pointing to God's redemptive plan through Christ. For believers, it is an assurance that no matter how far one has strayed, God's grace is sufficient to restore and renew. This phrase encapsulates the hope and trust in God's unfailing love and the promise of renewal for those who seek Him earnestly.

You have shaken the land
This phrase begins with an acknowledgment of God's sovereign power over creation. The Hebrew root for "shaken" is "רָעַשׁ" (ra'ash), which conveys a sense of trembling or quaking. Historically, earthquakes were seen as manifestations of divine displeasure or intervention. In the context of ancient Israel, such natural phenomena were often interpreted as signs of God's judgment or a call to repentance. The land, representing the nation and its stability, is depicted as being unsettled, reflecting a period of turmoil or divine correction. This serves as a reminder of the fragility of human constructs when faced with the omnipotence of God.

and torn it open
The imagery of tearing open suggests a violent disruption, akin to the rending of garments in mourning or distress. The Hebrew word "פָּרַץ" (parats) implies a breach or breaking forth. This could symbolize the exposure of the nation's vulnerabilities or sins, laid bare before God. In a historical context, this might refer to military defeats or internal strife that left the nation exposed to its enemies. Spiritually, it calls believers to introspection, recognizing areas in their lives that need healing and restoration by God's grace.

Heal its fractures
Here, the plea for healing indicates a desire for restoration and wholeness. The Hebrew root "רָפָא" (rapha) is often used in the context of physical and spiritual healing. This reflects a deep trust in God's ability to mend what is broken. Historically, this could relate to the aftermath of conflict or disaster, where the community seeks divine intervention to restore peace and stability. For the believer, it is a call to seek God's healing in personal and communal life, trusting in His power to restore what has been damaged by sin or adversity.

for it is quaking
The repetition of the theme of instability underscores the urgency of the situation. The Hebrew "מוֹט" (mot) suggests a tottering or wavering, emphasizing the precariousness of the current state. This serves as a vivid reminder of the consequences of turning away from God's statutes. In a broader scriptural context, it echoes the biblical theme that true security and peace are found only in alignment with God's will. For the faithful, it is an encouragement to remain steadfast in faith, even amidst life's uncertainties, trusting that God is the ultimate source of stability and strength.

You have shown Your people hardship
This phrase begins with an acknowledgment of divine sovereignty, where God is the active agent. The Hebrew root for "shown" is "ra'ah," which means to see or to cause to see. This implies that God has allowed His people to experience hardship as a means of revelation or instruction. The term "hardship" in Hebrew is "qasheh," often used to describe severe or difficult circumstances. Historically, Israel faced numerous trials, from slavery in Egypt to exile in Babylon, each serving as a period of testing and growth. This phrase reminds believers that God’s allowance of hardship is not without purpose; it is a tool for spiritual refinement and deeper reliance on Him.

You have given us wine to drink
The imagery of wine in the Bible is multifaceted, often symbolizing both blessing and judgment. Here, the Hebrew word "yayin" is used, which can denote intoxication or a state of confusion. This suggests that the hardships have led to a state of bewilderment or disorientation among the people. In a historical context, this could refer to the disarray experienced during military defeats or national crises. Spiritually, it serves as a metaphor for the overwhelming nature of trials that can cloud judgment and understanding, urging believers to seek clarity and strength from God.

that makes us stagger
The word "stagger" comes from the Hebrew "ra'al," which conveys a sense of reeling or trembling. This indicates the profound impact of the trials, leaving the people unsteady and vulnerable. In the scriptural narrative, this staggering is not just physical but also spiritual, reflecting a crisis of faith or direction. Theologically, it underscores human frailty and the need for divine intervention. It serves as a call to humility, recognizing that in moments of staggering, believers must lean on God’s steadfastness to regain their footing and continue their journey of faith.

You have raised a banner
The phrase "raised a banner" is rich with military imagery, often used in ancient times to signify a rallying point for troops. In Hebrew, the word for "banner" is "nes," which can also mean a sign or standard. This banner represents God's protection and leadership, a visible symbol of His presence and guidance for His people. Historically, banners were used to gather and unite soldiers, providing a focal point in the chaos of battle. Spiritually, this signifies God's call to His people to unite under His sovereignty and find refuge in His strength.

for those who fear You
The "fear" mentioned here is not one of terror but of reverence and awe. In Hebrew, the word "yare" conveys a deep respect and acknowledgment of God's power and holiness. This fear is the beginning of wisdom, as stated in Proverbs 9:10, and it denotes a relationship of trust and obedience. Those who fear the Lord are promised His protection and guidance, as they align themselves with His will and purpose.

that they may flee the bow
The "bow" symbolizes danger and warfare, a common threat in the ancient world. The Hebrew word "qesheth" refers to a weapon used in battle, representing the perils faced by God's people. The phrase suggests that God provides a means of escape and safety for those who trust in Him. Historically, fleeing the bow would mean finding refuge from imminent attack, and spiritually, it implies seeking God's protection from the spiritual battles and trials of life. This assurance of divine protection encourages believers to rely on God's strength rather than their own.

Save us with Your right hand
The phrase "Save us" is a plea for divine intervention and deliverance. In Hebrew, the word for "save" is "yasha," which is often used in the context of salvation and deliverance from danger or distress. The "right hand" is a symbol of power and authority in biblical literature. In ancient Near Eastern culture, the right hand was associated with strength and skill. Thus, this phrase emphasizes the psalmist's reliance on God's mighty power to rescue His people. The right hand of God is often depicted as a source of protection and victory, as seen in Exodus 15:6, where it is said, "Your right hand, O LORD, is majestic in power."

answer us
The request for God to "answer us" reflects a deep desire for communication and response from the divine. In the Hebrew text, the word "anah" is used, which means to respond or reply. This implies a relationship where the psalmist expects God to hear and act upon their plea. The historical context of this psalm, attributed to David, suggests a time of national crisis or military defeat, where the people of Israel are seeking reassurance and intervention from God. The call for an answer is not just a request for words but for tangible action that demonstrates God's presence and favor.

that those You love may be delivered
The phrase "those You love" refers to God's chosen people, Israel, whom He has set apart and cherished. The Hebrew word for "love" here is "ahav," which denotes a deep, covenantal love that God has for His people. This love is not based on merit but on God's sovereign choice and promise. The term "delivered" is from the Hebrew "yasha," the same root as "save," reinforcing the theme of rescue and salvation. The historical context of this psalm may relate to a specific military campaign or period of distress, where the psalmist is reminding God of His covenantal promises to protect and preserve His beloved nation. This plea for deliverance is a testament to the faith and trust that the psalmist places in God's unfailing love and faithfulness.

God has spoken in His sanctuary
This phrase begins with the affirmation that God Himself has communicated. The Hebrew word for "spoken" is "דִּבֶּר" (dibber), which implies a declaration or authoritative speech. The sanctuary, or "קֹדֶשׁ" (qodesh), refers to a holy place, often the tabernacle or temple, where God's presence was believed to dwell. This setting underscores the sacredness and authority of the message. Historically, the sanctuary was the center of Israelite worship and divine revelation, emphasizing that what follows is not merely human opinion but divine decree.

I will triumph; I will parcel out Shechem
The word "triumph" is translated from the Hebrew "עָלַז" (alaz), which conveys a sense of exultation or rejoicing in victory. This is a prophetic declaration of success and dominion. "Parcel out" comes from "חָלַק" (chalaq), meaning to divide or distribute, often used in the context of land allocation. Shechem, a significant city in the tribal allotment of Ephraim, was historically a place of covenant renewal and national assembly. This indicates a reclaiming or reaffirmation of God's promises to His people.

and measure off the Valley of Succoth
The phrase "measure off" is derived from "מָדַד" (madad), suggesting the act of surveying or apportioning land. The Valley of Succoth, located east of the Jordan River, was an area associated with Jacob's journey and settlement (Genesis 33:17). This reference to measuring implies establishing control and order, reflecting God's sovereignty over the land. The historical context of Succoth as a place of temporary dwelling for Jacob's family also symbolizes transition and divine provision.

Gilead is Mine
The phrase "Gilead is Mine" signifies God's sovereign claim over the region of Gilead, a fertile and strategically significant area east of the Jordan River. In Hebrew, "Gilead" (גִּלְעָד) can mean "heap of testimony" or "rocky region," reflecting its geographical features. Historically, Gilead was known for its balm, a valuable commodity in ancient times. God's declaration of ownership underscores His authority and the fulfillment of His promises to the tribes of Israel. It serves as a reminder of God's providence and His intimate involvement in the affairs of His people.

and Manasseh is Mine
"Manasseh is Mine" continues the theme of divine ownership and protection. Manasseh, one of Joseph's sons, was a significant tribe with territories on both sides of the Jordan. The name "Manasseh" (מְנַשֶּׁה) means "causing to forget," reflecting Joseph's journey from suffering to blessing. This phrase emphasizes God's faithfulness in preserving the inheritance of His people, ensuring that His promises to the patriarchs are realized. It also highlights the unity and completeness of God's dominion over Israel.

Ephraim is My helmet
The metaphor "Ephraim is My helmet" portrays Ephraim as a source of strength and protection. Ephraim, the younger son of Joseph, became a dominant tribe in the northern kingdom of Israel. The Hebrew word for "helmet" (מָעוֹז) suggests a stronghold or defense. This imagery indicates that Ephraim plays a crucial role in God's plan, serving as a protector and leader among the tribes. It reflects the tribe's historical significance and military prowess, as well as God's empowerment and guidance.

Judah is My scepter
"Judah is My scepter" symbolizes authority and kingship. The scepter (שֵׁבֶט) is a staff or rod representing rule and governance. Judah, from which the Davidic line and ultimately Jesus Christ descended, is depicted as the tribe through which God's sovereign rule is exercised. This phrase points to the messianic promise and the fulfillment of God's covenant with David. It underscores the centrality of Judah in God's redemptive plan and the assurance of His righteous reign through the lineage of David.

Moab is My washbasin
The phrase "Moab is My washbasin" uses a metaphor to depict Moab as a servant or a tool for menial tasks. In ancient Near Eastern culture, a washbasin was a common household item used for washing feet, symbolizing humility and subservience. The Hebrew root for "washbasin" (סִיר, "sir") implies a vessel or pot, often used for mundane purposes. This imagery suggests that Moab, once a formidable enemy of Israel, is now reduced to a position of subjugation and utility for God's purposes. Historically, Moab was a neighboring nation often in conflict with Israel, and this declaration signifies God's sovereignty over Moab, turning them into an instrument for His divine plan.

upon Edom I toss My sandal
The act of tossing a sandal upon Edom is rich in cultural symbolism. In ancient times, the removal or tossing of a sandal could signify the transfer of property rights or the claiming of territory. The Hebrew word for "sandal" (נַעַל, "na'al") is associated with the foot, often symbolizing possession or dominion. Edom, a nation descended from Esau, Jacob's brother, frequently opposed Israel. By stating "upon Edom I toss My sandal," God is asserting His authority and ownership over Edom, indicating their submission to His will. This imagery reflects the historical enmity between Edom and Israel and God's ultimate control over the nations.

over Philistia I shout in triumph
The phrase "over Philistia I shout in triumph" conveys a message of victory and dominance. The Philistines were perennial adversaries of Israel, known for their military prowess and conflicts with figures like Samson and David. The Hebrew root for "shout" (רָנַן, "ranan") often denotes a joyful or victorious cry, suggesting a celebration of conquest. By declaring triumph over Philistia, God is proclaiming His power to overcome even the most formidable foes. This statement serves as a reminder of God's faithfulness to His people and His ability to deliver them from their enemies, reinforcing the theme of divine sovereignty and protection throughout the scriptures.

Who will bring me
This phrase reflects a deep reliance on divine guidance and intervention. The Hebrew root for "bring" is "yāḇō," which implies a sense of leading or carrying. In the context of ancient Israel, this question underscores the necessity of God's leadership in overcoming challenges. It is a rhetorical question that emphasizes the psalmist's dependence on God to achieve victory. Historically, Israel often faced formidable enemies and needed divine assistance to succeed in battle.

to the fortified city?
The "fortified city" symbolizes a place of strength and security, often representing a significant military or strategic target. In ancient times, cities with strong defenses were seen as nearly impregnable. The Hebrew word for "fortified" is "mibṣār," which denotes a place of protection and defense. Spiritually, this can be seen as a metaphor for the strongholds in our lives that require divine intervention to overcome. The psalmist is expressing a desire for God to lead him to victory over seemingly insurmountable obstacles.

Who will lead me
The repetition of the question "Who will lead me" emphasizes the psalmist's acknowledgment of his own limitations and the need for divine guidance. The Hebrew root "nāḥâ" for "lead" suggests guidance with care and purpose. This reflects a trust in God's providence and wisdom. In the broader biblical narrative, God is often depicted as a shepherd leading His people, which is a comforting image of guidance and protection.

to Edom?
Edom represents a historical and geographical challenge for Israel. The Edomites were descendants of Esau and often in conflict with Israel. The mention of Edom here is significant because it was a region known for its rugged terrain and strong defenses. The psalmist's question about being led to Edom indicates a desire to conquer or overcome a longstanding adversary. In a spiritual sense, Edom can represent the personal and communal challenges that believers face, requiring God's strength to overcome. The historical context of Edom as a persistent enemy highlights the ongoing spiritual battles that require divine intervention for victory.

Have You not rejected us, O God?
This phrase begins with a poignant question that reflects a deep sense of abandonment and distress. The Hebrew root for "rejected" is "זָנַח" (zanach), which conveys a sense of being cast off or forsaken. Historically, this reflects Israel's experience during times of military defeat or spiritual disobedience, where they felt distanced from God's favor. Theologically, it underscores the covenant relationship between God and Israel, where disobedience led to a perceived withdrawal of divine support. This question is not just an expression of despair but also a plea for restoration and a reminder of God's past faithfulness.

Will You no longer march out, O God
The imagery of God "marching out" with the armies of Israel is rooted in the ancient Near Eastern context where deities were often seen as warriors leading their people into battle. The Hebrew word for "march out" is "יָצָא" (yatsa), meaning to go forth or come out. This phrase evokes the historical accounts of God leading Israel to victory, such as in the battles of Jericho and against the Philistines. It reflects a deep yearning for God's active presence and intervention in their current struggles. Theologically, it speaks to the belief in God's sovereignty and His role as a divine warrior who fights for His people.

with our armies?
The mention of "our armies" highlights the communal aspect of Israel's identity and their reliance on God for military success. The Hebrew term for "armies" is "חַיִל" (chayil), which can also mean strength or valor. This reflects the understanding that Israel's strength was not in numbers or might but in the presence and power of God with them. Historically, this is seen in the miraculous victories where smaller or weaker forces triumphed because of divine intervention. Spiritually, it serves as a reminder that true strength and victory come from reliance on God rather than human efforts alone.

Give us aid against the enemy
This phrase begins with a plea for divine assistance, emphasizing the necessity of God's intervention in the face of adversaries. The Hebrew root for "give" is "נָתַן" (natan), which implies a bestowal or granting of something that is needed. This reflects a deep reliance on God, acknowledging that human efforts alone are insufficient. The term "aid" in Hebrew is "עֶזְרָה" (ezrah), which denotes help or support, often used in the context of military assistance. Historically, Israel frequently found itself surrounded by hostile nations, and this plea underscores the reality of their dependence on God for victory. The "enemy" here, "צָר" (tsar), can refer to any adversary or oppressor, not just in a military sense but also in spiritual or moral struggles. This highlights the broader application of the verse, reminding believers that God is a source of help against all forms of opposition.

for the help of man is worthless
This phrase contrasts divine aid with human assistance, emphasizing the futility of relying solely on human strength. The Hebrew word for "help" here is "תְּשׁוּעָה" (teshuah), which can mean deliverance or salvation. The term "worthless" is translated from "שָׁוְא" (shav), meaning vain or empty. This stark declaration serves as a reminder of the limitations of human power and wisdom. In the historical context of ancient Israel, alliances with other nations often proved unreliable, reinforcing the message that true security and victory come from God alone. This verse encourages believers to place their trust in God rather than in human institutions or abilities, aligning with the broader biblical theme of faith in divine providence over worldly resources.

With God
This phrase emphasizes the essential partnership and reliance on the divine. In the Hebrew text, the word for "God" here is "Elohim," a plural form that denotes majesty and power. It reflects the understanding that victory and success are not achieved through human strength alone but through divine intervention and support. Historically, the Israelites often found themselves in situations where their own resources were insufficient, and they had to depend on God's power to overcome their adversaries. This reliance on God is a recurring theme throughout the Psalms, reminding believers of the importance of faith and trust in God's omnipotence.

we will perform with valor
The phrase "perform with valor" suggests courage and bravery in the face of adversity. The Hebrew root word "chayil" is often associated with strength, efficiency, and capability, particularly in battle. This reflects the confidence that comes from knowing that God is on their side. In the historical context of ancient Israel, battles were not just physical confrontations but spiritual ones as well, where the outcome was believed to be determined by God's favor. This phrase encourages believers to act boldly and with confidence, knowing that their efforts are undergirded by divine strength.

and He
This pronoun refers back to God, emphasizing His active role in the lives of His people. It is a reminder that God is not distant or detached but is intimately involved in the affairs of those who trust in Him. The personal involvement of God in the struggles and victories of His people is a central theme in the Bible, providing assurance that they are not alone in their endeavors.

will trample our enemies
The imagery of trampling suggests a decisive and overwhelming victory. The Hebrew word "ramas" conveys the idea of treading down or subduing completely. This reflects the belief that God will not only assist but will ensure the complete defeat of the adversaries. In the historical context, this would have been a powerful assurance to the Israelites, who often faced formidable foes. Spiritually, it symbolizes the ultimate triumph of good over evil, and for Christians, it is a foreshadowing of Christ's victory over sin and death. This phrase inspires believers to trust in God's ultimate justice and deliverance, reinforcing the hope that no enemy is too great for God to overcome.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Psalm 59
Top of Page
Top of Page