Lamentations 5:21
New International Version
Restore us to yourself, LORD, that we may return; renew our days as of old

New Living Translation
Restore us, O LORD, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had!

English Standard Version
Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old—

Berean Standard Bible
Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,

King James Bible
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

New King James Version
Turn us back to You, O LORD, and we will be restored; Renew our days as of old,

New American Standard Bible
Restore us to You, LORD, so that we may be restored; Renew our days as of old,

NASB 1995
Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old,

NASB 1977
Restore us to Thee, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old,

Legacy Standard Bible
Cause us to return to You, O Yahweh, that we may be returned; Renew our days as of old,

Amplified Bible
Return us to You, O LORD, so that we may be restored; Renew our days as of old,

Christian Standard Bible
LORD, bring us back to yourself, so we may return; renew our days as in former times,

Holman Christian Standard Bible
LORD, restore us to Yourself, so we may return; renew our days as in former times,

American Standard Version
Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Contemporary English Version
Bring us back to you! Give us a fresh start.

English Revised Version
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

GOD'S WORD® Translation
O LORD, bring us back to you, and we'll come back. Give us back the life we had long ago,

Good News Translation
Bring us back to you, LORD! Bring us back! Restore our ancient glory.

International Standard Version
Restore us to yourself, LORD, so that we may return. Renew our days as before,

Majority Standard Bible
Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,

NET Bible
Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before,

New Heart English Bible
Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,

Webster's Bible Translation
Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

World English Bible
Turn us to yourself, Yahweh, and we will be turned. Renew our days as of old.
Literal Translations
Literal Standard Version
Turn us back, O YHWH, to You, "" And we turn back, renew our days as of old.

Young's Literal Translation
Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.

Smith's Literal Translation
Turn us back, O Jehovah, to thee, and we shall be turned; renew our days as of old.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.

Catholic Public Domain Version
Convert us, O Lord, to you, and we shall be converted. Renew our days, as from the beginning.

New American Bible
Bring us back to you, LORD, that we may return: renew our days as of old.

New Revised Standard Version
Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored; renew our days as of old—
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Bring us back to thee, O LORD, and we shall be restored; renew our days as of old.

Peshitta Holy Bible Translated
Convert us, LORD JEHOVAH, to you, and we shall be converted. Make our days new as those from before!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Turn Thou us unto Thee, O LORD, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Brenton Septuagint Translation
Turn us, O Lord, to thee, and we shall be turned; and renew our days as before.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Prayer for Restoration
20Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long? 21Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old, 22unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.…

Cross References
Jeremiah 31:18-19
I have surely heard Ephraim’s moaning: ‘You disciplined me severely, like an untrained calf. Restore me, that I may return, for You are the LORD my God. / After I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’

Hosea 14:1-2
Return, O Israel, to the LORD your God, for you have stumbled by your iniquity. / Bring your confessions and return to the LORD. Say to Him: “Take away all our iniquity and receive us graciously, that we may present the fruit of our lips.

Psalm 80:3
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

Joel 2:12-13
“Yet even now,” declares the LORD, “return to Me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.” / So rend your hearts and not your garments, and return to the LORD your God. For He is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in loving devotion. And He relents from sending disaster.

Isaiah 55:6-7
Seek the LORD while He may be found; call on Him while He is near. / Let the wicked man forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that He may have compassion, and to our God, for He will freely pardon.

Zechariah 1:3
So tell the people that this is what the LORD of Hosts says: ‘Return to Me, declares the LORD of Hosts, and I will return to you, says the LORD of Hosts.’

Malachi 3:7
Yet from the days of your fathers, you have turned away from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you,” says the LORD of Hosts. “But you ask, ‘How can we return?’

Deuteronomy 30:2-3
and when you and your children return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and all your soul according to everything I am giving you today, / then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you.

2 Chronicles 30:9
For if you return to the LORD, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him.”

Jeremiah 3:22
“Return, O faithless children, and I will heal your faithlessness.” “Here we are. We come to You, for You are the LORD our God.

Acts 3:19
Repent, then, and turn back, so that your sins may be wiped away,

James 4:8
Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

2 Corinthians 5:20
Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His appeal through us. We implore you on behalf of Christ: Be reconciled to God.

Romans 12:2
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God.

1 Peter 2:25
For “you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.


Treasury of Scripture

Turn you us to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

turn

1 Kings 18:37
Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again.

Psalm 80:3,7,19
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved…

Psalm 85:4
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

renew

Jeremiah 31:4,23-25
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry…

Jeremiah 33:10,13
Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast, …

Zechariah 8:3-6
Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain…

Jump to Previous
New Renew Restore Restored Thyself Turn Turned
Jump to Next
New Renew Restore Restored Thyself Turn Turned
Lamentations 5
1. A complaint of Zion in prayer unto God.














Restore us to Yourself
The Hebrew word for "restore" is "שׁוּב" (shuv), which means to turn back or return. This plea is a heartfelt cry for reconciliation with God. In the context of Lamentations, the Israelites are experiencing the consequences of their disobedience and are yearning for a return to a right relationship with God. Historically, this reflects the period of the Babylonian exile, where the Israelites were physically and spiritually distant from their homeland and their God. Theologically, this phrase underscores the belief that true restoration is only possible through divine intervention. It is a reminder that God is the initiator of reconciliation, and it is through His grace that we are drawn back to Him.

O LORD
The use of "LORD" in all caps signifies the Hebrew name "YHWH" (Yahweh), the covenant name of God. This name is deeply personal and relational, emphasizing God's eternal presence and faithfulness. In the context of Lamentations, invoking the name of Yahweh is a call to the God who made a covenant with Israel, a God who is both just and merciful. It is a recognition of His sovereignty and a plea for Him to act according to His character and promises.

so we may return
The phrase "so we may return" indicates a desire for repentance and a change of heart. The Hebrew word "שׁוּב" (shuv) is used again here, emphasizing the reciprocal nature of restoration. The people acknowledge that their return to God is contingent upon His initial act of restoration. This reflects a deep understanding of human inability to return to God without His enabling grace. It is a humble admission of dependence on God's mercy and a willingness to turn away from sin.

renew our days
The word "renew" comes from the Hebrew "חָדַשׁ" (chadash), meaning to make new or restore. This is a request for rejuvenation and revival, not just physically or materially, but spiritually. The Israelites long for a renewal of their covenant relationship with God, a return to the blessings and favor they once experienced. This phrase speaks to the hope of transformation and the belief that God can bring new life out of desolation.

as of old
This phrase refers to a longing for the past, specifically the times when Israel enjoyed peace, prosperity, and a close relationship with God. It harkens back to the days of David and Solomon, when the nation was united and flourishing. Historically, it reflects a desire to return to the golden age of Israel's history. Spiritually, it is a yearning for the restoration of God's favor and presence, a return to the original design and purpose for His people. This longing is not just for a return to former glory, but for a renewal of the heart and spirit that aligns with God's will.

(21) Turn thou us . . . O Lord . . .--The answer to the problem was found in man's submission and in prayer. He could not turn himself, and so re-establish the old filial relation. He could ask God to turn him, and he felt that the prayer would not be asked in vain.

Verse 21. - Turn thou us, etc. Not "bring us back to thee," i.e. to the sacred land (as Thenius), for it is not a speech of the exiles, but of the Jews left behind, at least for the present, in Judea. "Turn thou us" means "Bring us into a state of reconciliation with thee" The next petition, Renew our days as of old, means, "Restore the old happy mode of life, each man with his own vine and his own fig tree, undisturbed by the fear of invasion, and rejoicing in the sense of the favour of Jehovah." The first petition has the priority because only on repentance and recovered purity of heart and life can Jerusalem rise from her ashes. Isaiah had said this long ago (Isaiah 1:26, 27), and the elegiac poet repeats it (comp. Jeremiah 31:18).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Restore
הֲשִׁיבֵ֨נוּ (hă·šî·ḇê·nū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

us to Yourself,
אֵלֶ֙יךָ֙ (’ê·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

O LORD,
יְהוָ֤ה ׀ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

so we may return;
וְֽנָשׁ֔וּבָה (wə·nā·šū·ḇāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

renew
חַדֵּ֥שׁ (ḥad·dêš)
Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strong's 2318: To be new, to rebuild

our days
יָמֵ֖ינוּ (yā·mê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 3117: A day

as of old,
כְּקֶֽדֶם׃ (kə·qe·ḏem)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 6924: The front, of place, time


Links
Lamentations 5:21 NIV
Lamentations 5:21 NLT
Lamentations 5:21 ESV
Lamentations 5:21 NASB
Lamentations 5:21 KJV

Lamentations 5:21 BibleApps.com
Lamentations 5:21 Biblia Paralela
Lamentations 5:21 Chinese Bible
Lamentations 5:21 French Bible
Lamentations 5:21 Catholic Bible

OT Prophets: Lamentations 5:21 Turn you us to you Yahweh (Lam. La Lm)
Lamentations 5:20
Top of Page
Top of Page