Verse (Click for Chapter) New International Version and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man. New Living Translation then poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber. English Standard Version and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man. Berean Standard Bible and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit. King James Bible So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. New King James Version So shall your poverty come on you like a prowler, And your need like an armed man. New American Standard Bible Then your poverty will come in like a drifter, And your need like an armed man. NASB 1995 Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man. NASB 1977 And your poverty will come in like a vagabond, And your need like an armed man. Legacy Standard Bible Your poverty will come in like a vagabond And your want like an armed man. Amplified Bible So your poverty will come like an approaching prowler who walks [slowly, but surely] And your need [will come] like an armed man [making you helpless]. Christian Standard Bible and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit. Holman Christian Standard Bible and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit. American Standard Version So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man. Contemporary English Version Suddenly, everything is gone, as though it had been taken by an armed robber. English Revised Version So shall thy poverty come as a robber, and thy want as an armed man. GOD'S WORD® Translation Then your poverty will come [to you]like a drifter, and your need will come [to you]like a bandit. Good News Translation But while he sleeps, poverty will attack him like an armed robber. International Standard Version and your poverty will come on you like a bandit and your desperation like an armed man. Majority Standard Bible and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit. NET Bible and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man. New Heart English Bible so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man. Webster's Bible Translation So shall thy poverty come as one that traveleth, and thy want as an armed man. World English Bible so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man. Literal Translations Literal Standard VersionAnd your poverty has come as a traveler, "" And your want as an armed man. Young's Literal Translation And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man. Smith's Literal Translation And thy poverty came as he going, and thy want as a man of the shield. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee. Catholic Public Domain Version and then destitution will meet with you, like a traveler, and poverty, like an armed man. Yet truly, if you would be diligent, then your harvest will arrive like a fountain, and destitution will flee far from you. New American Bible Then poverty will come upon you like a robber, and want like a brigand. New Revised Standard Version and poverty will come upon you like a robber, and want, like an armed warrior. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd then poverty shall come upon you, and distress shall overtake you; become a successful man. Peshitta Holy Bible Translated Poverty will come upon you and want will overtake you like an athletic man. OT Translations JPS Tanakh 1917So shall thy poverty come as a runner, And thy want as an armed man. Brenton Septuagint Translation Then poverty comes upon thee as an evil traveller, and want as a swift courier: but if thou be diligent, thine harvest shall arrive as a fountain, and poverty shall flee away as a bad courier. Additional Translations ... Audio Bible Context Warnings Against Foolishness…10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest, 11and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit. 12A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,… Cross References Proverbs 24:33-34 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest, / and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit. Proverbs 20:13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food. Matthew 25:26-30 ‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed. / Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest. / Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents. ... 1 Thessalonians 5:3 While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. Luke 12:19-20 Then I will say to myself, “You have plenty of good things laid up for many years. Take it easy. Eat, drink, and be merry!”’ / But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’ 1 Timothy 5:8 If anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. Ecclesiastes 10:18 Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks. 2 Thessalonians 3:10-11 For even while we were with you, we gave you this command: “If anyone is unwilling to work, he shall not eat.” / For we hear that some of you are leading undisciplined lives, accomplishing nothing, but being busybodies. Matthew 6:19-21 Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also. James 2:15-17 Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. / If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that? / So too, faith by itself, if it does not result in action, is dead. Luke 21:34 But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare. Romans 13:11-12 And do this, understanding the occasion. The hour has come for you to wake up from your slumber, for our salvation is nearer now than when we first believed. / The night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light. Isaiah 56:10 Israel’s watchmen are blind, they are all oblivious; they are all mute dogs, they cannot bark; they are dreamers lying around, loving to slumber. Haggai 1:6 You have planted much but harvested little. You eat but never have enough. You drink but never have your fill. You put on clothes but never get warm. You earn wages to put into a bag pierced through.” Genesis 3:19 By the sweat of your brow you will eat your bread, until you return to the ground—because out of it were you taken. For dust you are, and to dust you shall return.” Treasury of Scripture So shall your poverty come as one that travels, and your want as an armed man. Proverbs 10:4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. Proverbs 13:4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. Proverbs 20:4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing. Jump to Previous Armed Bandit Loss Need Outlaw Penury Plunderer Poverty Robber Roving Runner Scarcity Traveleth Traveller Travelleth Vagabond WantJump to Next Armed Bandit Loss Need Outlaw Penury Plunderer Poverty Robber Roving Runner Scarcity Traveleth Traveller Travelleth Vagabond WantProverbs 6 1. against indebtedness6. idleness 12. and mischievousness 16. seven things detestable to God 20. the blessings of obedience 25. the mischief of unfaithfulness and poverty The Hebrew word for "poverty" here is "רֵישׁ" (resh), which signifies a state of destitution or lack. In the context of Proverbs, poverty is often portrayed as a consequence of laziness or poor stewardship. The Bible consistently encourages diligence and wise management of resources as a means to avoid such a state. This phrase serves as a warning that neglecting one's responsibilities can lead to a lack of provision, emphasizing the importance of hard work and prudence. will come upon you like a robber and need like a bandit AS an armed man.--Against whom the sleeper will be defenceless. Proverbs 6:10-11 are repeated in Proverbs 24:33-34. Verse 11. - So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. The inevitable consequences of sloth - poverty and want, two terms conveying the idea of utter destitution - are described under a twofold aspect: first, as certain; second, as irresistible. Poverty will advance upon the sluggard with the unerring precision and swiftness with which a traveller tends towards the end of his journey, or, as Michaelis puts it, "quasi viator qui impigre pergit ac proprius venit donec propositum itineris scopum contingat" (Michaelis, 'Notre Uberiores'). Muffet, in loc., keeping to the figure, however, explains differently, "Poverty shall overtake thee, as a swift traveller does one who walks slowly." The Authorized Version, "as one that travelleth," correctly represents the original kim'hallek. There is no ground whatever, from the use of the verb, for rendering the piel participle m'hallek as "a robber." The verb halak invariably means "to go, or walk," and the piel or intensive form of the verb means "to walk vigorously, or quickly." The participle can only mean this in the two other passages where it occurs - Psalm 104:3 and Ecclesiastes 4:14. The substantive helek in 2 Samuel 12:4 also signifies "a traveller." So the Vulgate here, quasi viator. The other view, it is stated, is required by the parallel expression in the second hemistich, "as an armed man," and receives some support from the LXX. reading, ὥσπερ κακὸς ὁδοιπόρος, "as an evil traveller," which may mean either a traveller bringing evil news, or one who wanders about with an evil intention and purpose, in the sense of the Latin grassator, "a highwayman." In this case the meaning would be that poverty shall come upon the sluggard as he is indulging in his sloth, and leave him destitute as if stripped by a robber. But the destitution of the sluggard wilt not only be certain and swift, it will be also irresistible. His want shall come upon him as an armed man (k'ish magen); literally, as a man of a shield; Vulgate, quasi vir armatus; i.e. like one fully equipped, and who attacks his foe with such onset and force that against him resistance is useless. As the unarmed, unprepared man succumbs to such an opponent, so shall the sluggard fall before want. The expressions," thy poverty" and "thy want," represent the destitution of the sluggard as flowing directly from his own habit of self-indulgence. It is his in a special manner) and he, not others, is alone responsible for it. Compare, beside the parallel passage Proverbs 24:33, the similar teaching in ch. 10:4; 13:4; 20:4. The Vulgate, LXX., and Arabic Versions at the close of this verse add, "But if thou art diligent, the harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee;" the LXX. making a further addition, "as a bad runner (ὥσπερ κακὸς δρομεὺς)." It is observable, in comparing this section with the preceding, that the teacher pursues the subject of the sluggard to its close, while he leaves the end of the surety undetermined. The explanation may be in the difference in character of the two. The surety may escape the consequences of his act, but there is no such relief for the sluggard. His slothfulness becomes a habit, which increases the more it is indulged in, and leads to consequences which are as irremediable as they are inevitable.Parallel Commentaries ... Hebrew and povertyרֵאשֶׁ֑ךָ (rê·še·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7389: Poverty will come upon you וּבָֽא־ (ū·ḇā-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go like a robber, כִמְהַלֵּ֥ךְ (ḵim·hal·lêḵ) Preposition-k | Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk and need וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ (ū·maḥ·sō·rə·ḵā) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 4270: A need, thing needed, poverty like a bandit. כְּאִ֣ישׁ (kə·’îš) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person Links Proverbs 6:11 NIVProverbs 6:11 NLT Proverbs 6:11 ESV Proverbs 6:11 NASB Proverbs 6:11 KJV Proverbs 6:11 BibleApps.com Proverbs 6:11 Biblia Paralela Proverbs 6:11 Chinese Bible Proverbs 6:11 French Bible Proverbs 6:11 Catholic Bible OT Poetry: Proverbs 6:11 So your poverty will come as (Prov. Pro Pr) |